Translation of "he has made" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
( He has made me ) kind to my mother He has not made me arrogant , unprosperous . | وبرا بوالدتي منصوب بجعلني مقدرا ولم يجعلني جبارا متعاظما شقيا عاصيا لربه . |
( He has made me ) kind to my mother He has not made me arrogant , unprosperous . | وجعلني بار ا بوالدتي ، ولم يجعلني متكبر ا ولا شقي ا ، عاصي ا لربي . |
He has made me dutiful toward my mother , and He has not made me arrogant or wicked . | وبرا بوالدتي منصوب بجعلني مقدرا ولم يجعلني جبارا متعاظما شقيا عاصيا لربه . |
He has made me dutiful toward my mother , and He has not made me arrogant or wicked . | وجعلني بار ا بوالدتي ، ولم يجعلني متكبر ا ولا شقي ا ، عاصي ا لربي . |
What an evil plan he has made ! | ثم قتل كيف قدر . |
Has he made any miraculous appearances lately? | هل له مظاهر عجيبة مؤخرا |
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made. | كرا جب ا. حفره فسقط في الهوة التي صنع . |
My flesh and my skin has he made old he has broken my bones. | ابلى لحمي وجلدي. كسر عظامي. |
Has he seen the Hidden , or has he made a pact with the Most Gracious ? | أطلع الغيب أي أعلمه وأن يؤتى ما قاله واستغنى بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل فحذفت أم اتخذ عند الرحمن عهدا بأن يؤتى ما قاله . |
Has he seen the Hidden , or has he made a pact with the Most Gracious ? | أط ل ع الغيب ، فرأى أن له مالا وولد ا ، أم له عند الله عهد بذلك |
He has walled up my ways with cut stone he has made my paths crooked. | سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي. |
and he has made my mouth like a sharp sword in the shadow of his hand, he has hidden me and he has made me a polished shaft in his quiver has he kept me close | وجعل فمي كسيف حاد. في ظل يده خبأني وجعلني سهما مبريا في كنانته اخفاني. |
He has just made a very interesting discovery. | لقد اكتشف أشياء مهمة جدا |
Sonar lash, Herr Kapitän. He has made contact. | إشعاع سونار سيدى الكابتن إنه يجرى إتصال |
He has kindly made an exception for us. | إنه يحضى بكرم إستثنائي لأجلنا.. |
Has he looked to the unseen , or has he made a pledge to the Merciful One ? | أطلع الغيب أي أعلمه وأن يؤتى ما قاله واستغنى بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل فحذفت أم اتخذ عند الرحمن عهدا بأن يؤتى ما قاله . |
Has he looked to the unseen , or has he made a pledge to the Merciful One ? | أط ل ع الغيب ، فرأى أن له مالا وولد ا ، أم له عند الله عهد بذلك |
He has walled me about, that I can't go forth he has made my chain heavy. | سيج علي فلا استطيع الخروج. ثقل سلسلتي. |
He has turned aside my ways, and pulled me in pieces he has made me desolate. | مي ل طرقي ومزقني. جعلني خرابا. |
He has made the two oceans meet each other , | مرج أرسل البحرين العذب والملح يلتقيان في رأي العين . |
He has made the two oceans meet each other , | خلط الله ماء البحرين العذب والملح يلتقيان . بينهما حاجز ، فلا يطغى أحدهما على الآخر ، ويذهب بخصائصه ، بل يبقى العذب عذب ا ، والملح ملح ا مع تلاقيهما . |
He has made clear his intention that the UN should implement the commitments that the world community has made. | فلقد أكد بوضوح على عزمه في توجيه الأمم المتحدة نحو الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي. |
He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away. | وثبتها الى الدهر والابد. وضع لها حدا فلن تتعداه |
It is clear that he has made a big mistake. | من الواضح أنه أرتكب خطأ كبيرا . |
He has made its nights dark and its days bright . | وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها . |
To show that God understands the life he has made. | ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها |
He made his own death. What good has it done? | هو صنع موته بنفسه مذا افاده اذن |
and has made me dutiful to my mother . He has not made me oppressive , nor bereft of God 's blessings . | وبرا بوالدتي منصوب بجعلني مقدرا ولم يجعلني جبارا متعاظما شقيا عاصيا لربه . |
and has made me dutiful to my mother . He has not made me oppressive , nor bereft of God 's blessings . | وجعلني بار ا بوالدتي ، ولم يجعلني متكبر ا ولا شقي ا ، عاصي ا لربي . |
and He will admit them to Paradise , that He has made known to them . | ويدخلهم الجنة عر فها بي نها لهم فيهتدون إلى مساكنهم منها وأزواجهم وخدمهم من غير استدلال . |
and He will admit them to the Paradise He has made known to them . | ويدخلهم الجنة عر فها بي نها لهم فيهتدون إلى مساكنهم منها وأزواجهم وخدمهم من غير استدلال . |
He will admit them into the Paradise which He has made known to them . | ويدخلهم الجنة عر فها بي نها لهم فيهتدون إلى مساكنهم منها وأزواجهم وخدمهم من غير استدلال . |
He will admit them into the Garden He has already made known to them . | ويدخلهم الجنة عر فها بي نها لهم فيهتدون إلى مساكنهم منها وأزواجهم وخدمهم من غير استدلال . |
( He ) Who has fed them against hunger , and has made them safe from fear . | الذي أطعمهم من جوع أي من أجله وآمنهم من خوف أي من أجله وكان يصيبهم الجوع لعدم الزرع بمكة وخافوا جيش الفيل . |
( He ) Who has fed them against hunger , and has made them safe from fear . | الذي أطعمهم من جوع شديد ، وآمنهم من فزع وخوف عظيم . |
He Who has made everything which He has created most good He began the creation of man with ( nothing more than ) clay , | الذي أحسن كل شيء خلقه بفتح اللام فعلا ماضيا صفة ، وبسكونها بدل اشتمال وبدأ خلق الإنسان آدم من طين . |
He Who has made everything which He has created most good He began the creation of man with ( nothing more than ) clay , | الله الذي أحكم خلق كل شيء ، وبدأ خ ل ق الإنسان ، وهو آدم عليه السلام من طين . |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens | صانع الارض بقوته مؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه بسط السموات. |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens | صانع الارض بقوته ومؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه مد السموات. |
And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses , and He has made subservient to you the night and the day . | وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله . |
And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses , and He has made subservient to you the night and the day . | وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم . |
Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel, he has, like a monster, swallowed me up, he has filled his maw with my delicacies he has cast me out. | اكلني افناني نبوخذراصر ملك بابل. جعلني اناء فارغا. ابتلعني كتنين وملأ جوفه من نعمي. طو حني. |
And made me dutiful to my mother , and He has not made me a wretched tyrant . | وبرا بوالدتي منصوب بجعلني مقدرا ولم يجعلني جبارا متعاظما شقيا عاصيا لربه . |
And made me dutiful to my mother , and He has not made me a wretched tyrant . | وجعلني بار ا بوالدتي ، ولم يجعلني متكبر ا ولا شقي ا ، عاصي ا لربي . |
He has changed my life and made me a better person. | لقد غير حياتي وجعلني شخص أفضل. |
Related searches : Has Made - Has He - He Has - He Made Clear - He Had Made - He Made His - He Made Himself - He Made It - He Was Made - He Made Sure - He Made Out - Has Made Provisions - Has Not Made - She Has Made