Translation of "having the capacity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Capacity - translation : Having the capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No other country comes close to having either the capacity or the ambition.
وما من بلد آخر يقترب من امتلاك ما يلزم لهذا الأمر من القدرة أو الطموح.
Having fully completed its investigation, the Committee would not retain any ongoing investigative capacity or authority.
وعندما تنتهي اللجنة من تحقيقها تماما ، فلن تحتفظ بأية صفة أو سلطة مستمرة للتحقيق.
It is not a treaty only for those possessing weapons or having the industrial capacity to develop them.
إنها ليست فقط للذين يملكون الأسلحة أو قدرة صناعية على تطوير الأسلحة.
The decline in Iran s capacity to sponsor political and terrorist movements in neighboring countries is already having beneficial effects.
ومن الواضح أن انحدار قدرة إيران على رعاية الحركات السياسية والإرهابية في البلدان المجاورة كان ذا أثر مفيد بالفعل.
Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources,
وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة،
You will note that the Committee, having fully completed its investigation, would not retain any ongoing investigative capacity or authority.
وستلاحظون أن اللجنة، وقد أكملت تحقيقها بشكل تام، لن تحتفظ بأية صفة أو سلطة مستمرة للتحقيق.
(c) Low income countries striving to attain the MDGs, but having poorly developed infrastructure and limited management or implementation capacity.
(ج) البلدان المنخفضة الدخل الساعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولكنها تعاني من ضعف الهياكل الأساسية ومحدودية قدرتها على الإدارة والتنفيذ.
Participants develop the capacity to allow distressing moods, thoughts, and sensations to come and go, without having to battle with them.
ومن هنا يتمكن المشاركون من تنمية القدرة على السماح للحالات المزاجية والأفكار والمشاعر الباعثة على الانزعاج، بالقدوم ثم الذهاب دون الاضطرار إلى الدخول في صراع معها.
As a result, at times the military received unfiltered and unprioritized requests without having had the capacity to evaluate their relative importance.
ونتيجة لذلك، تتلقى الجهات العسكرية أحيانا طلبات غير منظمة وغير مرتبة من حيث الأولويات، دون أن تكون لها القدرة على تقييم أهميتها النسبية.
(i) Paragraph (a) should read Increase in the number of developing countries having the technical capacity to deal with disaster prevention and mitigation.
(ب) مؤشر الإنجاز (أ) ينبغي أن يكون نصه زيادة عدد البلدان النامية التي لديها القدرة التقنية على التأهب للكوارث وتخفيف حدتها
Repsol was gravely harmed by Fernández s action, having lost about 50 of its productive capacity and a third of its income.
لقد تضررت شركة ريبسول إلى حد خطير بقرار فرنانديز، بعد أن خسرت نحو 50 من قدرتها الإنتاجية وثلث دخلها.
The Government is interested in having enough financial capacity before moving to Somalia, while the latter needs more funds to support its increasing military activities.
وتهتم الحكومة بالحصول على ما يكفي من الإمكانيات المالية قبل الانتقال إلى الصومال، بينما تحتاج المعارضة إلى المزيد من الأموال لدعم أنشطتها العسكرية المتزايدة.
(a) Result in durable, self sustaining initiatives to develop national capacity building, with a measurable impact at the field level, ideally having multiplier effects
(أ) تؤدي إلى مبادرات ثابتة تتضمن مقومات الاستمرار الذاتي لتنمية بناء القدرات الوطنية، بحيث يكون لها أثر يمكن قياسه على الصعيد الميداني، وحبذا لو كان لها آثار مضاع فة
It is important that those countries having both the will and the adequate capacity to contribute to world prosperity and stability be actively engaged in that effort.
ومن المهم أن تشارك البلدان التي لديها اﻹرادة والقدرة الكافية على اﻹسهام في استقرار العالم وازدهاره، بدور فعال في هذا الجهد.
It will stop because of the growing demand of us on all the resources, all the capacity, all the systems of the Earth, which is now having economic damage.
سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
It will stop because of the growing demand of us on all the resources, all the capacity, all the systems of the Earth, which is now having economic damage.
سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض،
The one we're having and the one you think we're having.
المحادثه التي نقوم بها الان والثانيه التي تعتقدين اننا نتحدثها
I see us having a capacity to be completely present throughout the ocean and have all of that connected to the Internet, so we can reach many, many folks.
أرى أننا نملك أهلية أن نكون حاضرين تماما عبر المحيط
A model for alternative education and training, having the potential capacity to accommodate 20,000 children and approved by the social actors, has been introduced in at least 7 African countries.
و ضع في ما لا يقل عن 7 بلدان أفريقية نموذج للتعليم البديل والتدريب البديل في وسعه أن يشمل 000 20 طفل وصادقت عليه العناصر الفاعلة الاجتماعية.
As the Appeals Chamber's workload increases, consideration is still being given to increasing the capacity of the Appeals Chamber by having two Benches of five Judges available for the disposition of appeals.
ومع تزايد حجم العمل في دائرة الاستئناف، لا يزال النظر جاريا في زيادة قدرات تلك الدائرة بتوفير هيئتين يتألف كل منهما من خمسة قضاة للفصل فيما يقدم من طعون.
formula_6where, formula_7 is the heat capacity and formula_8 the specific heat capacity (heat capacity per unit mass) of a gas.
formula_6formula_7 السعة الحرارية لواحد مول من الغاز أو formula_8 الحرارة النوعية ل 1 جرام من الغاز.
The dude's having ball.
كرة إمتلاك الرجل
(iii) an outer packaging of adequate strength for its capacity, mass and intended use, and with at least one surface having minimum dimensions of 100 mm 100 mm
3 عبوة خارجية ذات متانة تتناسب مع سعتها وكتلتها والاستخدام المراد منها، على أن تكون لأحد سطوحها على الأقل البعدان 100 ملم 100 ملم كحد أدنى
Capacity
سعة
Capacity
السعةName
Capacity
السعة
It's like having an app without having a smartphone.
إنه كالحصول على تطبيق بدون هاتف ذكي.
ROMEO Not having that which, having, makes them short.
ROMEO عدم وجود ما ، بعد ، يجعلها قصيرة.
The psychedelic experience is as central to understand your humanness as having sex, or having a child, or having responsibilities, or having hopes and dreams and yet it is illegal.
إن تجربة المواد المهلوسة (Psychedelic) تعتبر عنصرا لا غنى عنه من أجل فهم طبيعتنا كبشر
One participant cautioned against the Office having an advisory role in that capacity, underlining that was the member States' prerogative to select mandates and that OHCHR should confine itself to a supporting role.
وحذر أحد المشاركين من الدور الاستشاري المقترح للمكتب، مشددا على أنه من صلاحيات الدول الأعضاء اختيار الولايات، وينبغي للمفوضية ذاتها أن تقتصر على دور الدعم.
The data collection process underlying A 58 70 had addressed impact by asking the reporting offices to categorize measures as having their principal impact on efficiency, capacity building, knowledge enhancement or culture change.
وتعاملت عملية جمع البيانات التي استند إليها التقرير A 58 70، بتوجيه طلب إلى المكاتب المبلغة يدعوها إلى تصنيف التدابير بحسب تأثيرها الرئيسي من حيث الكفاءة، أو بناء القدرات، أو تعزيز المعرفة، أو تغيير الثقافة.
The UNCTAD secretariat calculated that for half of the potential beneficiaries, the Trinidad terms would reduce the debt servicing ratio to 20 per cent, a benchmark level that roughly indicates having the capacity to pay.
ووفقا لحسابات اﻷونكتاد ستؤدي شروط ترينيداد إلى تخفيض نسبة خدمة الدين إلى ٢٠ في المائة بالنسبة لنصف المستفيدين المحتملين، وهو مستوى منسوبي يدل بصورة تقريبية على توفر القدرة على الدفع.
Noting with concern that oases are fragile ecosystems which are being threatened by current economic trends, which are having an impact on the capacity of entire regions to protect themselves from desertification,
وإذ يلاحظ مع القلق أن الواحات هي نظم إيكولوجية حساسة تهددها الاتجاهات الاقتصادية السائدة حاليا التي تؤثر على قدرة المناطق بكاملها على حماية ذاتها من التصحر،
Despite their commitment to multilateralism, the Member States were still having difficulty working together to share information, build institutional capacity, provide mutual support in law enforcement, provide training and implement extradition measures.
وإن الدول الأعضاء، رغم التزامها بتعدد الأطراف، ما زالت تجد صعوبة في العمل معا لتبادل المعلومات، وبناء قدرات المؤسسات، وتقديم الدعم المتبادل في إنفاذ القوانين، وتقديم التدريب وتنفيذ إجراءات تسليم المجرمين.
Having considered
بعد الإطلاع على،
Having fun?
تستمتعين
Having dinner?
تتناولون العشاء
Having supper?
أتحظى بالعشاء لا.
Having fun?
تستمتعين
Having regrets?
يتملك الأسف
Having tea.
. بينما كنا نتناول الشاى
Having trouble?
ـ ألديك م شكلة
Having trouble?
أتواجهك صعوبات
The husband's having an affair.
والزوج على علاقة
The boss is having trouble.
الرئيسة لديها مشكلة.

 

Related searches : Having Legal Capacity - Having The Need - Having The Impression - Having The Chance - Having The Opportunity - Having The Guts - Having The Possibility - Having The Blues - Having The Benefit - Having The Title - Having The Meeting - Having The Call - Having The Edge - Having The Role