Translation of "having decided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This image I've decided to show having a reservation about it. | هذه الصورة, أنا قررت أن أعرض, بعد التحفظ حيال ذلك |
Having a virtual monopoly on supply, Russia decided that it could dictate prices. | فباحتكارها لإمدادات الوقود، قررت روسيا أنها تستطيع أن تملي السعر الذي يوافق هواها. |
26. Having thus considered these statements, the Preparatory Commission decided to take note of them. | ٦٢ وبعد أن نظرت اللجنة التحضيرية على هذا النحو في تلك البيانات، قررت أن تحيط بها علما. |
Having outperformed the rest of Asia for more than a century, the Japanese have decided to slow down. | فبعد أن تفوقت اليابان على بقية بلدان آسيا لأكثر من قرن من الزمان، قرر اليابانيون أن يبطئوا من خطواتهم بعض الشيء. |
Having decided in favour, he discussed it with his father, then went to visit Emma on 29 July. | وبعد أن تناقش داروين مع والده، وقرر والده أن هذا في صالحه، ذهب لزيارة إيم ا في 29 يوليو. |
Then after having seeing all the signs , they all decided that he should be imprisoned for some time . | ثم بدا ظهر لهم من بعد ما رأوا الآيات الدالات على براءة يوسف أن يسجنوه دل على هذا ليسجننه حتى إلى حين ينقطع فيه كلام الناس فسجن . |
Then after having seeing all the signs , they all decided that he should be imprisoned for some time . | ثم ظهر للعزيز وأصحابه من بعد ما رأوا الأدلة على براءة يوسف وعفته أن يسجنوه إلى زمن يطول أو يقصر منع ا للفضيحة . |
Having decided to expand the record business to include film equipment, Charles Pathé oversaw a rapid expansion of the company. | بعد أن قررت توسيع الأعمال التجارية أنشىء سجل لتشمل معدات الأفلام أشرف تشارلز باثي على التوسع السريع للشركة. |
Having decided to consider the nominations for Judges of the International Tribunal received by the Secretary General before 16 August 1993, | وقد قرر النظر في الترشيحات لمنصب قضاة المحكمة الدولية التي تلقاها اﻷمين العام قبل ١٦ آب أغسطس ١٩٩٣، |
Having decided to consider the nominations for Judges of the International Tribunal received by the Secretary General before 16 August 1993, | وقد قرر النظر في الترشيحات لمنصب قضاة المحكمة الدولية التي تلقاها اﻷمين العام قبل ١٦ آب أغطس ١٩٩٣، |
The Committee decided that an organization resulting from a merger of organizations having consultative status with the Council should retain consultative status. | 51 وقررت اللجنة أن المنظمة الناشئة عن عملية اندماج بين منظمات تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس ستحتفظ بمركزها الاستشاري. |
The Committee decided to defer consideration of the following organizations resulting from mergers of organizations not having consultative status with the Council | 52 قررت اللجنة إرجاء النظر في أمر المنظمات التالية المنبثقة عن اندماج منظمات لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس |
quot Having decided to consider the nominations for Judges of the International Tribunal received by the Secretary General before 16 August 1993, | quot وقد قرر النظر في الترشيحات لمنصب قضاة المحكمة الدولية التي تلقاها اﻷمين العام قبل ١٦ آب أغسطس ١٩٩٣، |
Having reviewed the need for such records, the Working Group decided to recommend to the Special Committee to maintain its verbatim records. quot | وبعد أن قام الفريق العامل بإعادة النظر في حاجته إلى هذه المحاضر، قرر أن يوصي اللجنة باﻹبقاء على محاضرها الحرفية. quot |
Having reviewed the need for such records, the Special Committee decided to maintain its summary records (see A AC.109 2005 L.14, paras. | وبعد أن استعرضت اللجنة الخاصة مدى الحاجة إلى هذه المحاضر، قررت الإبقاء على ممارسة تسجيل محاضر موجزة لاجتماعاتها (انظر A AC.109 2005 L.14، الفقرات من 8 إلى 10). |
Having requested and received comments from the State party, the Committee decided at its tenth session to request more information from the alleged victim. | وقررت اللجنة في دورتها العاشرة بعد تلقي التعليقات التي طلبتها من الدولة الطرف، أن تطلب مزيدا من المعلومات من مدعي التضرر. |
The Ad Hoc Committee, having received a similar request from the International Committee of the Red Cross (ICRC), also decided to grant that request. | ٠١ وبعد أن تلقت اللجنة المخصصة، طلبا مماثﻻ من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، قررت أيضا قبول ذلك الطلب. |
10. The Ad Hoc Committee, having received a similar request from the International Committee of the Red Cross, also decided to grant that request. | ٠١ كما تلقت اللجنة المخصصة طلبا مماثﻻ من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وقررت أيضا قبول ذلك الطلب. |
I decided to devote my life to telling the story of our suffering because I felt that having survived I owe something to the martyrs. | وتقول قررت أن أكرس حياتي لأخبر قصة مأساتنا، شعرت بأنني كناجية أدين بذلك للشهداء. |
It may be noted that the Preparatory Commission decided to include Cuba in the list of States having the right to apply as pioneer investors. | ومما يذكر أن اللجنة التحضيرية قررت إدخال كوبا في قائمة الدول التي تتمتع بالحق في تقديم طلب بصفة مستثمر رائد. |
Having discussed the issue of racism and the Internet during its third session, the IGWG decided that this part of the seminar should be devoted to | النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Surveys in early 1993 indicated increased pessimism among the refugees, many of whom, having earlier declared their intention to repatriate, decided to postpone their actual movement. | وأوضحت الدراسات اﻻستقصائية في أوائل عام ١٩٩٣ المزيد من التشاؤم وسط الﻻجئين، الذين سبق أن أعلن الكثيرون منهم عزمهم على العودة إلى الوطن، وقرروا تأجيل تحركهم الفعلي. |
Having decided, under rule 94, paragraph 7, of its rules of procedure to deal jointly with the question of admissibility and the merits of the communication, | وقد قررت، بموجب الفقرة ٧ من المادة ٩٤ من نظامها الداخلي، أن تنظر في مقبولية الرسالة وأساسها معا وقيمتها، |
The crucial point is that, having decided to launch a peace keeping operation, Member States cannot allow it to fail, especially owing to lack of resources. | والنقطة الحاسمة هي أن الدول اﻷعضاء، بعد أن تقرر الشروع في عملية لحفظ السلم، ﻻ يصح أن تتركها تفشل، وبخاصة لعدم توفر الموارد. |
After having heard 44 speakers, the Fourth Committee decided to consider at the same time the three drafts before it and to take action on them. | وبعد اﻻستماع إلى ٤٤ متكلما، قررت اللجنة الرابعة النظر، في وقت واحد، في المشاريع الثﻻثة المطروحة عليها والبت فيها. |
And they decided that instead of, like, having a studio, and six or seven apartments, it was cheaper to rent Elizabeth Taylor's ex house in Malibu. | و ست أو سبع شقق, كان أرخص عليهم أن يستأجروا بيت إليزابيث تايلور القديم في ماليبو. |
That said, I should like to begin by thanking Mr. Boutros Boutros Ghali, the Secretary General, for having decided to organize this special gathering devoted to families and for having incorporated it into the forty ninth session of the General Assembly. | وإذ قلت هذا، أود أن أبدأ بشكــر السيد بطــرس بطرس غالي، اﻷمين العام، ﻷنه قرر تنظيم هذا اﻻجتماع الخاص المكرس لﻷسر وﻹدراجه في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Decided? | ماذا قررت |
I've decided to change your mind. You've decided? | انا قررت أن أغير رأيك أنت قررت ! |
Right? And they decided that instead of, like, having a studio, and six or seven apartments, it was cheaper to rent Elizabeth Taylor's ex house in Malibu. | و قرروا أنه بدلا من أن يكون لديهم ستوديو, و ست أو سبع شقق, كان أرخص عليهم أن يستأجروا بيت إليزابيث تايلور القديم في ماليبو. |
After having tortured me enough to his satisfaction for nearly 3 1 2 hours, he decided to stop beating me because I had bruises on my face ... | وبعد أن أشفى غليله من تعذيبي قرابة٢ ١ ٣ ساعات، رأي أن يتوقف عن ضربي لما بدا على وجهي من كدمات ... |
Having beaten his Socialist rival, Ségolène Royal, Sarkozy decided to compound the Socialists crisis by appointing to his government several political figures long associated with the center left. | فبعد أن ألحق الهزيمة بمنافسته الاشتراكية سيغولين رويال ، قرر ساركوزي إن يزيد من تعقيد الأزمة التي يمر بها الاشتراكيون، وذلك بتعيين العديد من الساسة الذين ارتبطوا لمدة طويلة بيسار الوسط في حكومته. |
It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you | ما فائدة امتلاك مثل هذه الموهبة دون التقنية اللازمة للاستفادة منها، ولحسن الحظ يا د ير يك، قررت |
They decided | قرروا |
Vienna decided. | (فيينا) قررت |
Decided what? | قررت ماذا |
Bounine decided? | قرر (بونين) |
I've decided... | لقد قررت ... |
You decided! | ! أنت قررت |
I've decided. | لقد اتخذت قرارا |
Having recently decided to assign Ambassador Ismat Kittani to other functions in the Secretariat, I have further decided, after consulting the Government of Tajikistan and others concerned, to appoint Ambassador Ramiro Piriz Ballon, Permanent Representative of Uruguay to the United Nations, as his successor. | وإني وقد قمت مؤخرا بتكليف السفير عصمت كتاني بمهام أخرى في اﻷمانة العامة، قررت أيضا، بعد التشاور مع حكومة طاجيكستان والجهات اﻷخرى المعنية، تعيين السفير راميرو بيريز باليون الممثل الدائم ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة خلفا له. |
It's like having an app without having a smartphone. | إنه كالحصول على تطبيق بدون هاتف ذكي. |
ROMEO Not having that which, having, makes them short. | ROMEO عدم وجود ما ، بعد ، يجعلها قصيرة. |
The fundamental rights of individuals, despite having been incorporated into the realm of universally recognized values, still demand the firm and decided support of all those who believe in them. | إن الحقوق اﻷساسية لﻷفراد، مازالت رغم إدماجها في نطاق القيم المعترف بها عالميا، تتطلب التأييد الحازم والراسخ من جانب جميع المؤمنين بها. |
Having recently arrived in America where so many Europeans had found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire. | بما أنني وصلت الى الولايات المتحدة للتو ...حيث الكثير من الأوربيين وجدو هذا المكان كلائم للسكن... ...لقد قررت بأن أقضي صيفا هادئا... |
Related searches : Had Decided - Finally Decided - They Decided - Is Decided - Decided Against - Once Decided - Decided From - Consciously Decided - Decided Myself - Being Decided - Ultimately Decided - Definitely Decided