Translation of "have to contend" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, do you see what I have to contend with?
الآن ، هل رأيت ما الذى على أن أكافح معه
I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend .
ما كان لي من علم بالملإ الأعلى أي الملائكة إذ يختصمون في شأن آدم حين قال الله تعالى ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ .
I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend .
ليس لي علم باختصام ملائكة السماء في شأن خلق آدم ، لولا تعليم الله إياي ، وإيحاؤه إلي .
That is another form of humanitarian intervention with which the Organization may have to contend.
ويمثل ذلك شكلا أخر من أشكال التدخل الإنساني الذي قد يتعين على المنظمة أن تضطلع به.
3.2 The authors further contend that the following rights have been violated
٣ ٢ وكذلك يؤكد أصحاب البﻻغ أن حقوقهم التالية قد ان تهكت
Poverty is an underlying factor of underdevelopment that many African countries have to contend with today.
والفقر عامل أساسي كامن وراء التخلف الذي يتعين على العديد من البلدان اﻻفريقية أن تكافحه اليوم.
Its people, who have suffered from continuous war for over three decades, have now to contend with even more intensified conflict.
أما شعبها الذي عانى من حرب مستمرة دامت أكثر من ثﻻثة عقود، فعليه اﻵن أن يناضل في صراع أكثر حدة عن ذي قبل.
Why will you contend with me? You all have transgressed against me, says Yahweh.
لماذا تخاصمونني. كلكم عصيتموني يقول الرب.
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children.
لذلك اخاصمكم بعد يقول الرب وبني بنيكم اخاصم.
Winter will be here soon and the people will once again have cold and hunger to contend with.
والشتاء سيحل قريبا وسيعاني الناس مرة أخرى من البرد والجوع.
Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.
قد انتصب الرب للمخاصمة وهو قائم لدينونة الشعوب.
12. In addition to uncleared land mines, post conflict societies often have to contend with other types of unexploded ordnance (UXO).
١٢ وباﻹضافة إلى عدم إزالة اﻷلغام البرية تضطر المجتمعات الﻻحقة لمرحلة النزاعات في كثير من اﻷحيان للعيش مع أنواع أخرى من المعدات الحربية غير المفجرة.
They shall say while they contend therein
قالوا أي الغاوون وهم فيها يختصمون مع معبوديهم .
They shall say while they contend therein
قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم .
Will you show partiality to him? Will you contend for God?
أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
Those who predict capitalism s demise have to contend with one important historical fact capitalism has an almost unlimited capacity to reinvent itself.
بيد أن هؤلاء الذين يتوقعون زوال الرأسمالية يتعين عليهم أن يتعاملوا مع حقيقة تاريخية مهمة ألا وهي أن الرأسمالية تتمتع بقدرة تكاد تكون غير محدودة على تجديد نفسها.
lt lt By David. gt gt Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
لداود . خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتلي .
3.1 The authors contend that the Hungarian authorities have violated their rights under article 12 of the Covenant.
٣ ١ يؤكد صاحبا البﻻغ أن السلطات الهنغارية انتهكت حقوقهما المحمية بموجب المادة ٢١ من العهد.
SADC continues to contend with the HIV AIDS scourge, which is threatening to reverse all the development gains we have made over the years.
وما زالت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تواجه وباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي يهدد بعكس مسار كل المكاسب التنموية التي حققناها عبر السنين.
Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar.
فقال يوآش لجميع القائمين عليه انتم تقاتلون للبعل ام انتم تخلصونه. من يقاتل له يقتل في هذا الصباح. ان كان الها فليقاتل لنفسه لان مذبحه قد هدم.
They contend that that is not the case anymore.
وتقول السلطات بأن هذه الحالة لم تعد قائمة.
We must soon contend with a gang of bandits.
الحرب على وشك أن تبدأ مع عصابة من قطاع الطرق
If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news.
لو كنت طفلا أعمى في الهند, ستضطر في الأغلب أن تتعامل مع خبرين سيئين على الأقل.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي .
Will ye accept his person? will ye contend for God?
أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
those who contend regarding Allah 's Signs without any evidence that might have come to them . That is exceedingly loathsome to Allah and to those that believe .
الذين يخاصمون في آيات الله وحججه لدفعها من غير أن يكون لديهم حجة مقبولة ، ك ب ر ذلك الجدال مقت ا عند الله وعند الذين آمنوا ، كما خ ت م بالضلال وح ج ب عن الهدى قلوب هؤلاء المخاصمين ، يختم الله على قلب كل مستكبر عن توحيد الله وطاعته ، جبار بكثرة ظلمه وعدوانه .
Give heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
اصغ لي يا رب واسمع صوت اخصامي.
And this means that these things do exist in our universe, and we have to contend with this, we have to explain how you can get these objects in our physical world.
و هذا يعني أن هذه الأشياء موجودة في كوننا و نحن راضين بهذا، يجب علينا أن نشرح كيف يمكننا الحصول على هذه الأجسام في عالمنا الواقعي.
Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
إضافة إلى ما سبق، يؤكد خبراء الاقتصاد أن استهلاك الفرد من الطاقة في انخفاض، وذلك بسبب الاستخدام الأكثر كفاءة للطاقة.
Are you , then , going to contend with him regarding what he sees with his eyes ?
أفتمارونه تجادلونه وتغلبونه على ما يرى خطاب للمشركين المنكرين رؤية النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل .
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
اصغ لي يا رب واسمع صوت اخصامي.
2.4 The authors contend that during this period, and in subsequent years, they have had to endure numerous arbitrary interferences with their private and professional lives.
٢ ٤ ويدعي صاحبا البﻻغ أنهما كانا يعانيان خﻻل تلك الفترة والسنوات التالية من تدخﻻت تعسفية عديدة في حياتهما الخاصة والمهنية.
Germany had to contend with historically high unemployment, stemming from reunification with a sick East Germany.
فقد كان لزاما على ألمانيا أن تتنافس مع معدلات بطالة مرتفعة تاريخيا وترجع إلى فترة إعادة توحيد شطري ألمانيا.
Only by dismantling the welfare state, critics contend, can progress be made.
ويزعم المنتقدون أن التقدم لن يتحقق أبدا إلا بتفكيك دولة الرفاهة الاجتماعية.
This was Jesus , son of Mary A true account they contend about .
ذلك عيسى ابن مريم قول الحق بالرفع خبر مبتدأ مقدر أي قول ابن مريم وبالنصب بتقدير قلت ، والمعنى القول الحق الذي فيه يمترون من المرية أي يشكون وهم النصارى قالوا إن عيسى ابن الله ، كذبوا .
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord .
ثم إنكم أيها الناس فيما بينكم من المظالم يوم القيامة عند ربكم تختصمون .
This was Jesus , son of Mary A true account they contend about .
ذلك الذي قصصنا عليك أيها الرسول صفت ه وخبر ه هو عيسى ابن مريم ، م ن غير شك ولا مرية ، بل هو قول الحق الذي شك فيه اليهود والنصارى .
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord .
إنك أيها الرسول ميت وإنهم ميتون ، ثم إنكم جميع ا أيها الناس يوم القيامة عند ربكم تتنازعون ، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف .
They contend that no measures have been taken (i) to cancel the second resolution, (ii) to punish the petition's authors or (iii) to ensure that such discrimination does not recur.
ويزعمون أنه لم يتم اتخاذ أية تدابير 1 لإلغاء القرار الثاني أو 2 لمعاقبة أصحاب الالتماس أو 3 لضمان عدم وقوع مثل هذا التمييز في المستقبل.
At the same time, we have had to contend with new challenges emerging from the halt in state services such as health, education and the judicial system.
بالإضافة إلى ذلك، كان علينا أيض ا استيعاب التحديات الجديدة النابعة عن توقف كل مؤسسات الدولة من صحة ومدارس وقضاء وانعدام كافة مصادر طاقة.
These structures may have varying degrees of political power, depending on the cultural, geographical, and historical environments that these societies must contend with.
هذه الهياكل قد تمتلك درجات متفاوتة من السلطة السياسية حسب البيئات الثقافية والجغرافية والتاريخية التي تجب على هذه المجتمعات مجابهتها.
But, with no environmental or labor standards to contend with, few doubt that the pipeline will proceed.
ولكن في غياب المعايير البيئية والمعملية التي من المفترض أن يخضع لها المشروع، فقد أصبح من شبه المؤكد أن يبدأ العمل في مد خط الأنابيب قريبا .
If he is pleased to contend with him, he can't answer him one time in a thousand.
ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.
The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence.
ويحتج صاحبا البلاغ بأن محكمة الاستئناف أخطأت إذ اعتقدت أنهما لم يرغبا في تقديم أي أدلة.
If you never pull the idea out for others to contend with, it will die with you.
إذا كنت ابدأ سحب الفكرة للآخرين أن يتعامل معها، سوف يموت معك.

 

Related searches : Had To Contend - Continue To Contend - Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Contend With - I Contend That - We Contend That - They Contend That - Have To - To Have