Translation of "have shown that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have shown that - translation : Shown - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These meetings have shown that. | وقد بينت هذه الجلسات ذلك. |
New behavioral experiments have shown that they do. | قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل |
Tests have shown. | اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق، |
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy. | فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن |
I think we have shown it, hopefully we've shown it. | اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها |
Surveys have shown that soil organic matter levels are falling. | وقد بينت دراسات استقصائية أن مستويات المواد العضوية في التربة تنخفض. |
Repeated studies have shown that well designed buildings are more comfortable. | فقد أثبتت الدراسات المتكررة أن المباني جيدة التصميم أكثر راحة. |
Experience has also shown that retraining programs have only limited success. | ولقد أكدت التجربة أيضا أن برامج إعادة التدريب لا تحقق سوى قدر محدود من النجاح. |
You want to repay that kindness that all beings have shown to you. | أنت تريد مكافأة تلك الرأفة التي أبدتها لك جميع المخلوقات. |
That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet. | هذا نوع من الموعد النهائي للنماذج البيئية التي أوضحته لنا ويجب أن نلتزم بها . |
Couldn't you have not shown up? | أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل |
Have they never shown up since? | ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها |
We have shown that, and visually, it shows that this is the tangent line. | لقد قمنا بتوضيح ذلك، وبصريا يوضح ان هذا هو خط المماس |
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence. | ولقد أثبتت الأحداث أن هذه السياسة لن تؤدي إلا إلى تصعيد العنف. |
Studies have shown that about one in three people suffers from it. | وقد أظهرت الدراسات أن حوالي واحد من كل ثلاثة أشخاص يعاني من هذا الخلل. |
Crime and terrorism have shown that they do not respect national borders. | 2 لقد أظهرت الجريمة والإرهاب أنهما لا يراعيان الحدود الوطنية. |
Recent events have shown that no one is shielded from those threats. | وتظهر الأحداث الأخيرة أنه لا يوجد أحد بمأمن من تلك التهديدات. |
So what our investigations have shown is that these lions are essential. | ديريك وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا |
We have shown that triangle I'll go from non labeled to pink | اوضحنا ان المثلث سأنتقل من الزاوية غير المسماة الى الوردية |
We have made a lot of discoveries, we have shown that extracellular matrix talks to chromatin. | قمنا بالعديد من الاكتشافات، قمنا بعرض حوار المصفوفات إلى الكروماتين |
DJ So what our investigations have shown is that these lions are essential. | ديريك وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا |
Studies have shown that household structure sometimes has a connection to childhood poverty. | وقد أظهرت الدراسات أن هيكل الأسرة أحيانا مايكون له اتصال بفقر الطفولة. |
Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short. | وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا. |
Civil society representatives have shown themselves to be constructive partners in that regard. | وأظهر ممثلو المجتمع المدني أنهم شركاء بناؤون في ذلك الصدد. |
Neuroscientists have actually shown that human beings are hard wired to be optimists. | فعلماء الأعصاب أظهروا أن البشر متفائلون فطري ا |
NASA orbit analysts have shown that there is no connection between the two. | فقد ظهر لوكالة ناسا جليا أنه لا يوجد اتصال بين الاثنين . |
And have shown him the two ways ? | وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر . |
And have shown him the two ways ? | ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر |
Other studies have shown this as well. | كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة. |
Have you shown it to Trusty yet? | ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن |
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished. | كما تؤكد إحصائيات المتخصصين في علم الجريمة أن معدلات ارتكاب الجرائم الخطيرة لم تتناقص في الولايات التي تبيح عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة. |
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have. | إلا أن الأزمة الحالية أظهرت أن هذه البلدان لم تتمكن من إدارة العولمة كما كان ينبغي لها أن تدار. |
Observations have shown that cold Arctic winters have been characterized by lower minimum temperatures in the stratosphere. | وقد أظهرت عمليات المراقبة والرصد أن فصول الشتاء الباردة في منطقة القطب الشمالي قد اتصفت بدرجات حرارة دنيا أكثر انخفاضا في الغلاف الستراتوسفيري. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب |
We've shown that already. | لقد أظهرنا أن الفعل. |
In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face. | وفي الماضي، أظهرتا أن في وسعهما التغلب على العديد من التحديات التي تواجههما. |
Studies have shown that even partial sleep deprivation has a significant effect on mood. | وقد أظهرت الدراسات أن الحرمان من النوم ولو لجزء بسيط له تأثير كبير على المزاج. |
The results of the research have shown that 70 of surveyed women gave birth. | وقد أظهرت نتائج البحث أن 70 في المائة من النساء المشمولات بالدراسة الاستقصائية يضعن مولودا. |
Some studies have shown that the offshoring firms gained more than the recipient countries. | وبي نت بعض الدراسات أن الشركات الموردة إلى الخارج أكثر استفادة من البلدان المتلقية. |
Recent events have, tragically, shown us all that this is a matter of urgency. | واﻷحداث اﻷخيرة، بينت لنا جميعا على نحو مأساوي، أن هذه المسألة ملحة وعاجلة. |
132. The Cambodian people as a whole have shown that they desire an election. | ١٣٢ لقد أظهر الشعب الكمبودي في مجموعه رغبته في اﻻنتخاب. |
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger. | اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح . |
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. |
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night. | المؤشرات التي بقيت من تلك الحقبة تشير ان النساء كانت تطحن الحبوب طيلة الصباح و المساء |
It has been shown that | ولقد اتضح ما يلي |
Related searches : Shown That - That Are Shown - That Is Shown - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown