Translation of "have shown that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have shown that - translation : Shown - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These meetings have shown that.
وقد بينت هذه الجلسات ذلك.
New behavioral experiments have shown that they do.
قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل
Tests have shown.
اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق،
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy.
فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن
I think we have shown it, hopefully we've shown it.
اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها
Surveys have shown that soil organic matter levels are falling.
وقد بينت دراسات استقصائية أن مستويات المواد العضوية في التربة تنخفض.
Repeated studies have shown that well designed buildings are more comfortable.
فقد أثبتت الدراسات المتكررة أن المباني جيدة التصميم أكثر راحة.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success.
ولقد أكدت التجربة أيضا أن برامج إعادة التدريب لا تحقق سوى قدر محدود من النجاح.
You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
أنت تريد مكافأة تلك الرأفة التي أبدتها لك جميع المخلوقات.
That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet.
هذا نوع من الموعد النهائي للنماذج البيئية التي أوضحته لنا ويجب أن نلتزم بها .
Couldn't you have not shown up?
أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل
Have they never shown up since?
ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها
We have shown that, and visually, it shows that this is the tangent line.
لقد قمنا بتوضيح ذلك، وبصريا يوضح ان هذا هو خط المماس
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence.
ولقد أثبتت الأحداث أن هذه السياسة لن تؤدي إلا إلى تصعيد العنف.
Studies have shown that about one in three people suffers from it.
وقد أظهرت الدراسات أن حوالي واحد من كل ثلاثة أشخاص يعاني من هذا الخلل.
Crime and terrorism have shown that they do not respect national borders.
2 لقد أظهرت الجريمة والإرهاب أنهما لا يراعيان الحدود الوطنية.
Recent events have shown that no one is shielded from those threats.
وتظهر الأحداث الأخيرة أنه لا يوجد أحد بمأمن من تلك التهديدات.
So what our investigations have shown is that these lions are essential.
ديريك وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا
We have shown that triangle I'll go from non labeled to pink
اوضحنا ان المثلث سأنتقل من الزاوية غير المسماة الى الوردية
We have made a lot of discoveries, we have shown that extracellular matrix talks to chromatin.
قمنا بالعديد من الاكتشافات، قمنا بعرض حوار المصفوفات إلى الكروماتين
DJ So what our investigations have shown is that these lions are essential.
ديريك وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا
Studies have shown that household structure sometimes has a connection to childhood poverty.
وقد أظهرت الدراسات أن هيكل الأسرة أحيانا مايكون له اتصال بفقر الطفولة.
Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short.
وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا.
Civil society representatives have shown themselves to be constructive partners in that regard.
وأظهر ممثلو المجتمع المدني أنهم شركاء بناؤون في ذلك الصدد.
Neuroscientists have actually shown that human beings are hard wired to be optimists.
فعلماء الأعصاب أظهروا أن البشر متفائلون فطري ا
NASA orbit analysts have shown that there is no connection between the two.
فقد ظهر لوكالة ناسا جليا أنه لا يوجد اتصال بين الاثنين .
And have shown him the two ways ?
وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر .
And have shown him the two ways ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Other studies have shown this as well.
كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة.
Have you shown it to Trusty yet?
ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished.
كما تؤكد إحصائيات المتخصصين في علم الجريمة أن معدلات ارتكاب الجرائم الخطيرة لم تتناقص في الولايات التي تبيح عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة.
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have.
إلا أن الأزمة الحالية أظهرت أن هذه البلدان لم تتمكن من إدارة العولمة كما كان ينبغي لها أن تدار.
Observations have shown that cold Arctic winters have been characterized by lower minimum temperatures in the stratosphere.
وقد أظهرت عمليات المراقبة والرصد أن فصول الشتاء الباردة في منطقة القطب الشمالي قد اتصفت بدرجات حرارة دنيا أكثر انخفاضا في الغلاف الستراتوسفيري.
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct.
لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب
We've shown that already.
لقد أظهرنا أن الفعل.
In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face.
وفي الماضي، أظهرتا أن في وسعهما التغلب على العديد من التحديات التي تواجههما.
Studies have shown that even partial sleep deprivation has a significant effect on mood.
وقد أظهرت الدراسات أن الحرمان من النوم ولو لجزء بسيط له تأثير كبير على المزاج.
The results of the research have shown that 70 of surveyed women gave birth.
وقد أظهرت نتائج البحث أن 70 في المائة من النساء المشمولات بالدراسة الاستقصائية يضعن مولودا.
Some studies have shown that the offshoring firms gained more than the recipient countries.
وبي نت بعض الدراسات أن الشركات الموردة إلى الخارج أكثر استفادة من البلدان المتلقية.
Recent events have, tragically, shown us all that this is a matter of urgency.
واﻷحداث اﻷخيرة، بينت لنا جميعا على نحو مأساوي، أن هذه المسألة ملحة وعاجلة.
132. The Cambodian people as a whole have shown that they desire an election.
١٣٢ لقد أظهر الشعب الكمبودي في مجموعه رغبته في اﻻنتخاب.
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح .
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness.
وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة.
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night.
المؤشرات التي بقيت من تلك الحقبة تشير ان النساء كانت تطحن الحبوب طيلة الصباح و المساء
It has been shown that
ولقد اتضح ما يلي

 

Related searches : Shown That - That Are Shown - That Is Shown - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown