Translation of "researches have shown" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Researches
عاشرا الأبحاث
The researches of NGOs up to now have shown that it is necessary to encourage, educate, economically strengthen, and raise awareness of the women from rural areas.
280 وقد أظهر الباحثون التابعون للمنظمات غير الحكومية حتى الآن أنه من الضروري تشجيع المرأة من المناطق الريفية وتعليمها وتعزيزها اقتصاديا وتوعيتها.
The researches of non governmental organizations that are often very sporadic have shown that a great problem of the rural population is the issue of health insurance, the issue of health care protection.
وأبحاث المنظمات غير الحكومية، وهي متفرقة للغاية في أغلب الأحيان تبين أن من بين المشكلات الكبيرة لسكان الريف مسألة التأمين الصحي، ومسالة حماية الرعاية الصحية.
Researches have confirmed that the degree of gender sensibility in rural population is very low.
277 وأكد الباحثون أن درجة الإحساس بالجنس لدى سكان الريف منخفضة للغاية.
Otherwise, my researches here would've come to nothing.. .
ولو لا ذلك لبقيت أبحاثي هنا دون نتائج تذكر
Countries alike us have decided now to develop and to make researches and to catch up these countries.
الدول التي كانت مثلنا، و قررت أن يصبح لديها تنمية و يصبح لديها أبحاث و تلحق بتلك الدول
Tests have shown.
اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق،
It researches the politics of law and the law of politics .
فهو يبحث في سياسة القانون وقانون السياسة .
It isn't a language neither for scientific production nor for researches.
ليست لغة إنتاج علمي و لا بحث
There should exist researches where woman is the bearer of the household.
وينبغي أن يكون هناك باحثون حيث تكون المرأة هي حالة أعباء الأسرة المعيشية.
I think we have shown it, hopefully we've shown it.
اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها
Primitive culture researches into the development of mythology, philosophy, religion, art, and custom.
الثقافة البدائية الأبحاث في تطوير الأساطير والفلسفة والدين، والفن، والعرف.
The European Commission has launched some call in this area to finance researches.
قامت المفوضية الأوروبية بإطلاق بعض الدعوات في هذا المجال من أجل تمويل الباحثين.
Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history,
حسنا, ولكى يقوم بحمايته,بينما هو يبحث عن تاريخه... قام
These meetings have shown that.
وقد بينت هذه الجلسات ذلك.
Couldn't you have not shown up?
أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل
Have they never shown up since?
ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها
And have shown him the two ways ?
وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر .
And have shown him the two ways ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Other studies have shown this as well.
كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة.
Have you shown it to Trusty yet?
ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن
New behavioral experiments have shown that they do.
قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness.
وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة.
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged.
كما أثبت المصرفيون أنهم معيبون أخلاقيا .
The facts have shown the opposite to be true.
فقد أثبتت الوقائع أن العكس هو الصحيح.
Economic historians have shown how this can be done.
وقد بين المؤرخون الاقتصاديون كيف يمكن القيام بذلك.
And We should have shown them the Straight Way .
ولهديناهم صراطا مستقيما قال بعض الصحابة للنبي صلى الله عليه وسلم كيف نراك في الجنة وأنت في الدرجات العلى ونحن أسفل منك فنزل .
Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint.
وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس.
I could have shown a number of other problems.
ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى ..
And as I've shown here, we have the audience.
وكما أوضحت هنا، لدينا الجمهور
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy.
فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن
Researches have found that the most important factor to women participation in the labor market is the availability of day care centers that provide an educational framework to children.
307 ت بين للباحثين أن أهم عامل لمشاركة النساء في سوق العمل يتمثل في توفر مراكز للرعاية النهارية تضطلع بتوفير إطار تعليمي للأطفال.
These programs have been shown to increase enrollment and attendance.
ولقد أثبتت هذه البرامج قدرتها على زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس والحضور.
And indeed , another time , already We have shown thee favour ,
ولقد مننا عليك مرة أخرى .
And indeed , another time , already We have shown thee favour ,
ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون .
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise.
ولكن من الواضح تماما، كما بينت، أن الحقيقة هي عكس ذلك.
Surveys have shown that soil organic matter levels are falling.
وقد بينت دراسات استقصائية أن مستويات المواد العضوية في التربة تنخفض.
We have shown the capacity to resolve supposedly intractable problems.
وقد أظهرنا القدرة على تسوية المشاكل التي يفترض أنها مشاكل عسيرة.
Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced.
وقد تبين فيما بعد أن تقديراتنا لم تكن، لﻷسف، في محلها.
We have the technology that's shown us where it is.
لدينا التقنية التي ترينا أين هو
Not once have you ever shown a sign of rehabilitation!
ولم تظهر ولو لمرة أي علامة من علامات الإصلاح!
In developed countries, people without diabetes have shown a decrease in heart disease, and even men with diabetes have shown a 13 decrease in heart disease.
أما في البلدان المتقدمة النمو، فقد أظهر الأشخاص غير المصابين بمرض السكري انخفاضا في الإصابة بمرض القلب، بل وحتى أظهر الرجال المصابون بالسكري انخفاضا بنسبة 13 في المائة في مرض القلب.
According to the estimates based on the conducted researches, this ratio is now back to its pre war extremely unfavorable value.
ووفقا للتقديرات القائمة على أساس الأبحاث التي تم الاضطلاع بها، فإن هذه النسبة تعود ثانية الآن إلى قيمتها قبل الحرب غير المواتية بالمرة.
Repeated studies have shown that well designed buildings are more comfortable.
فقد أثبتت الدراسات المتكررة أن المباني جيدة التصميم أكثر راحة.
Experience has also shown that retraining programs have only limited success.
ولقد أكدت التجربة أيضا أن برامج إعادة التدريب لا تحقق سوى قدر محدود من النجاح.

 

Related searches : Researches For - Researches About - He Researches - These Researches - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Have Shown Interest - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown - Have Consistently Shown