Translation of "have respect towards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have respect towards - translation : Respect - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My country feels respect and friendship towards the Haitian people.
إن بلدي يشعر بالاحترام لشعب هايتي وبصداقته له.
Towards a believer they respect neither kinship nor treaty . These are the transgressors .
لا يرق بون في مؤمن إلا ولا ذم ة وأولئك هم المعتدون .
Towards a believer they respect neither kinship nor treaty . These are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
You have no respect for art, no respect at all.
أنت لا تقد ر الفن. لا تقد ر أي شيء.
I respect the dead, but they have no respect at all!
أحترمالموتى، لكن همليسلديهمإحتراممطلقا !
You need to have respect.
يجب أن تكون لديك كرامة
Have some respect for war.
احترم الحرب قليلا .
This behavior is symptomatic of the lack of respect Sudan s government has shown towards its obligations.
ومثل هذا التصرف يؤكد عدم احترام الحكومة السودانية لالتزاماتها.
Why have you changed towards me?
لماذا تغي رت تجاهي
You have respect for your elders.
احتراما لمن هم اكبر منك
I can't have respect for anyone.
لا يمكنني احترام أي أحد.
I'll have him treated with respect.
أريدك أن تعامله بإحترام
You made them have respect too.
و أنت جعلتهم يحترمونني أيضا
You oughta have more respect, mister.
يجدر أن يكون لديك مزيد من الاحترام أيها السيد.
You have no respect for anyone!
أنت لا تحترم أحدا !
Efforts towards that end have barely started.
وقد شرع في تحقيق هذا الهدف على نحو هزيل.
Yet, while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development.
وإذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير.
While we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development . (Ibid.)
quot اذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤(
We are convinced in this respect that the High Commissioner will make great efforts towards this laudable goal.
ونحن على اقتناع، في هذا المقام، بأن المفوض السامي سيبذل جهودا كبيرة بغية تحقيق هذا الهدف الحميد.
In this respect, we are pleased that the next stage towards achieving such comprehensive peace is under way.
وفي هذا الصدد، يسرنا أن المرحلة المقبلة اﻵيلة الى تحقيق هذا السلم الشامل آخذة مجراها.
I have lost all respect for you.
لقد فقدت كل إحترامي لك.
Delilah, get down. Have you no respect?
دليله إنزلى وأظهرى بعض الأحترام
For the last time, have some respect
حقا للمرة الأخيرة , تحلوا ببعض الأحترام
You should have that respect for her.
عليك أن تحترم رغبتها أيضا
Have you no respect for her grief?
بينلوب الملكة الملكة
We have already made progress towards this goal.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
You and I have a tendency towards corpulence.
انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution.
وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم.
The majority of Persians are unfamiliar with, and even hostile towards, problems faced by minorities in Iran, and Persian speaking intellectuals have failed to promote a culture of tolerance and respect.
لا يبالي أغلبية الف رس بالمشاكل التي تواجهها الأقليات في إيران، بل ويظهرون العداء لها.
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the sub region on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution.
وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم.
Emphasis should be placed on human security, respect for human rights and reallocating military budgets towards development and poverty eradication.
56 وثمة حاجة إلى التركيز على الأمن البشري واحترام حقوق الإنسان وإعادة توجيه مخصصات الميزانيات العسكرية نحو التنمية والقضاء على الفقر.
Participation will also hone poverty reduction programmes towards the real needs of the poor and ensure respect for cultural practices.
كما أن المشاركة ستصقل برامج الحد من الفقر حتى تستجيب لاحتياجات الفقراء الحقيقية وتضمن احترام الممارسات الثقافية.
Do you have absolutely no respect for people?
هل انت لا تملك اي احترام للناس
They'll have more respect for us clowns now.
سيحترمونا أكثرا الآن كمهرجين
Do you not have any respect for me?
ألا تعيري أي إحترام لي
15. Serb attitudes towards UNPROFOR have also gravely deteriorated.
١٥ وقد ساءت أيضا بدرجة خطيرة مواقف الصرب تجاه قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
You'll have to be very indulgent towards my cooking.
يجب ان تكون متساهلا جدا بالنسبة لطبيخى
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث.
while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development. (A 49 1, para. 4)
قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار الســﻻم وإدارة الصراع فإن ما شهدنـاه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤(.
while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development (A 49 l, para. 4)
quot وإذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤(
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
The attitude of defiance of the Serbs towards the United Nations in general is a matter that should concern the Council. The Serbs obviously have little respect for UNPROFOR apos s authority.
وموقف التحدي من جانب الصرب تجاه اﻷمم المتحدة بصفة عامة مسألة ينبغي أن تكون محل اهتمام المجلس، ومن الواضح أن الصرب ﻻ يكنون الكثير من اﻻحترام لسلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights.
44 لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
The international community needed to enforce respect for international humanitarian law more vigorously, and monitoring was the first step towards enforcement.
ويتعين على المجتمع الدولي إنفاذ احترام القانون الإنساني الدولي بشكل أدق، ورصد الخطوات الأولى لهذا الإنفاذ.
quot Countries tending towards pluralism, public accountability, respect for the rule of law, human rights and market principles should be encouraged.
وتحمـل المسؤوليـة أمام الشعب واحترام حكم القانون وحقوق اﻻنسان ومبـادئ السـوق، أما البلدان المتمادية

 

Related searches : Respect Towards - Have Respect - Show Respect Towards - I Have Respect - Have Some Respect - Have Respect For - Have Great Respect - Have Evolved Towards - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect