Translation of "have respect towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have respect towards - translation : Respect - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My country feels respect and friendship towards the Haitian people. | إن بلدي يشعر بالاحترام لشعب هايتي وبصداقته له. |
Towards a believer they respect neither kinship nor treaty . These are the transgressors . | لا يرق بون في مؤمن إلا ولا ذم ة وأولئك هم المعتدون . |
Towards a believer they respect neither kinship nor treaty . These are the transgressors . | إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم . |
You have no respect for art, no respect at all. | أنت لا تقد ر الفن. لا تقد ر أي شيء. |
I respect the dead, but they have no respect at all! | أحترمالموتى، لكن همليسلديهمإحتراممطلقا ! |
You need to have respect. | يجب أن تكون لديك كرامة |
Have some respect for war. | احترم الحرب قليلا . |
This behavior is symptomatic of the lack of respect Sudan s government has shown towards its obligations. | ومثل هذا التصرف يؤكد عدم احترام الحكومة السودانية لالتزاماتها. |
Why have you changed towards me? | لماذا تغي رت تجاهي |
You have respect for your elders. | احتراما لمن هم اكبر منك |
I can't have respect for anyone. | لا يمكنني احترام أي أحد. |
I'll have him treated with respect. | أريدك أن تعامله بإحترام |
You made them have respect too. | و أنت جعلتهم يحترمونني أيضا |
You oughta have more respect, mister. | يجدر أن يكون لديك مزيد من الاحترام أيها السيد. |
You have no respect for anyone! | أنت لا تحترم أحدا ! |
Efforts towards that end have barely started. | وقد شرع في تحقيق هذا الهدف على نحو هزيل. |
Yet, while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development. | وإذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير. |
While we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development . (Ibid.) | quot اذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤( |
We are convinced in this respect that the High Commissioner will make great efforts towards this laudable goal. | ونحن على اقتناع، في هذا المقام، بأن المفوض السامي سيبذل جهودا كبيرة بغية تحقيق هذا الهدف الحميد. |
In this respect, we are pleased that the next stage towards achieving such comprehensive peace is under way. | وفي هذا الصدد، يسرنا أن المرحلة المقبلة اﻵيلة الى تحقيق هذا السلم الشامل آخذة مجراها. |
I have lost all respect for you. | لقد فقدت كل إحترامي لك. |
Delilah, get down. Have you no respect? | دليله إنزلى وأظهرى بعض الأحترام |
For the last time, have some respect | حقا للمرة الأخيرة , تحلوا ببعض الأحترام |
You should have that respect for her. | عليك أن تحترم رغبتها أيضا |
Have you no respect for her grief? | بينلوب الملكة الملكة |
We have already made progress towards this goal. | وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف. |
You and I have a tendency towards corpulence. | انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة |
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. | وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم. |
The majority of Persians are unfamiliar with, and even hostile towards, problems faced by minorities in Iran, and Persian speaking intellectuals have failed to promote a culture of tolerance and respect. | لا يبالي أغلبية الف رس بالمشاكل التي تواجهها الأقليات في إيران، بل ويظهرون العداء لها. |
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the sub region on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. | وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم. |
Emphasis should be placed on human security, respect for human rights and reallocating military budgets towards development and poverty eradication. | 56 وثمة حاجة إلى التركيز على الأمن البشري واحترام حقوق الإنسان وإعادة توجيه مخصصات الميزانيات العسكرية نحو التنمية والقضاء على الفقر. |
Participation will also hone poverty reduction programmes towards the real needs of the poor and ensure respect for cultural practices. | كما أن المشاركة ستصقل برامج الحد من الفقر حتى تستجيب لاحتياجات الفقراء الحقيقية وتضمن احترام الممارسات الثقافية. |
Do you have absolutely no respect for people? | هل انت لا تملك اي احترام للناس |
They'll have more respect for us clowns now. | سيحترمونا أكثرا الآن كمهرجين |
Do you not have any respect for me? | ألا تعيري أي إحترام لي |
15. Serb attitudes towards UNPROFOR have also gravely deteriorated. | ١٥ وقد ساءت أيضا بدرجة خطيرة مواقف الصرب تجاه قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
You'll have to be very indulgent towards my cooking. | يجب ان تكون متساهلا جدا بالنسبة لطبيخى |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث. |
while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development. (A 49 1, para. 4) | قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار الســﻻم وإدارة الصراع فإن ما شهدنـاه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤(. |
while we have seen some progress towards peace and conflict management, we have seen little concerted action towards development (A 49 l, para. 4) | quot وإذا كنا مع ذلك قد شهدنا شيئا من التقدم صوب إقرار السﻻم وإدارة الصراع، فإن ما شهدناه من عمل متسق لتحقيق التنمية لم يكن بالكثير quot . )A 49 1، الفقرة ٤( |
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world. | حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، |
The attitude of defiance of the Serbs towards the United Nations in general is a matter that should concern the Council. The Serbs obviously have little respect for UNPROFOR apos s authority. | وموقف التحدي من جانب الصرب تجاه اﻷمم المتحدة بصفة عامة مسألة ينبغي أن تكون محل اهتمام المجلس، ومن الواضح أن الصرب ﻻ يكنون الكثير من اﻻحترام لسلطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. | 44 لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
The international community needed to enforce respect for international humanitarian law more vigorously, and monitoring was the first step towards enforcement. | ويتعين على المجتمع الدولي إنفاذ احترام القانون الإنساني الدولي بشكل أدق، ورصد الخطوات الأولى لهذا الإنفاذ. |
quot Countries tending towards pluralism, public accountability, respect for the rule of law, human rights and market principles should be encouraged. | وتحمـل المسؤوليـة أمام الشعب واحترام حكم القانون وحقوق اﻻنسان ومبـادئ السـوق، أما البلدان المتمادية |
Related searches : Respect Towards - Have Respect - Show Respect Towards - I Have Respect - Have Some Respect - Have Respect For - Have Great Respect - Have Evolved Towards - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect