Translation of "have pledged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Gentlemen, we have pledged our honour. | السادة المحترمون لقد تعه دنا بشرفنا |
To date, we have pledged 4.5 billion more than half of all the money pledged to the Fund. | ولقد تعهدنا حتى الآن بمبلغ 4.5 بليون دولار، وهو ما يعادل أكثر من نصف الأموال المتعهد بها لذلك الصندوق. |
Unpaid pledged contributions have declined from 72,053,636 to 19,034,169. | والتبرعات غير المعلنة المسددة قد هبطت من ٦٣٦ ٠٥٣ ٧٢ دوﻻرا إلى ١٦٩ ٠٣٤ ١٩ دوﻻرا. |
c Pledged. | (ج) متعه د به. |
We have also pledged 60 million to official and unofficial humanitarian assistance. | أما بالنسبة للمساعدات الإنسانية، فقد بلغ مجموع ما ق دم منها على الصعيدين الرسمي والشعبي نحو 60 مليون دولار. |
To date, 11 donor countries have pledged a total of 33 million. | وقد تعهد حتى اﻵن ١١ بلدا مانحا بالتبرع بما يصل مجموعه إلى ٣٣ مليون دوﻻر. |
Pledged carry over | المبالــــغ المتعهد بها المرحﱠلة |
Cur pledged Contr. | تاريخ اﻹعﻻن السداد |
Pledged contributions unpaid | التبرعات المعلنة غير المدفوعة |
(g) Pledged contributions. | )ز( التبرعات المعلنة. |
32. Although no cash contributions had been pledged or received as at 31 August 1994, several voluntary contributions in kind have been pledged to UNAMIR. | ٣٢ ورغم عدم التعهد بتقديم تبرعات نقدية أو تلقي مثل هذه التبرعات حتى ٣١ آب أغسطس ١٩٩٤، جرى التعهد بتقديم عدة تبرعات عينية لتلك البعثة. |
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged. | ومع هذا، نعرب عن امتناننا ﻷية مساعدة قدمت بالفعل أو أعلن عنها. |
They say even Noriyasu and our last prince have pledged themselves to Inui. | يقولون بأن حتى (نورياسو) وأميرنا الأخير قد رهنا نفسيهما إلى (إينوي) |
Source Deposited Pledged Total | مصدر التبرعات |
Country Deposited Pledged Total | البلد متعهد بها |
(ii) Voluntary contributions pledged | apos ٢ apos التبرعات المعلنة |
Contributions in kind pledged | التبرعات العينية المعلنة |
Pledged in December 1992 | الرصيــد فـــي ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢ |
185. In addition, the following countries have pledged to contribute to the Trust Fund | ١٨٥ وعﻻوة على ذلك، أعلنت البلدان التالية عن تبرعات للصندوق اﻹستئماني |
b. Pledged contributions (464 700) | )ب( التبرعات المعلنة )٧٠٠ ٤٦٤( |
Note 5. Pledged contributions unpaid | المﻻحظة ٥ التبرعات المعلنة غير المدفوعة |
We are pledged now, Amara. | نحن متعهدون معا |
You knew we were pledged. | كنت تعرف أننا تعهدنا |
They pledged themselves as children. | تعهدوا علي أنفسهم وهم الأطفال |
Since cooperation began, we have received only approximately 9 per cent of the assistance pledged. | ومنذ بدء ذلك التعاون، لم نتسلم إلا حوالي 9 في المائة من المساعدات المتعهد بها. |
Some development partners have pledged the funding of the following posts through a bilateral agreement | 6 تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال الاتفاق الثنائي |
International donors have pledged substantial sums to rebuild the Gaza Strip following the Israeli withdrawal. | وتعهد المانحون الدوليون بالتبرع بمبالغ كبيرة لإعادة بناء قطاع غزة في أعقاب الانسحاب الإسرائيلي. |
I applaud the countries that have pledged financial assistance or assistance in kind to Palestine. | وإنني أحيي البلدان التي تعهدت بتقديم المساعدات المالية أو العينية لفلسطين. |
I have pledged that, under no circumstances will I form a coalition government with Viktor Yanukovich. | ولقد تعهدت بأنني لن أفكر تحت أي ظرف من الظروف في تشكيل حكومة ائتلافية مع فيكتور يانوكوفيتش. |
At a Doha conference, Arab Gulf states have pledged to nip human trafficking in the bud. | في مؤتمر في الدوحة, اتفقت الدول العربية الخليجية على وأد ظاهرة الاتجار بالبشر في مهدها. |
As in the past, we have pledged our contribution to the Technical Cooperation Fund for 2006. | ونحن الآن، كما في الماضي، قد تعهدنا بإسهامنا في صندوق التعاون الفني لعام 2006. |
Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind. | وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة. |
The three Cambodian parties cooperating with UNTAC, too, have pledged themselves to accept the election results. | كذلك فإن اﻷحزاب الكمبودية الثﻻثة التي تتعامل مع سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية تعهدت بدورها بقبول نتائج اﻻنتخابات. |
All States members of the Organization of African Unity (OAU) have pledged to do the same. | وتعهدت جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻻفريقية بأن تفعل الشيء نفسه. |
Republic of Korea Pledged 5 000 | جمهورية كوريا سويسرا فرنسا معلن |
Pledged contributions of 3,250,000 were received. | وقبضت تبرعات تم التعهد بها بلغت ٠٠٠ ٢٥٠ ٣ دوﻻر. |
c US 99,000 pledged for 1992. | )ج( ٠٠٠ ٩٩ دوﻻر معلنة لسنة ١٩٩٢. |
30 of ECU 1 million pledged | ٣٠ في المائة من تبرع معلن قيمته مليون وحدة نقد أوروبية |
30 of ECU 12 million pledged | ٣٠ فــي المائــة من تبرع معلن قيمته ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية |
Note 10. Contributions pledged by Governments | المﻻحظة ١٠ التبرعات التي تعهدت بها الحكومات |
You pledged your word back there. | تعه دت بكلمتك هنـاك |
We have pledged 500 million to support rehabilitation and reconstruction in Bosnia and Herzegovina and have been steadily implementing that assistance. | وتعهدنا بدفع 500 مليون دولار لدعم إعادة التأهيل والتعمير في البوسنة والهرسك، وإننا نواصل تقديم تلك المساعدة. |
And G 8 citizens must hold their governments accountable for what they have pledged but not delivered. | ويتعين على مواطني دول مجموعة الثماني أن يحملوا حكوماتهم على تنفيذ تعهداتها التي قطعتها ولم تف بها. |
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment. | وقد تعهد رؤساء حكوماتنا بتقديم الدعم، وتعمل وفودنا على الوفاء بهذا الالتزام. |
Gathered here, we have pledged to take action to make the world more secure and more just. | لقد التزمنا في اجتماعنا هنا باتخاذ إجراءات لجعل العالم أكثر أمنا وأكثر عدلا. |
Related searches : Have Been Pledged - Pledged Account - Pledged Shares - Collateral Pledged - Has Pledged - Assets Pledged - Pledged Property - Pledged Support - Pledged Amount - Pledged For - Pledged Against - Fully Pledged - Pledged With