Translation of "have overtaken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This does not appear to have been overtaken by globalization. | ويبدو أن العولمة لم تتمكن من تبديل هذه الضرورة حتى الآن. |
They have been overtaken by events on the ground in the Middle East. | فهذه المشاريع تجاوزتها اﻷحداث في الميدان فــي الشــرق اﻷوسـط. |
Events had however overtaken the government. | الاحداث قد سبقت لكن الحكومة. |
You're being overtaken by a scooter! | لقد اجتازتك دراجة صغيرة! |
There are however isolated instances where women have overtaken men, such as entrance to medical colleges. | ومع ذلك، هناك حالات منفصلة سبقت فيها المرأة الرجل، من حيث الواقع، كما يتبين من الجداول الواردة أعلاه، ومنها الدخول في كليات الطب. |
I have pursued mine enemies, and overtaken them neither did I turn again till they were consumed. | اتبع اعدائي فادركهم ولا ارجع حتى افنيهم . |
It requests OHCHR to address the remaining recommendations expeditiously, identifying those that have been overtaken by events. | وتطلب إلى المفوضية معالجة التوصيات المتبقية على نحو عاجل، وتحديد ما طغت عليه الأحداث منها. |
Indeed, illiteracy has overtaken almost our entire population. | وتكاد اﻷمية أن تعم سكاننا جميعا. |
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah , or being overtaken by the Hour , suddenly , while they are unaware ? | أفأم نوا أن تأتيهم غاشية نقمة تغشاهم من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة فجأة وهم لا يشعرون بوقت إتيانها قبله . |
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah , or being overtaken by the Hour , suddenly , while they are unaware ? | فهل عندهم ما يجعلهم آمنين أن ينزل بهم عذاب من الله يع م هم ، أو أن تأتيهم القيامة فجأة ، وهم لا يشعرون ولا ي ح س ون بذلك . |
Messengers have been mocked before you , but those who scoffed were overtaken by the very thing they scoffed at . | ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Messengers have been mocked before you , but those who scoffed were overtaken by the very thing they scoffed at . | ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه . |
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished. | العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه . |
Had there not overtaken him a blessing from his Lord he would have been cast upon the wilderness , being condemned . | لولا أن تداركه أدركه نعمة رحمة من ربه لنبذ من بطن الحوت بالعراء بالأرض الفضاء وهو مذموم لكنه رحم فنبذ غير مذموم . |
We cannot, therefore, allow this Committee to be overtaken by events. | لذلــــك ﻻ يمكننا أن نسمح لهذه اللجنـــة بأن تفوتهــــا اﻷحداث. |
But the hurlyburly of modern life has overtaken the Imperial City. | ولكن ضوضاء الحياة العصرية تغلبت على المدينة الإمبراطورية. |
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers. | فقد أخذت مكانة الولايات المتحدة كأكبر سوق للسيارات وأخذت مكانة ألمانيا كأكبر مصدر في العالم وقد بدأت بأبحاث دي . إن . إيه على الأطفال لتحديد وظائفهم في المستقبل |
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers. | فقد أخذت مكانة الولايات المتحدة كأكبر سوق للسيارات وأخذت مكانة ألمانيا كأكبر مصدر في العالم وقد بدأت بأبحاث دي . إن . إيه على الأطفال |
A few years ago, some regarded Japan as having overtaken the US. | قبل بضعة أعوام، كان هناك من اعتبر أن اليابان تمكنت من التفوق على الولايات المتحدة. |
The sickness that has overtaken Rwanda is as much mental as physical. | فالمــرض الــذي اجتاح رواندا هو مرض عقلــي بقــدر ما هو جسماني. |
Sudden terror before this omnipresent, all devouring monster was soon overtaken by fascination. | وعلى الفور تبدل الرعب المفاجئ الذي تملكني لأول وهلة في مواجهة ذلك الوحش المفترس الكلي القدرة، إلى شعور بالافتتان الشديد. |
Anything that has overtaken me is a direct result of my own folly. | أى شىء تجاوزنى هو نتيجة مباشرة لحماقتى |
They seem to be asking, If we can no longer be great, because we have been overtaken by others, can we simply be happy? | إن الأمر وكأنهم يتساءلون إذا لم يعد بوسعنا أن نكون عظماء، لأن الآخرون تجاوزونا، فهل من الممكن أن نكون سعداء ببساطة . |
How can I have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren ? ( The angel ) answered So ( it will be ) . | قال زكريا فرح ا متعجب ا رب أن ى يكون لي غلام مع أن الشيخوخة قد بلغت مني مبلغها ، وامرأتي عقيم لا تلد قال كذلك يفعل الله ما يشاء من الأفعال العجيبة المخالفة للعادة . |
Yet were it not for a specified time , the punishment would have surely overtaken them . Surely , it will overtake them suddenly while they are unaware . | ويستعجلونك بالعذاب ولولا أجل مسمى له لجاء هم العذاب عاجلا ولياتين هم بغتة وهم لا يشعرون بوقت إتيانه . |
Yet were it not for a specified time , the punishment would have surely overtaken them . Surely , it will overtake them suddenly while they are unaware . | ويستعجلك أيها الرسول هؤلاء المشركون من قومك بالعذاب استهزاء ، ولولا أن الله جعل لعذابهم في الدنيا وقت ا لا يتقدم ولا يتأخر ، لجاءهم العذاب حين طلبوه ، وليأتينهم فجأة ، وهم لا يشعرون به ولا ي ح س ون . |
Were it not that favor from his Lord had overtaken him , he would certainly have been cast down upon the naked Found while he was blamed . | لولا أن تداركه أدركه نعمة رحمة من ربه لنبذ من بطن الحوت بالعراء بالأرض الفضاء وهو مذموم لكنه رحم فنبذ غير مذموم . |
The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes , | وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes , | وأخذت الصيحة القوية ثمود الظالمين ، فأصبحوا في ديارهم موتى هامدين ساقطين على وجوههم لا ح ر اك لهم . |
and , when the two hosts sighted each other , the companions of Moses said , ' We are overtaken ! ' | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
When the two groups sighted each other , the followers of Moses said , We are being overtaken . | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
and , when the two hosts sighted each other , the companions of Moses said , ' We are overtaken ! ' | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
When the two groups sighted each other , the followers of Moses said , We are being overtaken . | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
How shall I have a son when old age has overtaken me and my wife is barren ? ' He said Thus shall it be Allah does what He wills . ' | قال زكريا فرح ا متعجب ا رب أن ى يكون لي غلام مع أن الشيخوخة قد بلغت مني مبلغها ، وامرأتي عقيم لا تلد قال كذلك يفعل الله ما يشاء من الأفعال العجيبة المخالفة للعادة . |
For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me. | لان شرورا لا تحصى قد اكتنفتني. حاقت بي آثامي ولا استطيع ان ابصر. كثرت اكثر من شعر راسي وقلبي قد تركني . |
And when the two parties saw each other , the companions of Musa said verily we are overtaken . | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
and when the groups came face to face , the companions of Moses cried out We are overtaken ! | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
and when the two groups saw each other , Moses ' companions said , We are sure to be overtaken . | فلما تراءى الجمعان رأى كل منهما الآخر قال أصحاب موسى إنا لمدركون يدركنا جمع فرعون ولا طاقة لنا به . |
And when the two parties saw each other , the companions of Musa said verily we are overtaken . | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
and when the groups came face to face , the companions of Moses cried out We are overtaken ! | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
and when the two groups saw each other , Moses ' companions said , We are sure to be overtaken . | فلما رأى كل واحد من الفريقين الآخر قال أصحاب موسى إن ج م ع فرعون م د ر كنا ومهلكنا . |
From 1962 until 2002 it was the world's busiest port, now overtaken first by Singapore and then Shanghai. | من عام 1962 حتى عام 2004 كان الميناء الأكثر ازدحاما في العالم، وتجاوزته الآن ميناء شنغهاي وسنغافورة بعد ذلك. |
Those before them had denied , then punishment had overtaken them is from a quarter they did not suspect . | كذ ب الذين من قبلهم رسلهم في إتيان العذاب فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون من جهة لا تخطر ببالهم . |
Those before them had denied , then punishment had overtaken them is from a quarter they did not suspect . | كذ ب الذين م ن قبل قومك أيها الرسول رسلهم ، فجاءهم العذاب من حيث لا يشعرون بمجيئه ، فأذاق الله الأمم المكذبة العذاب والهوان في الدنيا ، وأعد لهم عذاب ا أشد وأشق في الآخرة ، لو كان هؤلاء المشركون يعلمون أن ما حل بهم بسبب كفرهم وتكذيبهم لات عظوا . |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures , and strike a dry path for them through the sea . Do not fear being overtaken , nor have dread of any thing . | ولقد أوحينا إلى موسى أن اخر ج ليلا بعبادي من بني إسرائيل من مصر ، فات خ ذ لهم في البحر طريق ا يابس ا ، لا تخاف من فرعون وجنوده أن يلحقوكم فيدركوكم ، ولا تخشى في البحر غرق ا . |
Related searches : We Have Overtaken - Has Overtaken - To Be Overtaken - Overtaken By Reality - Overtaken By Events - Will Be Overtaken - Have And Have-not - Have Signed - Have Lived - Have Booked - Have Children - Have Insight - Have Joined