Translation of "overtaken by events" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Events had however overtaken the government.
الاحداث قد سبقت لكن الحكومة.
We cannot, therefore, allow this Committee to be overtaken by events.
لذلــــك ﻻ يمكننا أن نسمح لهذه اللجنـــة بأن تفوتهــــا اﻷحداث.
They have been overtaken by events on the ground in the Middle East.
فهذه المشاريع تجاوزتها اﻷحداث في الميدان فــي الشــرق اﻷوسـط.
It requests OHCHR to address the remaining recommendations expeditiously, identifying those that have been overtaken by events.
وتطلب إلى المفوضية معالجة التوصيات المتبقية على نحو عاجل، وتحديد ما طغت عليه الأحداث منها.
The Deauville Partnership launched at the 2011 G 8 Summit was a half baked initiative long overtaken by events.
والواقع أن شراكة دوفيل التي أطلقت في إطار قمة الثماني في عام 2011 لم تكن مبادرة ناضجة وقد تجاوزتها الأحداث منذ فترة طويلة.
Planning for the future rather than waiting to be overtaken by events should be the watchword of our nations.
إن التخطيـــط للمستقبـــل بـــدﻻ من انتظار جرف تيار اﻷحداث لنا ينبغي أن يكون كلمة السر ﻷممنا.
You're being overtaken by a scooter!
لقد اجتازتك دراجة صغيرة!
Hence the need for the United Nations, in cooperation with other appropriate organizations, to manage processes and outcomes so that we are not again overtaken by events.
ويلزم لذلك أن تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المعنية، بإدارة العمليات والنتائج حتى لا تداهمها الإجراءات والأحداث من جديد.
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah , or being overtaken by the Hour , suddenly , while they are unaware ?
أفأم نوا أن تأتيهم غاشية نقمة تغشاهم من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة فجأة وهم لا يشعرون بوقت إتيانها قبله .
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah , or being overtaken by the Hour , suddenly , while they are unaware ?
فهل عندهم ما يجعلهم آمنين أن ينزل بهم عذاب من الله يع م هم ، أو أن تأتيهم القيامة فجأة ، وهم لا يشعرون ولا ي ح س ون بذلك .
This does not appear to have been overtaken by globalization.
ويبدو أن العولمة لم تتمكن من تبديل هذه الضرورة حتى الآن.
23. In response to General Assembly resolution 47 45, Canada submits that many of the recommendations of the 1990 Group of Experts study have been overtaken by international political events.
٢٣ واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧ ٤٥ فإن كندا تقر بأن اﻷحداث السياسية الدولية قد سبقت الكثير من التوصيات الواردة في الدراسة التي أجراها فريق الخبراء في عام ١٩٩٠.
Some felt that it would be premature to begin work on a text at that early stage, when it might be overtaken by events and have to be revised later.
وذكر بعض الممثلين أنه من السابق ﻷوانه بدء العمل في إعداد نص في هذه المرحلة المبكرة، حيث أن من المحتمل أن تتجاوز اﻷحداث أي نص من هذا القبيل فيتعين تنقيحه بعد ذلك.
123. The Deputy Director, Division of Finance, and Treasurer introduced the item, noting that the issue of the payment of contributions in non convertible currencies by non recipient donors had been overtaken by events.
٣٢١ وقدم البند نائب مدير شعبة المالية وأمين الخزانة مشيرا الى أن مسألة دفع المساهمات بعمﻻت غير قابلة للتحويل من جانب جهات مانحة غير مستفيدة قد تجاوزتها اﻷحداث.
9. Many representatives noted that the decision of the Commission in its resolution 36 8 regarding the participation of non governmental organizations in the Conference might have been overtaken by events.
٩ وﻻحظ كثير من الممثلين أن ما قررته اللجنة في قرارها ٣٦ ٨ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، ربما يكون قد تجاوزته اﻷحداث.
Indeed, it appears that some elements of the report of the Secretary General on the revised estimates will be overtaken by events and will have to be revisited at a later time.
والحق أنه يبدو أن بعض عناصر تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة سوف تتجاوزها الأحداث، وسوف يتعين إعادة النظر فيها لاحقا.
Some representatives stated that it would be premature to begin work on a text at that early stage, when it might be overtaken by events and have to be revised two years later.
وذكر بعض الممثلين أن من السابق ﻷوانه بدء العمل في إعداد نص في هذه المرحلة المبكرة، حيث من المحتمل أن تتجاوز اﻷحداث أي نص من هذا القبيل ويتعين آنذاك تنقيحه بعد سنتين.
Sudden terror before this omnipresent, all devouring monster was soon overtaken by fascination.
وعلى الفور تبدل الرعب المفاجئ الذي تملكني لأول وهلة في مواجهة ذلك الوحش المفترس الكلي القدرة، إلى شعور بالافتتان الشديد.
However, in the view of some of its members, the recommendations were of a general nature and did not present new ideas, and many approaches suggested in the recommendations had been overtaken by events.
على انه كان من رأي بعض أعضائها أن التوصيتين لهما طابع عام وﻻ يقدمان أية أفكار جديدة، وان اﻻحداث تجاوزت الكثير من النهج المقترحة في التوصيتين.
English Page By relying on the resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina adopted during the forty seventh session of the General Assembly (resolution 47 121), the present resolution is in many aspects outdated and overtaken by events.
وهذا القرار، باعتماده اعتمادا كبيرا على القرار الذي اتخذ خﻻل الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك )القرار ٤٧ ١٢١( يصبح، من نواح كثيرة، مجافيا للواقع ومتخلفا عن اﻷحداث.
Inspired by real events.
lt b gt مستوحى من أحداث حقيقية lt b gt
The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes ,
وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب مي تين .
The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes ,
وأخذت الصيحة القوية ثمود الظالمين ، فأصبحوا في ديارهم موتى هامدين ساقطين على وجوههم لا ح ر اك لهم .
Such opportunities were fragile by nature if they were not seized immediately, they might be overtaken by negative forces.
وأضاف أن هذه الفرص هشة بطبعها وإذا لم ت غتنم فورا قد تهدرها القوات السلبية.
Indeed, illiteracy has overtaken almost our entire population.
وتكاد اﻷمية أن تعم سكاننا جميعا.
and by those who regulate events .
فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في .
From 1962 until 2002 it was the world's busiest port, now overtaken first by Singapore and then Shanghai.
من عام 1962 حتى عام 2004 كان الميناء الأكثر ازدحاما في العالم، وتجاوزته الآن ميناء شنغهاي وسنغافورة بعد ذلك.
The resources for peace keeping activities should not be at the expense of resources for development activities of the United Nations. There should be no hesitation in ending those operations which have been overtaken by events or become inconsistent with their mandates.
وﻻ يجــوز أن تكون موارد أنشطة حفظ السلــم على حساب المــوارد المخصصة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلــع بها اﻷمــم المتحدة وﻻ ينبغي التردد في إنهاء العمليات التي تجاوزتها اﻷحداث أو التي أصبحت ﻻ تتسق مع وﻻياتها.
who will be overtaken by a punishment that will disgrace him , and on whom a lasting punishment will descend .
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر .
upon whom the punishment will come that will degrade him , and who will be overtaken by an everlasting punishment '
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر .
Messengers have been mocked before you , but those who scoffed were overtaken by the very thing they scoffed at .
ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك .
Messengers have been mocked before you , but those who scoffed were overtaken by the very thing they scoffed at .
ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه .
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه .
Government began the process to effect this recommendation but was overtaken by the snap General Election in July 2004.
والحكومة كانت قد شرعت في عملية تنفيذ هذه التوصية، ولكنها بوغتت بالانتخابات العامة المفاجئة في تموز يوليه 2004.
You'll see these called flashbulb events by psychiatrists.
سترون تلك التي تدعى أحداث الـ فلاش بلب من قبل الأطباء النفسيين.
This development has been prompted by real events.
لقد جاء هذا التطور نتيجة أحداث حقيقية.
or by single events from 1945 to 1992
فترة ٥٠ سنة، أو من جراء أحداث منفردة، من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٩٢
You'll see these called flashbulb events by psychiatrists.
سترون تلك التي تدعى أحداث الـ فلاش بلب (عودة الذاكرة لصورة حدث مشابه) من قبل الأطباء النفسيين.
But the hurlyburly of modern life has overtaken the Imperial City.
ولكن ضوضاء الحياة العصرية تغلبت على المدينة الإمبراطورية.
And they are overtaken by curse in this ( world ) , and on the resurrection day , evil the gift which shall be given .
وأتبعوا في هذه أي الدنيا لعنة ويوم القيامة لعنة بئس الر فد العون المرفود رفدهم .
And they are overtaken by curse in this ( world ) , and on the resurrection day , evil the gift which shall be given .
وأتبعهم الله في هذه الدنيا مع العذاب الذي عج له لهم فيها من الغرق في البحر لعنة ، ويوم القيامة كذلك لعنة أخرى بإدخالهم النار ، وبئس ما اجتمع لهم وتراد ف عليهم من عذاب الله ، ولعنة الدنيا والآخرة .
Will these revolutions be pushed through the transitions and democracy or be overtaken by the military or extremists of all kinds?
هل ستكتمل هذه الثورات وهي تمر بمراحلها الإنقالية نحو الديمقراطية أم هل سيقفز عليها العساكر أو الإرهابيون بكل أنواعهم لا نستطيع التحديد الآن.
Overtaken by a natural impulse for revenge, he ran like a madman toward the station, faster and faster, on and on!
ممتلئ بالغريزة الطبيعية الإنتقام ، ركض كالمجنون نحو المحطة اسرع واسرع
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers.
فقد أخذت مكانة الولايات المتحدة كأكبر سوق للسيارات وأخذت مكانة ألمانيا كأكبر مصدر في العالم وقد بدأت بأبحاث دي . إن . إيه على الأطفال لتحديد وظائفهم في المستقبل
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers.
فقد أخذت مكانة الولايات المتحدة كأكبر سوق للسيارات وأخذت مكانة ألمانيا كأكبر مصدر في العالم وقد بدأت بأبحاث دي . إن . إيه على الأطفال

 

Related searches : Overtaken By Reality - Have Overtaken - Has Overtaken - By Hosting Events - Triggered By Events - We Have Overtaken - To Be Overtaken - Will Be Overtaken - Events Management - Global Events - Political Events - Random Events - Marketing Events