Translation of "have broadened" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The notion of ownership will have to be broadened to include the people. | 47 ولا بد من توسيع مفهوم الملكية ليشمل الناس. |
Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified. | وبالتوازي مع تلك المحادثات الموس عة ينبغي مواصلة جهود المصالحة وتوسيعها وتكثيفها. |
They must be broadened, accelerated and institutionalized. | وﻻ بد من التوسع فيها والتعجيل بها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
The range of issues considered by these events including cross sectoral aspects and the linkages between them have broadened. | فقد اتسعت مجموعة المسائل التي نظرت فيها هذه المناسبات بما في ذلك الجوانب الشاملة لعدة قطاعات واتسعت الروابط فيما بينها. |
However, the political basis for this endeavour must be broadened. | إﻻ أنه يجب التوسع فــي القاعــدة السياسية لهذا المسعى. |
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. | ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية. |
The global programme on animal genetic resources was broadened and strengthened. | وقد وسع وعزز البرنامج العالمي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية. |
With the increase in membership, its mandate has been periodically broadened. | ومع ازدياد عضويتها، اتسعت وﻻيتها بصورة منتظمة. |
quot The members of the Council note that United Nations peace keeping tasks have increased and broadened considerably in recent years. | quot ويﻻحظ أعضاء المجلس أن مهام اﻷمم المتحدة لصيانة السلم قد زادت واتسع نطاقها بشكل كبير في السنوات اﻷخيرة. |
While financial contagion today is limited to bank interaction, the EU s measures have broadened the channels for contagion to include government budgets. | ورغم أن العدوى المالية تقتصر اليوم على التعاملات المتبادلة بين البنوك، فإن التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي تسببت في توسعة قنوات انتقال العدوى لتشمل الميزانيات الحكومية. |
The Internet has broadened the effect that the digital age has on journalism. | وقد وسعت شبكة الإنترنت من نطاق تأثير العصر الرقمي على الصحافة. |
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue. | ووس ع ذلك المفهوم في الماضي القريب، وهذه عملية سوف تستمر. |
In addition, evaluation of peace keeping operations will be emphasized and broadened in scope. | وفضﻻ عن ذلك، سوف يجري التشديد على تقييم عمليات حفظ السلم، وتوسيع نطاقها. |
Such programmes are far from having exhausted their usefulness and should be deepened and broadened. | هذه البرامج أبعد ما تكون عن استنفاد فائدتها، وينبغي تعميقها وتوسيعها. |
We note with satisfaction that in recent years this cooperation has been broadened and deepened. | ونﻻحظ بعين الرضى أن هذا التعاون قد توسع وتعمق في السنوات اﻷخيرة. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
There is growing recognition of the fact that the concept of security must be broadened. | ويوجد إدراك متزايد بوجوب توسيع مفهوم اﻷمن. |
Furthermore, the mandates of United Nations agencies were being broadened while their resources were stagnating. | أضف إلى ذلك أن وﻻيات عمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة تأخذ في اﻻتساع ومواردها تأخذ في الهبوط. |
That seemed logical at the time, but not if the EBA s role is to be broadened. | ولقد بدا ذلك منطقيا آنذاك، ولكن ليس إذا كان لدور السلطة المصرفية الأوروبية أن يتوسع. |
By the early 1980s, the concept had broadened from agricultural systems design towards sustainable human habitats. | وبحلول أوائل الثمانينيات، اتسع نطاق المفهوم من تصميم الأنظمة الزراعة نحو الموائل البشرية المستدامة. |
For that reason, we continue to believe that representation on the Security Council must be broadened. | ولذلك، ما زلنا نعتقد أنه يجب توسيع التمثيل في مجلس الأمن. |
The mandate of the United Nations Volunteers might be broadened and the volunteer given appropriate training. | ويمكن توسيع وﻻية متطوعي اﻷمم المتحدة وإعطاء المتطوعين التدريب المناسب. |
23. The scope of United Nations programme activities to assist the transition economies should be broadened. | ٢٣ ومضى يقول إنه ينبغي توسيع حجم اﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The addition of new Inspectors had broadened the Unit apos s base and contributed new perspectives. | وذكر أن إضافة، مفتشين جدد قد وسعت من قاعدة الوحدة وساهمت بتصورات جديدة. |
3. National reconciliation, to include broadened participation by UNITA at the national, provincial and local levels. | ٣ المصالحة الوطنية، على أن تشمل توسيع مشاركة quot يونيتا quot على الصعيد الوطني واﻻقليمي والمحلي. |
I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened. | وإنني أنظر حاليا في الطريقة التي يمكن بها توسيع نطاق الصندوق وعملياته. |
The very notion of sexual violence had been broadened to include minor acts that violated women's dignity. | وإن مفهوم العنف الجنسي قد توسع ليشمل الأفعال الصغيرة التي تنتهك كرامة المرأة. |
A proposal has been made that the definition of rape be broadened to include boys and men. | قدم اقتراح يرمي إلى توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل الفتيان والرجال. |
This need calls for greater resources so that the educational services to this population can be broadened. | 693 وتقتضي هذه الحاجة زيادة في الموارد كي يتسنى التوس ع في الخدمات التعليمية لهذه الفئة من السكان. |
In short, available evidence shows that organized criminal groups are more pervasive and dynamic in organization and have broadened the scope of their operations, both geographically and by sector. | وباختصار، تشير الأدلة المتاحة إلى أن الجماعات الإجرامية المنظ مة أكثر تخللا وحركية في تنظيمها وإلى أنها قد وس عت مدى عملياتها، جغرافيا وقطاعيا. |
If we are to identify clearly what tasks the Security Council will have in the future, we must understand that the very concept of security needs to be broadened. | وإذا كان علينا أن نحدد بوضوح مهام مجلس اﻷمن في المستقبل، فيجب أن نعي أن نطاق مفهوم اﻷمن ذاته يحتاج الى توسيع. |
Either the scope of modernization will be broadened, or modernization will be aborted in favor of regime preservation. | فإما أن يتم توسيع نطاق التحديث، أو أن ت جه ض جهود التحديث لصالح بقاء النظام. |
By advancing geographic knowledge, they broadened people s worldview, enhanced trade, and helped to usher in the Industrial Revolution. | ومن خلال تطوير المعرفة الجغرافية، أسهم هؤلاء المغامرون في توسيع نظرة الناس للعالم، وتحسين التجارة، والتمهيد لدخول عصر الثورة الصناعية. |
The definition of what banks should hold for liquidity purposes should have been broadened beyond public debt to include a wide range of private sector assets based on market size. | وهكذا فإن المفترض ان يكون واضحا بإن على البنوك ان تحتفظ بجزء من رأس المال ضد المخاطر التي تنطوي عليها اقراض الحكومات التي لديها على وجه الخصوص ديون عالية أو عجز كبير في الموازنة. |
(g) The participation of developing countries in the international economic decision making process needs to be broadened and strengthened | (ز) أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسيع والدعم |
Anger's scintillation camera (Anger camera) broadened the young discipline of nuclear medicine into a full fledged medical imaging specialty. | وAnger's كاميرا broadened the young discipline of Nuclear Medicine into a full fledged medical imaging specialty. |
This has broadened the foundation for emancipation policy and has increased scope for forging alliances and implementing successful initiatives. | وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق أساس سياسة التحرر، إلى جانب زيادة مجال تشكيل التحالفات وتنفيذ المبادرات على نحو ناجح. |
Their mandate had been broadened recently, enabling them to bring actions in cases of collective discrimination of national relevance. | وولايتهم قد جرى توسيعها مؤخرا ، لتمكينهم من اتخاذ إجراءات في حالات التمييز الجماعي ذي الصلة الوطنية. |
It was suggested that the provision be broadened to include all aspects of command responsibility under international criminal law. | 20 واقت رح توسيع الحكم ليشمل كل جوانب مسؤولية القيادة بموجب القانون الإنساني الدولي. |
This work has to be broadened to include the constructive contributions of the various sectors of Central American society. | وينبغي إثراء هذا الجهد ليشمل المساهمة البناءة التي تقدمها مختلف قطاعات المجتمع في أمريكا الوسطى. |
It is essential to preserve the Security Council as an effective decision making mechanism if its representation is broadened. | وﻻ مناص من الحفاظ على مجلس اﻷمن بوصفه آليــة فعالــة لصنــع القــرار، اذا رئي توسيع نطاق صفته التمثيلية. |
Progress had been made actions must continue on that basis, and agreement and cooperation must be broadened and deepened. | وقد تم إحراز حاﻻت تقدم ﻻ بد أن يتابع على أساسها اﻹجراء المطلوب وتوسيع التعاون وتعميقه. |
62. Mr. MARTENS (Germany) said that United Nations peace keeping activities had increased and broadened dramatically in recent years. | ٦٢ السيد مارتنس )ألمانيا( قال إن أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم قد زادت واتسع نطاقها بصورة كبيرة في السنوات اﻷخيرة. |
(a) Competence to hear these remedies should be broadened in order to make them more accessible to the population. | )أ( ينبغي توسيع اﻻختصاص لسماع الدعاوى المتعلقة بوسيلتي اﻻنتصاف هاتين وذلك تسهيﻻ لجعلهما في متناول السكان. |
Rehabilitation and reintegration programmes have broadened their focus to include children associated with fighting forces who are not directly involved in fighting, but who are used for sexual slavery and forced labour. | 25 ووسعت برامج إعادة التأهيل والإدماج من نطاق اهتماماتها لتشمل الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة الذين لا يشتركون بشكل مباشر في القتال، وإن كان يجري استغلالهم في الرق الجنسي والسخرة. |
Related searches : Broadened Perspective - Broadened Horizon - Broadened Scope - Broadened My Horizon - Broadened My Knowledge - Broadened The Range - Broadened My Perspective - Broadened The Network - Have And Have-not - Have Signed - Have Lived - Have Booked