Translation of "have been informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Have - translation : Have been informed - translation : Informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have been informed that you buy stolen goods.
لدينا معلومات أنك تبيعين أغراضا مسروقة
The Board has been informed that payments have recently been made more promptly.
وأبلغ المجلس أن الدفع قد تم بسرعة أكبر في اﻵونة اﻷخيرة.
We have been informed of the German Minister s death.
الملاكمون سوف يعاقبون
We have been informed that many reforms took place in June.
وقد بلغنا أن إصﻻحات عديدة جرت في حزيران يونيه.
Tribune Gallio, you have been informed of the charges against you?
تربيون غاليو هل ابلغت بالتهم ضدك
Those good nuns have already been informed to expect Your Excellencies.
هؤلاءالراهبات... قد تم إعلامهن بقدوم فخامتك ... .
So I've been informed.
هذا ما أ بلغت به
quot The representatives of UNPROFOR have been officially informed of all those activities.
quot وقد أخطر ممثلو قوة اﻷمم المتحدة للحماية، رسميا، بكل هذه اﻷنشطة.
The President (spoke in French) I have now been informed that the ballot papers have been collected in the General Assembly.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) أ بل غت الآن بأن بطاقات الاقتراع تم جمعها في الجمعية العامة.
Your family has been informed. Here...
لقد تم إخبار أسرتك
The President has been informed that the African States have endorsed Senegal and South Africa.
وقد أبلغ الرئيس بأن الدول اﻻفريقية تزكي جنوب افريقيا والسنغال.
No, I haven't been informed as yet.
لا، لم أعلم حتى الآن
Its Port au Prince offices have also been informed of human rights violations in other départements.
وتلقت أيضـا فــي مكاتبها فــي بور أو برنس شكاوى من انتهاكات حقوق اﻹنسان الحاصلة في المناطق اﻷخرى.
The Board was informed that the internal controls have been strengthened to prevent similar cases in future.
وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حاﻻت مماثلة مستقبﻻ.
We have been informed that the visit of His Holiness, Pope John Paul II, to Sarajevo has been postponed for security reasons.
تلقينا معلومات تفيد بأن زيارة قداسة البابا جون بول الثاني الى سراييفو قد أجلت ﻷسباب أمنية.
SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said ' We have heard the wondrous Qur 'an ,
قل أيها الرسول أوحى الله إلي أن جماعة من الجن قد استمعوا لتلاوتي للقرآن ، فلما سمعوه قالوا لقومهم إنا سمعنا قرآن ا بديع ا في بلاغته وفصاحته وحكمه وأحكامه وأخباره ، يدعو إلى الحق والهدى ، فصد قنا بهذا القرآن وعملنا به ، ولن نشرك بربنا الذي خلقنا أحد ا في عبادته .
I have also been informed that the property and land of internally displaced persons has in some cases been unlawfully appropriated or occupied.
وقد أ بلغت أيضا بأن ممتلكات المشردين داخليا وأراضيهم صودرت أو احت لت على نحو غير مشروع في بعض الحالات.
You have been informed through your Group Coordinators about those issues, which are the agenda and the observers.
لقد تم إعلامكم من خلال منسقي مجموعاتكم عن هاتين المسألتين، وهما جدول الأعمال والمشاركون بصفة مراقب.
Unfortunately, there seems to have been some administrative confusion, and therefore you were not informed of this matter.
ولسوء الحظ، يبدو أنه كان هناك بعض الارتباك الإداري، ولذلك فلم يتم إبلاغكم بهذه المسألة.
Incidentally, I have just been informed by the Secretariat that additional names should be included in this paragraph.
وبالمناسبة، أبلغتني الأمانة العامة للتو أنه ينبغي لنا إضافة أسماء أخرى في هذه الفقرة.
However, while staff members have been made aware of these focal points and their functions, the local population has not always been sufficiently informed.
ولكن في الوقت الذي يجري فيه إبلاغ الموظفين بوجود موظفي التنسيق هؤلاء وبمهامهم، لا يجري دائما إبلاغ السكان المحليين بهذا الأمر بشكل كاف.
The representative of Qatar informed the Committee that his vote should have been reflected as against instead of abstaining.
وأبلغ ممثل قطر اللجنة أن تصويته كان ينبغي أن يسجل ضد القرار بدلا من الامتناع.
We are informed that over 5,000 Namibian students and trainees have been provided assistance from the Fund to date.
فقد علمنا أن أكثر من ٠٠٠ ٥ من الطﻻب والمتدربين الناميبيين حصلوا على مساعدة من الصندوق حتى هذا التاريخ.
Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached.
50 السيد آيسنغريخ (النمسا) قال إنه أ بلغ بأنه تم الآن التوصل إلى اتفاق.
We have been briefed about the Uniting for Consensus draft resolution, and we have been informed of the African Group's decision, as well as a few variations of the same.
واستمعنا إلى إحاطات إعلامية حول مشروع قرار الاتحاد من أجل توافق الآراء ، وتم إبلاغنا بقرار المجموعة الأفريقية، فضلا عن بضع نسخ مختلفة لنفس النص.
The board was subsequently informed that this has been completed.
وأ علم المجلس فيما بعد أن تلك العملية اكتملت.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها.
Since the adoption of the resolution, the members of the Council have been kept regularly informed of developments in Angola.
ومنذ اعتماد هذا القرار، تم ابقاء أعضاء مجلس اﻷمن بانتظام على علم بتطور الحالة في أنغوﻻ.
The Department informed the Board that the errors had been rectified.
314 وأخضعت المعايير للاستعراض وقيست بالمعايير التجارية الدولية.
Unfortunately, he had been informed that New York State had declined.
وقال إنه أ بلغ للأسف أن ولاية نيويورك رفضت ذلك.
Mission members were informed that while the Artibonite Department should have some 60 registration centres, only one centre had been established.
فقد أبلغ أعضاء البعثة أنه لم ينشأ سوى مركز واحد في مقاطعة أرتيبونيت، في الوقت الذي يتعين أن يتوافر لها 60 مركزا للتسجيل.
Turning now to the draft resolution, I have been informed that since it was printed some additional countries have indicated that they wish to sponsor it.
وإذ انتقل اﻵن إلى مشروع القرار، فقد بلغني أنه بعد طباعته، أفصحت بلدان أخرى عن رغبتها في المشاركــــة فـــي تقديمه.
What mechanisms for seeking redress should be available to indigenous peoples if free, prior and informed consent processes have not been followed?
ما هي آليات الانتصاف التي ينبغي أن تتاح للشعوب الأصلية في حالة عدم التقيد بإجراءات تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
Determination that the elements of free, prior and informed consent have not been respected may lead to the revocation of consent given.
ويجوز للفتوى بأنه لم تتم مراعاة عناصر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أن تؤدي إلى نقض الاتفاق المبرم.
The Committee was informed that of these 11 posts, all except one of those that are located in Geneva have been filled.
وأ بلغت اللجنة أن من بين هذه الوظائف البالغ عددها 11 وظيفة، تم شغل جميع الوظائف الكائنة في جنيف فيما عدا وظيفة واحدة.
The Working Group has also observed that defendants who have not been informed of their rights decline the assistance of a lawyer.
كما لاحظ الفريق العامل أن بعض المتهمين، الذين لم يتم إطلاعهم على حقوقهم، يتخلون عن الاستعانة بمحام().
The Committee was informed that numerous attempts to elicit construction, engineering and logistics capability from troop contributing countries have not been successful.
وأحيطت اللجنة علما بأن محاوﻻت عديدة للحصول من البلدان المساهمة بوحدات على قدرة في مجاﻻت التشييد والهندسة والسوقيات لم تنجح.
The Committee was further informed that a number of United Nations staff members for UNPROFOR have been recruited from the contractual personnel.
كما أبلغت اللجنة بأن عددا من موظفي اﻷمم المتحدة قد انتدبوا من بين الموظفين التعاقديين للخدمة لدى قوة الحماية.
Similarly, Governments have been informed that in the process of negotiating project funding, dictating that particular consultants should be hired is inadmissible.
كذلك أ بلغت الحكومات بعدم جواز اللجوء في عملية التفاوض على تمويل أي مشروع إلى فرض ضرورة التعاقد مع خبراء استشارين معينين.
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely.
وقد أبقيت البعثة على علم بهذه اﻷنشطة ورصدتها عن كثب.
ITU has been informed that HPT deliberately disconnected telephone and telegraph communications.
لقد تم إبﻻغ اﻻتحاد الدولي للمواصﻻت السلكية والﻻسلكية بأن اﻻدارة الكرواتية للبريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية قامت بقطع اﻻتصاﻻت الهاتفية والبرقية عن عمد.
I've been informed that the witness LaTour has done away with himself.
لقد تم ابلاغى ان الشاهد لاتور قد قتل نفسه
We have been informed that United Nations forces have also witnessed the blatant and quot militarily significant quot violation of the United Nations mandated no fly zone.
ولقد أ بلغنا بأن قوات اﻷمم المتحدة شهدت أيضا اﻻنتهاك الصارخ و quot الكبير من الوجهة العسكرية quot ، للمنطقة التي حظرت اﻷمم المتحدة التحليق فيها.
Before the adoption, the Committee was informed that Cuba should have been listed as one of the main sponsors of the draft resolution.
وقبل اعتماد مشروع القرار، أ خبرت اللجنة بأنه كان ينبغي إدراج كوبا في القائمة كبلد من البلدان الرئيسية التي قدمته.
The parties have been clearly informed that such reductions or movements of troops should be declared beforehand to enable UNMIS to monitor them.
وقد أ بلغ الطرفان بوضوح بوجوب الإعلان مسبقا عن مثل هذه التخفيضات التحركات للقوات لتمكين البعثة من رصدها.

 

Related searches : Been Informed - After Been Informed - Had Been Informed - Is Been Informed - Have Already Informed - Have Also Informed - Have Informed You - I Have Informed - We Have Informed - Should Have Informed - Would Have Informed - Have Been