Translation of "have been examined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I have never been examined like this before. | لم يحدث أن قام أحد بالكشف علي هكذا من قبل . |
These statements have been examined by the Board of Auditors. | وقد فحص مجلس مراجعي الحسابات هذه البيانات. |
Half have been questioned about prison conditions and half medically examined. | وس ئل نصف هؤﻻء السجناء عن اﻷحوال في السجن وأجرى فحص طبي للنصف اﻵخر. |
Three projection models for solid cancers have been examined by the Committee. | ١٠٠ وقد درست اللجنة ثﻻثة نماذج إسقاط بشأن أنواع السرطان الجامد. |
While conceptual issues have been extensively examined, progress towards framing concrete and specific responses has been limited. | وبينما جرت دراسة مستفيضة للمسائل المفاهيمية كان التقدم محدودا صوب تعيين استجابات ملموسة ومحدودة. |
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. | وقد فحصت هذه البيانات وتتضمن الرأي التقني لمجلس مراجعي الحسابات. |
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. | )ب( تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعﻻه |
You have examined these stains? | لقد قمت بفحص بقع الدم الموجودة على هذا الرداء |
I oughta have my head examined. | أنا عنده رأسي فحص. |
He could have examined both mine. | على الأقل كان سيفحص رأسى |
I oughta have my head examined. | لابد أننى مريض |
l oughta have my head examined. | لماذا أستمع لكلامك، يجب أن أكشف على عقلي |
(c) The same matter has already been examined by the Committee or has been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement | (ج) أو كانت المسألة نفسها قد سبق أن نظرت فيها اللجنة أو كانت، أو ما زالت، محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
In response to paragraph 2 of decision 92 44, the following three aspects of the proposal have been examined | واستجابة للفقرة ٢ من المقرر ٩٢ ٤٤، جرت دراسة الجوانب الثﻻثة التالية من اﻻقتراح |
Polly, you ought to have your head examined. | بولي، يجب أن تفحصي ما برأسك |
Men, women, and children have to be examined. | الرجـال، النسـاء، والأطفـال يجب أن يتم فحصهم |
Hold it steady! I oughta have my head examined. | اجعلة ثابت. |
I should have my head examined. Eight thousand dollars. | يجب أن أجد الثمانية ألف دولار |
The four individuals had been examined by a doctor but no physical injury had been found. | وقد جرى فحص الأشخاص الأربعة بواسطة طبيب، ولم يعثر على أي أضرار بدنية. |
And when I was done, the patient said to me with some awe, I have never been examined like this before. | وعندما انتهيت قال لي المريض بشيء من الذهول لم يحدث أن قام أحد بالكشف علي هكذا من قبل . |
Well, yesterday when I examined that boat, I found they'd been opened. | أمس , عندما فحصت ذلك القارب أكتشفت أنها كانت مفتوحة |
As for you, you ought to have your head examined. | بخصوصك... يجب ان تفحص نفسك.. |
I'll take you to a doctor to have you examined. | سآخذك للدكتور ليقوم بعمل فحوصات لك |
They'll be returned to you, Miss Schmidt, as soon as they've been examined. | ستعاد إليك يا آنسة (شميت)، حالما يتم فحصها |
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. | 6 2 وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة نفسها لا يجري بحثها بموجب أي إجراء دولي آخر وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
I have examined everything there is no living soul on board. | لقد تفحصت كامل السفينة .. لا يوجد عليها أي أحياء |
Nearly every aspect and sphere of education in Estonia has been examined and revised. | وقد خضع التعليم في استونيا للتمحيص والتنقيح من جميع جوانبه ومجاﻻته تقريبا. |
5.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. | 5 2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية. |
Furthermore, it had been suggested that other financing possibilities, such as sponsorship, might be examined. | وفضﻻ عن ذلك، قدم اقتراح بدراسة عن إمكانيات تمويل أخرى مثل رعاية مؤسسات تجارية ﻻنتاج الفيلم. |
Data remain scarce. There are hundreds of global public private partnerships working on various global ills but few have been examined to see what good they do. | فما زالت البيانات المتاحة نادرة، وهناك المئات من الشراكات العالمية بين القطاعين العام والخاص، والتي تتعامل مع مشاكل عالمية متنوعة ـ ولكن القليل منها أخض ع للفحص للتعرف على مدى كفاءتها. |
16. The effects of low LET radiation delivered at low doses or low dose rates have been examined in studies of occupational, natural background and environmental exposures. | ٦١ وقد درست آثار اﻻشعاع ذي القيمة المنخفضة من نقل الطاقة الخطي الساقط بجرعات منخفضة أو بمعدﻻت منخفضة للجرعات، في دراسات لحاﻻت التعرض المهني والتعرض نتيجة للخلفية الطبيعية والتعرض البيئي. |
1.126 55,000 school entrants will have been thoroughly examined and immunized against vaccine preventable diseases and another 400,000 will have been screened for morbidity conditions with special emphasis on disabilities that are amenable to management such as vision and hearing defects. | 1 126 الفحص الدقيق لنحو 000 55 من التلاميذ الملتحقين بالمدارس وتحصينهم ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات إضافة إلى فحص 000 400 شخص آخرين بشأن حالات مرضية مع تركيز خاص على المعوقات التي يمكن التحكم فيها كعلل النظر والسمع. |
4.8 The State party indicates that it is not aware of the same matter having been examined under another procedure of international investigation or settlement and that all available domestic remedies have been exhausted. | 4 8 وتشير الدولة الطرف إلى عدم علمها بأن هذه القضية نفسها موضع نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، وأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
(l) Right to examine witnesses or have witnesses examined (Covenant, art. 14, para. (e)) | (ل) الحق في استجواب الشهود أو في استجوابهم من قبل الغير (الفقرة 3(ه ) من المادة 14 من العهد) |
And while we're on the subject, I think you'd better have your eyes examined. | وبمناسبة هذا الموضوع ، اعتقد أنه من الافضل لك ان ت خضع عينيك لفحص طبي |
Sami examined Layla's injury. | فحص سامي جرح ليلى. |
Get your brain examined. | إذهب لفحص دماغك |
Articles 43 and 45 of the Charter, which have never yet been applied, must be examined to see to what extent they respond to today apos s needs. | وﻻ بد من اختيار المادتين ٤٣ و ٤٥ من الميثاق، اللتين لم تطبقا إطﻻقا حتى اﻵن، لنرى إلى أي مدى تستجيبان ﻻحتياجات اليوم. |
It had indeed been examined previously by the General Assembly in a plenary meeting from a general perspective. | 43 ولقد سبق للجمعية العامة، في الواقع، أن ناقشت هذه المسألة في جلسة عامة، حيث تناولتها من منظور شامل. |
Now, the newspapers said that a doctor examined you... and said that he didn't think you'd been raped. | االصحف قالت ان طبيب ف حص ك... وقال بأن ه لايعتقد بانك إغتصب ت. |
That consideration should not have to wait until the Sixth Committee had examined item 160. | وهذا النظر ﻻ يجوز تأجيله الى حين قيام اللجنة السادسة بدراسة البند ١٦٠. |
It was particularly in the latter area that success had in many instances been elusive, and the reasons for that had been widely examined. | ففي المجال اﻷخير على وجه التحديد، كان النجاح عسير المنال في أحيان كثيرة وجرت دراسة أسباب ذلك على نطاق واسع. |
6.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure of investigation and settlement, and that available domestic remedies have been exhausted. | 6 2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية، وأن صاحب البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The doctor examined the patients. | فحص الطبيب المرضى. |
Key issues to be examined | باء المسائل الرئيسية التي ينبغي بحثها |
Related searches : Have Examined - Having Been Examined - We Have Examined - I Have Examined - Have Been - Was Examined - Having Examined - Are Examined - Closely Examined - Were Examined - Further Examined - Thoroughly Examined - Has Examined