Translation of "have become effective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Effective - translation : Have - translation : Have become effective - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Traditional business leadership styles have become less effective.
لقد أصبحت أساليب الزعامة التجارية التقليدية أقل فعالية.
Human rights bodies have become more experienced and effective.
وأصبحت هيئات حقوق اﻹنسان أكثر خبرة وفعالية.
Regulators have the power to require that boards become more powerful or at least minimally effective.
فالقائمون على التنظيم لديهم القدرة على اشتراط اختيار مجالس إدارة أكثر قوة ــ أو على الأقل تتمتع بالحد الأدنى من الفعالية.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war.
التعذيب .. الاغتصاب .. و التطهير العرقي أصبحت أكثر فعالية وهي اسلحة غير مميتة... تستخدم في الحروب الأهلية
For some countries, the threats posed have become a tragic reality, as institutions have become strained and the capacity of national and local law enforcement have been taken beyond their capacity for an effective response.
وقد أصبحت هذه التهديدات، بالنسبة لبعض البلدان، حقيقة مأساوية، حيث أصبحت المؤسسات منهكة وتجاوزت أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والمحلية قدراتها إلى درجة لم تعد معها قادرة على الرد بصورة فعالة.
The new treaty is supposed to become effective in 2009.
من المفترض أن تصبح المعاهدة الجديدة سارية بحلول العام 2009.
Termination shall become effective months after receipt of the notice.
ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار.
Worst of all, racism has flourished, because productivity and social utility have become less effective in protecting targets of discrimination.
وكان ازدهار العنصرية، بسبب عجز الإنتاجية والمنفعة العامة عن حماية الجماعات التي تستهدفها العنصرية، على رأس تلك المصائب وأخطرها.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة.
As the ambient temperature gets cooler, these collectors become less effective.
وكلما أصبحت درجة الحرارة المحيطة أبرد، تصبح تلك المجمعات أقل فعالية.
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993.
٢٦ واستطرد قائﻻ إن إعﻻن المبادئ سيصبح ساريا في ١٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣.
Saudi blogging will become as effective as the blogging in more developed countries.
يصبح التدوين السعودي مؤثر كما هو التدوين في اكثر الدول المتقدمة
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
ويحدد المجلس في هذه الحالة التاريخ الذي تصبح فيه إعادة توزيع الأصوات هذه نافذة المفعول.
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers.
وليس في وسعنا أن نكون مجرد مشاهدين يجب أن نصبح صانعين للقرار على نحو فعال.
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention.
وبذلك يمكن أن يصبح السجل أداة فعالة ﻻتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
You have become women!
لقد اصبحتم نساءا
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective.
بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة.
Treatment during the first six months is more effective than once has become chronic.
العلاج خلال الأشهر الستة الأولى أكثر فعالية من العلاج بعد أن يصبح التهاب الكبد ج مزمنا .
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإشعار.
Where, however, the State fails to provide effective remedies, the international mechanisms have no alternative other than to become the court of first instance.
إلا أنه، حيثما تخفق الدولة في توفير سبل انتصاف فعالة، تقوم الآليات الدولية() بدور المحكمة الابتدائية.
Sami's classes have become harder.
أصبحت دروس ليلى أصعب.
They have also become disobedient.
كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا .
Have We Become Too Flexible?
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي
They have long become obsolete.
فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل.
All countries have become neighbours.
وأصبحت جميع البلدان متجاورة.
Some successes have become manifest.
وقد ظهرت بعض النجاحات.
So micropayments have become huge.
حيث تضخمت المدفوعات الصغيره
Afghans have become deeply internationalist.
ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة
You have become much prettier.
لقد أصبحنا أكثر جمالا
But you have become prettier.
لكنــك أصبحت أجمــل
Many things... have become obscured.
عدة اشياء اصبحت محجوبة
They have not yet become
منذ فعلت كما اخبرتك
This is not the result of efficiency (the most effective cosmetics frequently become pharmaceutical drugs).
وهذا ليس نتيجة للكفاءة (فمستحضرات التجميل الأكثر فعالية تصبح في الكثير من الأحيان عقاقير دوائية صيدلانية).
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems.
ويجب أن تصبح منظومة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية في جهودها لمعالجة هذه المشاكل.
We have effective therapies now.
ولدينا العلاج الفعال الآن
Since peace keeping operations have become more complicated and more expensive in recent years, there is greater urgency to make those operations cost effective and efficient.
وبما أن عمليات صيانة السلم أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر تكلفة في السنوات اﻷخيرة، ثمة حاجة ملحة لجعل هذه العمليات تتسم بالكفاءة وتكلف أقل.
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ?
أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين .
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ?
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
فسوف يسري هذا الوقف على جميع عمليات النقل ولحين سريان أنظمة دولية جديدة.
If no objection to this amendment is received, it will become effective from 7 September 1994.
وسوف يصبح هذا التعديل نافذا اعتبارا من ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، ما لم يبد اعتراض عليه.
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
سيطبق هذا الوقف على جميع عمليات النقل وسيظل ساريا الى أن يتم نفاذ أنظمة دولية جديدة.
We have become complacent and lazy.
لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل.
Religious minorities have become more insecure.
فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان.
Have journalists finally become citizen reporters?
فهل أصبح الصحفيون أخيرا روادا لصحافة المواطن

 

Related searches : Become Effective - Have Become - Changes Become Effective - Become Legally Effective - Become Effective From - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Become More Effective - Become Fully Effective - Will Become Effective - Only Become Effective - Which Become Effective - Become Effective With