Translation of "have become effective" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Effective - translation : Have - translation : Have become effective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traditional business leadership styles have become less effective. | لقد أصبحت أساليب الزعامة التجارية التقليدية أقل فعالية. |
Human rights bodies have become more experienced and effective. | وأصبحت هيئات حقوق اﻹنسان أكثر خبرة وفعالية. |
Regulators have the power to require that boards become more powerful or at least minimally effective. | فالقائمون على التنظيم لديهم القدرة على اشتراط اختيار مجالس إدارة أكثر قوة ــ أو على الأقل تتمتع بالحد الأدنى من الفعالية. |
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war. | التعذيب .. الاغتصاب .. و التطهير العرقي أصبحت أكثر فعالية وهي اسلحة غير مميتة... تستخدم في الحروب الأهلية |
For some countries, the threats posed have become a tragic reality, as institutions have become strained and the capacity of national and local law enforcement have been taken beyond their capacity for an effective response. | وقد أصبحت هذه التهديدات، بالنسبة لبعض البلدان، حقيقة مأساوية، حيث أصبحت المؤسسات منهكة وتجاوزت أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والمحلية قدراتها إلى درجة لم تعد معها قادرة على الرد بصورة فعالة. |
The new treaty is supposed to become effective in 2009. | من المفترض أن تصبح المعاهدة الجديدة سارية بحلول العام 2009. |
Termination shall become effective months after receipt of the notice. | ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار. |
Worst of all, racism has flourished, because productivity and social utility have become less effective in protecting targets of discrimination. | وكان ازدهار العنصرية، بسبب عجز الإنتاجية والمنفعة العامة عن حماية الجماعات التي تستهدفها العنصرية، على رأس تلك المصائب وأخطرها. |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة. |
As the ambient temperature gets cooler, these collectors become less effective. | وكلما أصبحت درجة الحرارة المحيطة أبرد، تصبح تلك المجمعات أقل فعالية. |
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993. | ٢٦ واستطرد قائﻻ إن إعﻻن المبادئ سيصبح ساريا في ١٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
Saudi blogging will become as effective as the blogging in more developed countries. | يصبح التدوين السعودي مؤثر كما هو التدوين في اكثر الدول المتقدمة |
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective. | ويحدد المجلس في هذه الحالة التاريخ الذي تصبح فيه إعادة توزيع الأصوات هذه نافذة المفعول. |
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers. | وليس في وسعنا أن نكون مجرد مشاهدين يجب أن نصبح صانعين للقرار على نحو فعال. |
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention. | وبذلك يمكن أن يصبح السجل أداة فعالة ﻻتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
You have become women! | لقد اصبحتم نساءا |
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. | بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة. |
Treatment during the first six months is more effective than once has become chronic. | العلاج خلال الأشهر الستة الأولى أكثر فعالية من العلاج بعد أن يصبح التهاب الكبد ج مزمنا . |
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary. | 2 يصبح الانسحاب نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإشعار. |
Where, however, the State fails to provide effective remedies, the international mechanisms have no alternative other than to become the court of first instance. | إلا أنه، حيثما تخفق الدولة في توفير سبل انتصاف فعالة، تقوم الآليات الدولية() بدور المحكمة الابتدائية. |
Sami's classes have become harder. | أصبحت دروس ليلى أصعب. |
They have also become disobedient. | كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا . |
Have We Become Too Flexible? | هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي |
They have long become obsolete. | فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل. |
All countries have become neighbours. | وأصبحت جميع البلدان متجاورة. |
Some successes have become manifest. | وقد ظهرت بعض النجاحات. |
So micropayments have become huge. | حيث تضخمت المدفوعات الصغيره |
Afghans have become deeply internationalist. | ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة |
You have become much prettier. | لقد أصبحنا أكثر جمالا |
But you have become prettier. | لكنــك أصبحت أجمــل |
Many things... have become obscured. | عدة اشياء اصبحت محجوبة |
They have not yet become | منذ فعلت كما اخبرتك |
This is not the result of efficiency (the most effective cosmetics frequently become pharmaceutical drugs). | وهذا ليس نتيجة للكفاءة (فمستحضرات التجميل الأكثر فعالية تصبح في الكثير من الأحيان عقاقير دوائية صيدلانية). |
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems. | ويجب أن تصبح منظومة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية في جهودها لمعالجة هذه المشاكل. |
We have effective therapies now. | ولدينا العلاج الفعال الآن |
Since peace keeping operations have become more complicated and more expensive in recent years, there is greater urgency to make those operations cost effective and efficient. | وبما أن عمليات صيانة السلم أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر تكلفة في السنوات اﻷخيرة، ثمة حاجة ملحة لجعل هذه العمليات تتسم بالكفاءة وتكلف أقل. |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين . |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective. | فسوف يسري هذا الوقف على جميع عمليات النقل ولحين سريان أنظمة دولية جديدة. |
If no objection to this amendment is received, it will become effective from 7 September 1994. | وسوف يصبح هذا التعديل نافذا اعتبارا من ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، ما لم يبد اعتراض عليه. |
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective. | سيطبق هذا الوقف على جميع عمليات النقل وسيظل ساريا الى أن يتم نفاذ أنظمة دولية جديدة. |
We have become complacent and lazy. | لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل. |
Religious minorities have become more insecure. | فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان. |
Have journalists finally become citizen reporters? | فهل أصبح الصحفيون أخيرا روادا لصحافة المواطن |
Related searches : Become Effective - Have Become - Changes Become Effective - Become Legally Effective - Become Effective From - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Become More Effective - Become Fully Effective - Will Become Effective - Only Become Effective - Which Become Effective - Become Effective With