Translation of "has undergone changes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Israeli media has undergone significant changes over the past few years. | تعرض الإعلام الإسرائيلي لتغييرات هامة على مر السنوات القليلة الماضية. |
Indian OFDI has undergone significant changes in sectoral and geographical spreads. | 5 وسجل الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج تغيرات كبيرة من حيث الانتشار القطاعي والجغرافي. |
The world has undergone tremendous changes since the inception of the United Nations. | لقد مر العالم بتغيرات هائلة منذ ميﻻد اﻷمم المتحدة. |
But in that 350 years, the place has just undergone a lot of changes. | لكن خلال تلك الـ 350 سنة، حصلت تغيرات كثيرة في المكان. |
1. Since the United Nations came into existence 47 years ago, the world has undergone tremendous changes. | ١ شهد العالم تغيرات ضخمة منذ ظهرت اﻷمم المتحدة الى الوجود قبل ٤٧ عاما. |
In the fifty years since the signing of the San Francisco Charter, the world has undergone many changes. | وخﻻل السنوات الخمسين التي مضت على توقيع ميثاق سان فرانسيسكو، مر العالم بتغييرات كثيرة. |
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish) The international political scene has undergone momentous changes in recent years. | السيد فلتشيز آشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( لقد مرت الساحة السياسية الدولية بتغيرات هامة جدا في السنوات اﻷخيرة. |
Since then the world has undergone profound changes and transformation in both the political landscape and the security environment. | وقد مر العالم في هذه اﻷثناء بتغيرات وتحوﻻت عميقة سواء في الساحة السياسية أو في البيئة اﻷمنية. |
We are pleased that, thanks to the good offices of President Mbeki, the Ivorian situation has undergone some positive changes. | ومن دواعي سرورنا أنه، بفضل المساعي الحميدة التي بذلها الرئيس امبيكي، شهدت الحالة الإيفوارية بعض التطورات الجديدة. |
The global situation that necessitated the creation of the United Nations has undergone tremendous changes over the last 50 years. | لقد مرت أحوال العالم التي استوجبت إنشاء اﻷمم المتحدة بتغييرات هائلة على مدى الخمسين سنة الماضية. |
All the developed economies have undergone profound changes over the last 30 years. | لقد مرت كافة الأنظمة الاقتصادية المتقدمة بتغييرات عميقة طيلة الثلاثين سنة الماضية. |
That trip set an indelible baseline against which I have since been able to measure all the changes China has undergone. | كانت هذه الرحلة بمثابة خط أساسي لا يمحى، وهو الخط الذي مكنني من قياس كل التغييرات التي شهدتها الصين منذ ذلك الوقت. |
Since the creation of the United Nations 48 years ago, the world in which the Organization exists has undergone many changes. | إن العالم الذي توجد فيه اﻷمم المتحدة مر بتغيرات كثيرة منذ تأسيس المنظمة قبل ٤٨ عاما. |
The United Nations and its relevant bodies have undergone many changes yet the Security Council has remained much the same since 1945. | إن اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة طرأت عليها تغييرات عديدة إﻻ أن مجلــس اﻷمــن ظل على حاله دون تغيير يذكر منذ عام ١٩٤٥. |
The changes the Organization has undergone reflect an order profoundly different from the one bequeathed to us by the post war period. | وتكشف التغيرات التي مرت بها المنظمة عن نظام مختلف اختﻻفا عميقا عن النظام الذي آل الينا من فترة ما بعد الحرب. |
Since the early days, AAC has undergone two name changes In 1961, to Sporting Club d'Amiens, and in 1989, as Amiens Sporting Club. | وخلال الايام التي مضت تم تغيير اسم النادي مرتين في عام 1961م لنادي (Amiens Athlétic Club), وفي عام 1989م لنادي (Amiens Sporting Club). |
As a result of the health reform process, the Ministry of Social Development itself has undergone significant changes in its structure and function. | 64 ونتيجة لعملية الإصلاح الصحي فقد شهدت وزارة التنمية الاجتماعية ذاتها تغييرات هامة في هيكلها ووظيفتها. |
Both the world and the United Nations have undergone drastic changes in that half century. | فالعالم واﻷمم المتحدة مرا معا بتغــيرات عنيفة في نصف القرن هذا. |
Gender based studies had been undertaken and certain aspects had undergone changes owing to the successive changes in administration and government policy. | وأضافت أنه قد تم اﻻضطﻻع بدراسات معنية بالجنسين وأن تعديﻻت أدخلت على جوانب معينة نتيجة للتغييرات المتعاقبة في اﻹدارة وفي السياسة الحكومية. |
40. He said that since 1990, Tokelau had undergone major political changes, which are stated below | ٠٤ وقال إنه منذ عام ١٩٩٠، تعرضت توكيﻻو لبعض التغييرات السياسية الرئيسية أهمها ما يلي |
UNDP has undergone continuous reorganization during the past decade. | 22 وشهد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعادة تنظيم مستمرة في العقد الماضي. |
Between 2000 2003 YUVA has undergone tremendous strategic shifts. | وبين عامي 2000 و 2003 مرت منظمتنا بتغيرات استراتيجية هائلة. |
had undergone so many changes and had suffered from a war, natural disasters and a trade embargo. | وهذا اﻷمر مثير لﻻعجاب، خصوصا وان البلد قد شهد العديد من التغيرات وعانى حربا وكوارث طبيعية ومقاطعة تجارية. |
Mr. LI Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese) Since the forty seventh session of the General Assembly, the situation in the Middle East has undergone major changes. | السيد لي جاوشنغ )الصين( )ترجمــة شفويــة عن الصينية( منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، شهدت الحالة في الشرق اﻷوسط تغيرات كبرى. |
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist. | إلا أن هذه الفكرة التحررية خضعت مؤخرا لتحول ساخر. |
The world had undergone tremendous changes and people apos s understanding of the concept of development was gradually improving. | ويبدو أن العالم قد تعرض لتغييرات عميقة نتيجة لذلك أصبح مفهوم التنمية يدرك تدريجيا على نحو أفضل. |
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions. | بيد أن هذه النوعية تعرضت، بصفة عامة لتدهور حاد خﻻل مراحل تطور اﻹنسان. |
Despite the enormous changes that the international system has undergone in the past 60 years, the concept of collective security enshrined in the Charter of the United Nations has maintained its full force. | على الرغم من التغيرات الهائلة التي شهدها النظام الدولي خلال الأعوام الستين الماضية، حافظ مفهوم الأمن الجماعي الذي كرسه ميثاق الأمم المتحدة على صلاحيته الكاملة. |
The very concept of United Nations peace keeping has undergone dramatic change. | وقد حدث تطور مثير في مفهوم حفظ اﻷمم المتحدة للسلم، وهو تطور مس المفهوم نفسه. |
The sector has undergone little or no structural change in recent years. | ولم يشهد القطاع إﻻ القليل من التغييرات الهيكلية أو أنها لم تحدث على اﻹطﻻق في السنوات اﻷخيرة. |
Although the film has undergone some revisions, it has not yet been released for public viewing. | بالرغم من أن الفيلم مر بمراحل إنتاج وتحربر لأكثر من نسخة إلا أنه لم ير النور في صالات العرض العامة. |
The United Nations itself has also undergone tremendous changes, with its membership increased from 51 States at its inception to the current total of 184, most of which are developing countries. | واﻷمم المتحدة ذاتها قد طرأت عليها تغيرات كبيرة، فقد ازدادت عضويتها من ٥١ دولة عند إنشائها الى ما يبلغ حاليا ١٨٤ دولة، معظمها من البلدان النامية. |
The Nepalese contingent at redeployment coordination headquarters, Kassala, has undergone its first rotation. | وعرفت الوحدة النيـبالية في مقر تنسيق إعادة الانتشار، كسلا، أول تناوب لها. |
Since the adoption of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace, in 1971, the situation in the world, particularly in the Indian Ocean area, has undergone major changes. | منذ تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام في عام 1971، خضعت الحالة في العالم، وخاصة في منطقة المحيط الهندي، لتغييرات كبرى. |
99. The treatment of individual sections under part two of the proposed programme budget has undergone some changes to reflect the new methodology applied, as indicated in paragraphs 88 to 95 above. | ٩٩ وقد أدخلت بعض التعديﻻت على طريقة عرض اﻷبواب الفردية بالجزء الثاني من الميزانية البرنامجية المقترحة كي تعكس المنهجية الجديدة المطبقة كما وردت في الفقرات من ٨٨ إلى ٩٥ أعﻻه. |
Over the two decades since the Bucharest Conference many parts of the world have undergone remarkable demographic, social, economic, environmental and political changes. | علــــى مــــر العقدين اللذين انصرما منذ مؤتمر بوخارست، تعرضــت أجزاء عديدة من العالم لتغيرات ديموغرافية، واجتماعية، واقتصادية، وبيئية، وسياسية ملحوظة. |
UNEP has undergone a thorough reassessment of its coordinating role following system wide consultations. | وأخضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دوره التنسيقي لعملية إعادة تقييم مستفيضة عقب إجراء مشاورات على نطاق المنظومة. |
The situation affecting the Palestinian people has undergone dramatic change in the recent past. | إن الحالة التـي تؤثر على حياة الشعب الفلسطيني قد تغيرت تغيرا جذريا في الماضي القريب. |
The banking sector has undergone tremendous transformation, from over 80 banks to 25 banks. | القطاع المصرفي لديه تحول هائل، |
For example, the national security system has undergone specific changes at the initiative of President Ricardo Maduro, who has made integrated security a major undertaking, with emphasis on creating security systems at different levels of implementation, as described below. | فقد اتخذ نظام الأمن القومي تدابير مبتكرة من قبيل مبادرة الرئيس ريكاردو مادورو الذي جعل من الأمن الشامل ركيزة هامة، مشددا على ضرورة إنشاء نظم للأمن على مختلف المستويات التنفيذية المشار إليها أدناه. |
The techniques of mine laying as well as the nature of land mines themselves have undergone changes which have had the most horrendous consequences. | لقد تغيرت تقنيــات زرع اﻷلغام باﻹضافة الى طبيعـــة اﻷلغـــام اﻷرضيــة نفسها فصارت لها أفظع العواقب. |
They thought that priority should be given to the system of telecommunications which had undergone no changes for the last 40 to 50 years. | وأعربوا عن اعتقادهم بأنه ينبغي إيﻻء اﻷولوية لشبكة اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية والتي لم يطرأ عليها أي تغير على مدى اﻟ ٠٤ إلى اﻟ ٠٥ سنة الماضية. |
23.3 OHCHR has undergone considerable change in its short history of just over 10 years. | 23 3 وقد خضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتغير كبير في تاريخها القصير الذي لا يتجاوز نيف وعشر سنوات. |
You've undergone a tremendous shock. | كنت قد خضعت لصدمة هائلة. |
In addition to growth, these operations have also undergone notable conceptual and practical changes in response to the many threats to international peace and security. | وعﻻوة على النمو، شهدت هذه العمليات تغييرات مفاهيمية وعملية ملحوظة استجابة للتهديدات العديدة التي تواجه السلم واﻷمن الدوليين. |
Related searches : Undergone Changes - Has Undergone - Undergone Major Changes - Have Undergone Changes - Undergone Radical Changes - It Has Undergone - Has Undergone Transformation - Has Been Undergone - Has Brought Changes - Were Undergone - Having Undergone - Had Undergone - Undergone Training - Was Undergone