Translation of "has the duty" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That duty has been assumed by the Bundespolizei (Federal Police). | هذا الواجب قد تعهدت بها Bundespolizei (الشرطة الاتحادية). |
A lawyer has a duty to his profession... | المحامى لديه واجب تجاه مهنته |
Duty, duty. | واجب .. |
And as a Barbarois, my duty has been fulfilled. | وقد انجزت واجبي |
love anymore, but she has to fulfill her duty. | تحبه بعد الان، لكن يتوجب عليها ان تقوم باداء واجبها الزوجي |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform... just as Your Royal Highness has her duty. | سيدتى , لابد أن تقدرى أن لدى واجبات لأقوم بها كواجباتك أنت يا صاحبة السعادة |
The international community has a duty to encourage the march towards that goal. | ومن واجب المجتمع الدولي أن يشجع المسيرة نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Every lieutenant has three resignations in his first tour of duty. | كل ملازم ثانى له 3 استقالات . فى أول جولة له فى العمل |
French or German, duty is duty. | فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب |
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. | إن على المجتمع المدني واجب التحذير من حالات تنذر باندلاع وشيك للعنف السياسي. |
It has the duty to undertake this task and maintain international peace and security. | إﻻ أن من واجبها أن تضطلع بهذه المهمة وأن تصون السلم واﻷمن الدوليين. |
It's our duty, yes, it's our duty. | هذا واجبنا ، آجل هذاواجبنا. |
Each country has a duty to address social development within its own society, and each also has a duty to contribute to progress towards a more global solution to these challenges. | وعلى كل دولة يقع واجب التصدي لتحديات التنمية اﻻجتماعية في إطار مجتمعها، كما أن من واجب كل دولة أيضا المساهمة في التقدم نحو إيجاد حل أشمل لتلك التحديات. |
Accordingly, the averaging method has been used for these five duty stations in the current recosting. | وتبعا لذلك، است خدم نظام حساب المتوسط لمراكز العمل الخمسة في إعادة تقدير التكاليف الحالية. |
The Secretariat has given high priority to strengthening the technological infrastructure at all major duty stations. | ٧١ وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية. |
Say God alone has knowledge . My duty is only to warn you clearly . | قل إنما العلم بمجيئه عند الله وإنما أنا نذير مبين بي ن الإنذار . |
Say God alone has knowledge . My duty is only to warn you clearly . | ويقول الكافرون متى يتحقق هذا الوعد بالحشر يا محمد أخبرونا بزمانه أيها المؤمنون ، إن كنتم صادقين فيما تد عون ، قل أيها الرسول لهؤلاء إن العلم بوقت قيام الساعة اختص الله به ، وإنما أنا نذير لكم أخو فكم عاقبة كفركم ، وأبي ن لكم ما أمرني الله ببيانه غاية البيان . |
Duty! | واجب! |
Duty. | الواجب .. |
The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment. | ويقع على قاضي القضاة واجب تعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ المعاملة المتساوية. |
The customs house at the airport has been revamped, and a permanent staff of officers has been on duty since May 2005. | وقد تم إصلاح الدائرة الجمركية في المطار حيث يعمل م لاك دائم من الموظفين منذ أيار مايو 2005. |
A state of emergency has been declared... and the entire police force put on 24hour duty. | وقد أعلنت حالة الطوارئ ... وقوة الشرطة بأكملها وضعت في الخدمة على مدار 24 ساعة. |
Under the Constitution, the Government has a duty to disseminate and teach human rights and fundamental freedoms. | يقتضي دستور النيجر من الدولة نشر حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتوعية بها. |
The United Nations has a duty to prevent such a blatant violation of the General Peace Agreement. | واﻷمم المتحدة لديها واجب يقضي بمنع هذا اﻻنتهاك الصارخ ﻻتفاق السلم العام. |
The Gender Equality Commissioner has the duty to monitor the compliance with the norms established in the Act. | وعلى مفوض شؤون المساواة بين الجنسين واجب رصد الامتثال للقواعد التي يرسيها قانون المساواة بين الجنسين. |
Gospel duty! | البشارة واجب! |
Off duty? | فى أجازة |
Official duty! | واجبهم الرسمى ! |
Duty calls. | نداء العمل. |
Duty calls. | لدي عمل، و الوقت متأخر اصلا |
Duty calls! | نداء الواجب ! |
(b) Service at duty stations where the evacuation of families and non essential staff has taken place. | (ب) الخدمة في مراكز عمل حدث فيها إخلاء أفراد الأسر والموظفين غير الأساسيين. |
A duty to accumulate wealth catalyzed the former a duty to civilize inspired the latter. | فكانت الرغبة في تكديس الثروات دافعا للأولى في حين كان واجب نشر الحضارة والتمدين محركا للثانية. |
Beyond the call of duty. | ما وراء نداء الواجب |
Duty to the family, really. | الواجب تجاه العائلة ، في الواقع |
In the discussion within the Working Group the question has arisen whether the duty of the consignee should be unconditional. | 18 وقد أثير في المناقشة التي جرت داخل الفريق العامل سؤال عما إذا كان واجب المرسل إليه ينبغي أن يكون بدون شرط. |
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance. | وأخيرا ، شدد على أن واجب امتثال الشركات للقوانين المتعلقة بهذا المجال هو واجب من حيث الموضوع وليس مجرد واجب شكلي. |
Where financing of terrorism appears to be the case, FIA has the duty to notify the Minister of Interior accordingly. | وحيثما يبدو أن الحالة هي حالة تمويل للإرهاب يكون من واجب وكالة الاستخبارات المالية إبلاغ وزير المالية تبعا لذلك. |
Main duty station | مركز العمل الرئيسي |
But duty first! | ولكن الواجب الأول! |
My duty, sir. | واجبي، سيدي . |
I'm on duty. | أقوم بعملي |
We're on duty. | نحن نعمل |
Sense of duty? | إحساس بالواجب |
Report for duty. | استعدي لتأدية واجبك |
Related searches : Meet The Duty - Under The Duty - Beyond The Duty - Has The Desire - The Couple Has - Has The Most - Has The Tendency - Has The Choice - Has The Virtue - Has The Position - Has The Privilege