Translation of "has the duty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Duty - translation : Has the duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That duty has been assumed by the Bundespolizei (Federal Police).
هذا الواجب قد تعهدت بها Bundespolizei (الشرطة الاتحادية).
A lawyer has a duty to his profession...
المحامى لديه واجب تجاه مهنته
Duty, duty.
واجب ..
And as a Barbarois, my duty has been fulfilled.
وقد انجزت واجبي
love anymore, but she has to fulfill her duty.
تحبه بعد الان، لكن يتوجب عليها ان تقوم باداء واجبها الزوجي
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform... just as Your Royal Highness has her duty.
سيدتى , لابد أن تقدرى أن لدى واجبات لأقوم بها كواجباتك أنت يا صاحبة السعادة
The international community has a duty to encourage the march towards that goal.
ومن واجب المجتمع الدولي أن يشجع المسيرة نحو تحقيق ذلك الهدف.
Every lieutenant has three resignations in his first tour of duty.
كل ملازم ثانى له 3 استقالات . فى أول جولة له فى العمل
French or German, duty is duty.
فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent.
إن على المجتمع المدني واجب التحذير من حالات تنذر باندلاع وشيك للعنف السياسي.
It has the duty to undertake this task and maintain international peace and security.
إﻻ أن من واجبها أن تضطلع بهذه المهمة وأن تصون السلم واﻷمن الدوليين.
It's our duty, yes, it's our duty.
هذا واجبنا ، آجل هذاواجبنا.
Each country has a duty to address social development within its own society, and each also has a duty to contribute to progress towards a more global solution to these challenges.
وعلى كل دولة يقع واجب التصدي لتحديات التنمية اﻻجتماعية في إطار مجتمعها، كما أن من واجب كل دولة أيضا المساهمة في التقدم نحو إيجاد حل أشمل لتلك التحديات.
Accordingly, the averaging method has been used for these five duty stations in the current recosting.
وتبعا لذلك، است خدم نظام حساب المتوسط لمراكز العمل الخمسة في إعادة تقدير التكاليف الحالية.
The Secretariat has given high priority to strengthening the technological infrastructure at all major duty stations.
٧١ وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية.
Say God alone has knowledge . My duty is only to warn you clearly .
قل إنما العلم بمجيئه عند الله وإنما أنا نذير مبين بي ن الإنذار .
Say God alone has knowledge . My duty is only to warn you clearly .
ويقول الكافرون متى يتحقق هذا الوعد بالحشر يا محمد أخبرونا بزمانه أيها المؤمنون ، إن كنتم صادقين فيما تد عون ، قل أيها الرسول لهؤلاء إن العلم بوقت قيام الساعة اختص الله به ، وإنما أنا نذير لكم أخو فكم عاقبة كفركم ، وأبي ن لكم ما أمرني الله ببيانه غاية البيان .
Duty!
واجب!
Duty.
الواجب ..
The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment.
ويقع على قاضي القضاة واجب تعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ المعاملة المتساوية.
The customs house at the airport has been revamped, and a permanent staff of officers has been on duty since May 2005.
وقد تم إصلاح الدائرة الجمركية في المطار حيث يعمل م لاك دائم من الموظفين منذ أيار مايو 2005.
A state of emergency has been declared... and the entire police force put on 24hour duty.
وقد أعلنت حالة الطوارئ ... وقوة الشرطة بأكملها وضعت في الخدمة على مدار 24 ساعة.
Under the Constitution, the Government has a duty to disseminate and teach human rights and fundamental freedoms.
يقتضي دستور النيجر من الدولة نشر حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتوعية بها.
The United Nations has a duty to prevent such a blatant violation of the General Peace Agreement.
واﻷمم المتحدة لديها واجب يقضي بمنع هذا اﻻنتهاك الصارخ ﻻتفاق السلم العام.
The Gender Equality Commissioner has the duty to monitor the compliance with the norms established in the Act.
وعلى مفوض شؤون المساواة بين الجنسين واجب رصد الامتثال للقواعد التي يرسيها قانون المساواة بين الجنسين.
Gospel duty!
البشارة واجب!
Off duty?
فى أجازة
Official duty!
واجبهم الرسمى !
Duty calls.
نداء العمل.
Duty calls.
لدي عمل، و الوقت متأخر اصلا
Duty calls!
نداء الواجب !
(b) Service at duty stations where the evacuation of families and non essential staff has taken place.
(ب) الخدمة في مراكز عمل حدث فيها إخلاء أفراد الأسر والموظفين غير الأساسيين.
A duty to accumulate wealth catalyzed the former a duty to civilize inspired the latter.
فكانت الرغبة في تكديس الثروات دافعا للأولى في حين كان واجب نشر الحضارة والتمدين محركا للثانية.
Beyond the call of duty.
ما وراء نداء الواجب
Duty to the family, really.
الواجب تجاه العائلة ، في الواقع
In the discussion within the Working Group the question has arisen whether the duty of the consignee should be unconditional.
18 وقد أثير في المناقشة التي جرت داخل الفريق العامل سؤال عما إذا كان واجب المرسل إليه ينبغي أن يكون بدون شرط.
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance.
وأخيرا ، شدد على أن واجب امتثال الشركات للقوانين المتعلقة بهذا المجال هو واجب من حيث الموضوع وليس مجرد واجب شكلي.
Where financing of terrorism appears to be the case, FIA has the duty to notify the Minister of Interior accordingly.
وحيثما يبدو أن الحالة هي حالة تمويل للإرهاب يكون من واجب وكالة الاستخبارات المالية إبلاغ وزير المالية تبعا لذلك.
Main duty station
مركز العمل الرئيسي
But duty first!
ولكن الواجب الأول!
My duty, sir.
واجبي، سيدي .
I'm on duty.
أقوم بعملي
We're on duty.
نحن نعمل
Sense of duty?
إحساس بالواجب
Report for duty.
استعدي لتأدية واجبك

 

Related searches : Meet The Duty - Under The Duty - Beyond The Duty - Has The Desire - The Couple Has - Has The Most - Has The Tendency - Has The Choice - Has The Virtue - Has The Position - Has The Privilege