Translation of "has successfully participated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Of the 25 experts who then participated in course, 23 successfully passed the examination. | ومن أصل 25 خبيرا شاركوا في الدورة، اجتاز 23 بنجاح الاختبار. |
To emphasize his good health, the author mentions that he has successfully participated in two Montreal marathons and several other long distance runs. | ويشير صاحب البﻻغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى. |
Shetty s team has successfully participated in telemedicine consultations multi specialty, non stop availability, and supplemented by continuing education with hospitals in 14 African countries. | ولقد شارك فريق شيتي بنجاح في تقديم المشورة الطبية عن ب ـعد ـ في تخصصات متعددة وبلا توقف، ويكمل كل ذلك التعليم المتواصل ـ مع مستشفيات في أربعة عشر بلدا أفريقيا . |
The screen has been successfully grabbed. | تم التقاط الشاشة بنجاح. |
A project has been loaded successfully | عملي ة إنتهيتName |
UNAMSIL has therefore successfully completed its peacekeeping mandate. | ولهذا، فقد نجحت البعثة في إكمال ولايتها في حفظ السلام. |
He has also worked successfully to contain inflationary pressures. | كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. |
It has however been successfully staged since the Renaissance. | ومع ذلك فقد تم بنجاح نظموا منذ عصر النهضة. |
Luxembourg has done this very successfully in the past. | وفي الماضي، قامت لكسمبرغ بهذا الدور بنجاح كبير. |
That mission has now successfully completed its major task. | إن هذه البعثـة قــد استكملت اﻵن مهمتهــا الرئيسية بنجاح. |
The Committee has diligently and successfully concluded its work. | لقد أنجزت اللجنة عملها باجتهاد ونجاح. |
This requirement has not been successfully met in all cases. | وفي جميع الحاﻻت لم يلب هذا اﻻحتياج بنجاح. |
This is a long standing arrangement which has worked successfully. | وهذا ترتيب طويل العهد سار بنجاح. |
Has participated in missions in Europe and Latin America. | شاركت في بعثات الى أوروبا وأمريكا الﻻتينية. |
Friends of the Earth has actively participated in this program. | وقد اشتغل أصدقاء الأرض حول هذا البرنامج . |
OHCHR has also participated in several conferences on the subject. | كما أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد شاركت في عدة مؤتمرات بشأن هذا الموضوع(). |
She has also participated in the drafting of bilateral conventions. | وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية |
Pakistan has successfully established a strong safety culture in its nuclear activities. | ولقد أرست باكستان بنجاح ثقافة قوية للسلامة في أنشطتها النووية. |
The FBTR fuel discharged at 100,000 MWd t has been successfully reprocessed. | وقد أعيدت معالجة الوقود الذي تم تفرينه بنجاح بطاقة قدرها 000 100 ميغاواط للطن الواحد يوميا. |
At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. | 32 وقد أنجزت الآن بنجاح عملية إعادة تنظيم المكاتب. |
After regaining independence in 1991, Estonia has participated in all Olympics. | بعد استعادة الاستقلال في عام 1991، وشاركت في جميع الألعاب الأولمبية استونيا. |
The Republic of Korea has participated in several regional cooperation projects. | لقد شاركت جمهورية كوريا في عدة مشاريع تعاونية إنمائية. |
Under his direction, Egypt has participated in all international population conferences. | وقد شاركت مصر، بتوجيهاته، في جميع مؤتمرات السكان الدولية. |
The United Nations Secretariat, however, has not participated in this process. | بيد أن أمانة اﻷمم المتحدة لم تشارك في هذه العملية. |
For a quarter of a century, the non proliferation Treaty has successfully prevented the proliferation of nuclear weapons and has also successfully prevented the abuse of nuclear power for military purposes. | إن معاهدة عدم اﻻنتشار، قد حالت بنجاح، طوال ربع قرن، دون انتشار اﻷسلحة النووية كما منعت بنجاح كذلك إساءة استعمال القوة النووية لﻷغراض العسكرية. |
Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work. | لقد اختتمت اللجنة اﻵن عملها بعد أن نفذت وﻻيتها بنجاح. |
The programme has thus successfully reflected the recommendation of the 1989 evaluation report. | وهكذا طبق البرنامج بنجاح توصية تقرير التقييم لعام ١٩٨٩. |
Since submitting its previous report UFER has participated in the following events | منذ التقرير الأخير، شاركنا في الاجتماعات التالية |
Mr. Sepulveda has throughout his entire career actively participated in academic endeavours. | وشارك السيد سيبولفيدا بشكل فعلي خلال حياته العملية في العمل الأكاديمي. |
The Ombudsman has also participated in departmental staff and town hall meetings. | وشارك أمين المظالم أيضا في اجتماعات لموظفي الإدارات وفي لقاءات مفتوحة. |
Successfully verified. | تم التحقق بنجاح |
Successfully synchronized | بنجاح |
Over the last ten years, the US has not successfully addressed these four challenges. | فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية، لم تنجح الولايات المتحدة في معالجة هذه التحديات الأربعة. |
This concept has been successfully applied in topical administration of pDNA encoding IL 10. | تم تطبيق هذا المبدأ بنجاح في الإدارة الموضوعية لترميز لدنا البلازميدي IL 10. |
That has been done successfully on issues such as Kosovo, Timor Leste and Afghanistan. | ويجري ذلك بنجاح بشأن مسائل مثل كوسوفو، وتيمور ليشتي، وأفغانستان. |
Sieve script installed successfully on the server. Out of Office reply has been deactivated. | ث ب ت سكربت Sieve بنجاح على الخادوم. ع طل رد غائب عن المكتب. |
In some areas the United Nations has successfully worked itself out of a job. | وفي بعض المجاﻻت أنهت اﻷمم المتحدة مهمتها بنجاح. |
It has successfully fulfilled the historic mission entrusted to it by the international community. | وقد أوفت بنجاح بالمهمة التاريخية التي أناطها بها المجتمع الدولي. |
Has participated in the Working Party of the OECD Committee on Fiscal Affairs. | وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
OSS has participated actively in the activities of the NCBs through inceptive actions. | 106 وقد شارك المرصد مشاركة فعالة في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية من خلال القيام بأعمال استهلالية. |
To date, the Centre has not participated in the activities of the RCUs. | وإلى حد الآن، لم يشارك المركز في أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي. |
At the international level, Colombia has participated actively in the strengthening of cooperation. | وعلى الصعيد الدولي، شاركت كولومبيا بنشاط في تعزيز التعاون. |
46. Other preparatory activities in the region in which ECA has participated include | ٤٦ وتتضمن اﻷنشطة التحضيرية اﻷخرى التي تمت في المنطقة وشاركت فيها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا ما يلي |
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. | وقد دفعت بيلاروس قسطها المستحق الثالث والأخير وبذلك تكون قد نجحت في تسوية كل اشتراكاتها غير المسد دة. |
Image successfully created | تم إنشاء الصورة بنجاح |
Related searches : Participated Successfully - Successfully Participated - Has Participated - Has Successfully - He Has Participated - Who Has Participated - Has Successfully Passed - Has Successfully Applied - Has Completed Successfully - Has Successfully Completed - Has Started Successfully - Has Successfully Prepared - I Participated