Translation of "has proved that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That has yet to be proved. | هذا أمر لم يثبت. |
That warning has already proved to be correct. | وأثبت ذلك التحذير صحته بالفعل. |
That has proved very beneficial and will be continued. | وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها. |
That practice has proved to be convenient and economical. | وثبت أن هذا اﻷسلوب مناسب واقتصادي. |
has now been proved realistic. | وقد تأكد اﻵن أن استنتاجهم كان واقعيا. |
That objective has so far proved to be elusive, however. | ولكن تبين حتى اﻵن أن هذا الهدف بعيد المنال. |
This trial year has proved that this path is worth pursuing. | وهذه السنة التجريبية قد أثبتت أن هذا النهج جدير بأن يتبع. |
We must recognize that democracy has proved its worth around the world. | ينبغي علينا أن ندرك أن الديمقراطية قد أثبتت جدارتها في كل أنحاء العالم. |
(i) Where the charge has proved groundless | 1 متى ثبت أن ليس للتهمة أساس من الصحة أو |
That proved decisive. | وكان ذلك التدخل حاسما. |
If it has not been proved that he is unable to provide maintenance. | لم يثبت عجزه عن النفقة. |
Putin has finally proved that he is capable of exploits that no czar could accomplish. | وأخيرا أثبت بوتن أنه قادر على الإتيان بمآثر ما كان لأي قيصر أن يأتي بمثلها. |
That has proved to be an effective and efficient new service that generated some revenues. | وقد تبين أن ذلك يشكل خدمة جديدة فاعلة وناجعة درت بالفعل بعض الدخل. |
The Register has proved to be a success. | ولقد أثبت هذا السجل نجاحه. |
International action has proved both complicated and inadequate. | وقد ثبت أن العمل الدولي معقد وغير كاف على حد سواء. |
In recent years, this has proved increasingly difficult. | وقد تبين في السنوات اﻷخيرة أن هذا أمر يصعب على نحو متزايد التقيد به. |
Alas, this has not proved to be sufficient. | ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف. |
This has certainly proved to be the case. | وقد ثبت أن هذه هي الحال بالفعل. |
We just proved that. | لقد اثبتنا ذلك |
We just proved that. | أثبتنا هذا بالفعل. |
He's proved that much. | لقد برهن عن قوته |
And America s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. | ولم يثبت التفوق العسكري الأميركي أي نجاح في تحقيق الغايات الأميركية. |
And that has proved to be the best way of holding Government to account. | لقد ثبت أن هذه هي افضل وسيلة لمسائلة الحكومة. |
And so it has proved in Palestine and Israel. | وهذا ما ثبت بالفعل في فلسطين وإسرائيل. |
This initiative has since proved to have been effective. | وما فتئت هذه المبادرة تثبت فعاليتها منذ ذلك الحين. |
And thus, as history has proved, love is eternal. | ، وبالتالي كما أثبت التاريخ ، الحب الأبدي |
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past. | ويجب أن أؤكد مرة أخرى أن مؤتمر نزع السلاح قد أثبت قيمته في الماضي. |
But this is the only crime that can be, or has been, proved against them. | ولكن هذه هي الجريمة الوحيدة التييمكنإثباتهاضدهم. |
It has to be acknowledged that the use of such a description has not so far proved entirely satisfactory. | ويتعين اﻻعتراف بأن استعمال هذا الوصف لم يثبت حتى اﻵن أنه مرض تماما. |
That hope soon proved illusory. | ولكن سرعان ما تحول هذا الأمل إلى وهم كبير. |
We proved that to you. | نحن أثبتنا ذلك لك. |
Proved! That won't be hard. | أثبتت هذا لن يكون صعبا |
She proved that all right. | انها اثبتت كل هذا |
For all its faults, the United Nations has proved indispensable. | وقد ثبت أن الأمم المتحدة، رغم كل أخطائها، لا يمكن الاستغناء عنها. |
A solution to this decades old conflict has proved elusive. | وقد ثبت أنه من الصعب تحقيـق تسوية لهذا الصراع الذي امتد لعقود من الزمن. |
This all has proved to be a very solid basis. | وقد ثبت أن هذا كله قد أرسى أساسا متينا للغاية. |
This has proved to be a defeat for us all. | وهذا دليل على هزيمتنا جميعا. |
What the current crisis has proved is that Mexico cannot continue to float, ignoring its nakedness. | لقد أثبتت الأزمة الحالية أن المكسيك ليس من الممكن أن تستمر في الطفو، متجاهلة ع ريها الذي بات واضحا للجميع. |
We've proved that in previous videos. | وقد اثبتنا هذا في عرض سابق |
The Egyptian coup has already proved to have been a mistake. | وقد أثبت الانقلاب المصري أنه كان تحركا خاطئا بالفعل. |
In practice, the strategy has proved not to be so straightforward. | في الممارسة العملية، لم تثبت هذه العملية أنها مباشرة وصريحة. |
Such a roster exists and has proved to be very useful. | وهذه القائمة موجودة وثبتت فائدتها. |
(a) Abolishing what is called self revision, which has proved ineffective | )أ( إلغاء ما يسمى بالمراجعة الذاتية لثبوت فشل هذا النظام |
That strategy has rightly been criticized for human rights violations, but it seems to have proved successful. | لقد تعرضت هذه الإستراتيجية للعديد من الانتقادات فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان، ولكن يبدو أنها أثبتت نجاحها في النهاية. |
South Africa has proved to the world that a peaceful transition from repression to democracy is possible. | لقد أثبتت جنوب افريقيا للعالم أن اﻻنتقال السلمي من القمع الى الديمقراطية يمكن أن يتحقق. |
Related searches : Proved That - Has Proved True - Has Already Proved - Has Proved Elusive - Has Proved Effective - Has Proved Difficult - Has Proved Challenging - Has Proved Itself - Has Proved Successful - It Proved That - Has Reported That - Has Argued That - That Has Had