Translation of "has performed well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has performed well - translation : Performed - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Historically, the stock market has performed well. | من الثابت تاريخيا أن أداء سوق البورصة كان طيبا . |
58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles. | ٥٨ أدت اللجنة عمﻻ ممتازا، رغم ما واجهته من عقبات كثيرة. |
This has been a particularly challenging year, in which the IAEA has performed very well. | لقد كان العام الحالي عاما زاخرا بشكل خاص بالتحديات، وكان أداء الوكالة جيدا جدا فيه. |
Everything you do has to be very well thought out, performed slowly and | كل ما تفعله يجب أن يكون جيدا مدروسة، يقوم ببطء و |
Asset markets performed reasonably well in 2010. | فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010. |
Regardless, the film performed well at the box office. | بغض النظر، تنفيذ الفيلم جيدا في شباك التذاكر. |
Some revolting sacrificial rite has been performed. | لقد أجريت عليه بعض الطقوس المقززة |
Of course, Russian diplomacy has performed extremely well recently, but it does not stand on its own merits alone. | لا شك أن أداء الدبلوماسية الروسية كان حسنا للغاية مؤخرا، ولكنها لا تستند إلى أسباب جدارتها فحسب. |
I performed so well, isn't there a reward for me? | لقد قمت بعمل جيد, لكنني لم اتلقى مكافئة |
The great aviator has performed a stunning feat. | الطيار العظيم قد قام بإنجاز مدهش |
This proposition was recently tested anew on Icelandic data and performed well. | ولقد أخضع هذا الافتراض مؤخرا للاختبار من جديد في ظل البيانات الواردة من أيسلندا فثبتت صحته. |
Of course, there were also areas in which Europeans performed less well. | وبطبيعة الحال، كانت هناك أيضا بعض المجالات التي جاء فيها أداء الأوروبيين أقل تحسنا. |
It has performed its function creditably and has now begun the process of withdrawing. | وقد أنجزت مهمتها بصورة تستحق الشكر وبدأت اﻵن عملية اﻻنسحاب. |
Sport Rugby union is the national sport, and the national team (ʻIkale Tahi, or Sea Eagles) has performed quite well on the international stage. | اتحاد الرجبي هي الرياضة الوطنية في تونغا، حيث كان أداء المنتخب الوطني (إيكالي تاهي أو نسور البحر) جيدا على الساحة الدولية. |
How well have the world s governments performed this task over the past three years? | ولكن إلى أي مدى نجحت الحكومات في القيام بهذه المهمة على مدى الأعوام الثلاثة الماضية |
Hezbollah in Lebanon and Shiite parties in Iraq have also performed well in elections. | كما جاء أداء حزب الله في لبنان والأحزاب الشيعية في العراق أيضا طيبا في الانتخابات. |
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill. | وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة. |
Non oil sectors performed well in 2004, particularly transport, telecoms, real estate, banking and finance. | وفي عام 2004 أيضا، حققت القطاعات غير النفطية أداء جيدا، ولا سيما منها قطاعا النقل والاتصالات والقطاعات العقارية والمصرفية والمالية. |
In conclusion, the delegation of Nigeria considers that the Agency has in the past year performed remarkably well the functions assigned to it under the Statute. | وختاما، يرى وفد نيجيريا أن الوكالة أدت في العام الماضي المهام المسندة إليها بموجب النظام اﻷساسي بنجاح باهر. |
I don't want to hear from you until the operation has been performed. | إننى لا أريد أن أسمع عنك مرة أخرى حتى تجرى الجراحة |
Well the wrong side of her body is in bandages because the surgeon has performed a major operation on her left leg instead of her right one. | لماذا الطرف الآخر من جسدي مخدر في الحقيقة كان الجراح قد اجرى عملية جراحية كبيرة جدا ... على الطرف الايسر بدلا من الايمن من الجسد |
In 2009, a total of 22,382 marriages were performed in Croatia as well as 5,076 divorces. | في عام 2009، تم تسجيل 22,382 حالة زواج في كرواتيا وكذلك 5,076 حالة طلاق. |
Ambassador Reimaa has performed these functions with his characteristic enthusiasm, dedication and diplomatic skill. | وقد اضطلع السفير ريما بهذه الوظائف بما يميزه من حماس وتفان ومهارة دبلوماسية. |
Never in the history of the world has so great a task been performed. | لم يحدث فى تاريخ البشرية من قبل تنفيذ مثل هذه المهمة العظيمة . |
Chile s economy has performed well over the past two years, despite low world copper prices but its annual growth rate is nowhere near that of the previous 25 years. | كان أداء الاقتصاد في شيلي جيدا على مدى العامين الماضيين، على الرغم من انخفاض أسعار النحاس العالمية ولكن معدل نموها السنوي بعيد تماما عن نظيره في السنوات الخمس والعشرين الماضية. |
Sami performed ghusl. | اغتسل سامي. |
Sami performed wudu. | توض أ سامي. |
Sami performed ablution. | توض أ سامي. |
France performed marvelously. | وكان أداء فرنسا رائعا. |
Restore not performed. | الاستعادة غير متاحة. |
The African Union mission has performed admirably under extraordinarily difficult circumstances and with limited means. | وكان أداء بعثة الاتحاد الأفريقي جديرا بالإعجاب في ظل ظروف صعبة بدرجة غير عادية وبموارد محدودة. |
An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. | تولى أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية. |
An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. | باشر أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية. |
For these purposes, gender analysis of the Criminal and Criminal Procedures codes has been performed. | جرى لهذا الغرض إجراء تحليل جنساني للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
Such small differences in the way we administered the activity yielded striking differences in how well they performed. | وقل تم اهمال الاختلافات الصغيرة والتركيز على الاختلافات الكبيرة والتي تتعلق بالاداء |
Investigations were performed separately. | أما التحقيقات فتنجز بشكل منفصل. |
Where the Party included in Annex I has not performed all functions, the Party shall provide an explanation of which functions were not performed or were only partially performed and information on the action planned or taken to perform these functions in the future. | 31 إذا لم يؤد الطرف المدرج في المرفق الأول كافة المهام كان عليه أن يقدم إيضاحا للمهام غير المؤداة أو المؤداة جزئيا ومعلومات عن الإجراءات المزمعة أو المتخذة لأداء هذه المهام في المستقبل. |
Women who performed as well as their male counterparts were given preference for promotions or placement in public service posts. | والنساء الﻻتي يكون أداؤهن في حسن أداء نظرائهن من الرجال يعطين أفضلية في الترقيات أو اﻻلحاق بوظائف الخدمة العامة. |
Nevertheless, some staff members, for example, the Executive Director, performed functions for both the ICPD as well as the Fund. | ومع ذلك، يؤدي بعض الموظفين، مثل المديرة التنفيذية، وظائف لكل من المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والصندوق. |
All sides accept that this large and resource rich country has under performed for far too long. | إن كل الأطراف تجمع على أن أداء هذا البلد الكبير الغني بالموارد كان أقل من إمكانياته لفترة طويلة للغاية. |
She has performed on the small screen in numerous television commercials beginning at the age of 5. | وقد غنت على الشاشة الصغيرة في العديد من الاعلانات التلفزيونية ابتداء من سن السابعة. |
The Secretariat has initially identified two core functions to be performed by the standing police capacity, namely | فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن |
Sami performed procedures on patients. | كان سامي يجري عملي ات على المرضى. |
The operation cannot be performed. | تعذ ر إجراء العملية |
Antepartum foetal testing is performed. | ويجري اختبار للحمل قبل الولادة. |
Related searches : Performed Well - Has Performed - He Performed Well - Performed Exceptionally Well - Performed Extremely Well - Performed Very Well - Performed Less Well - Company Performed Well - Have Performed Well - Has Not Performed - Has Been Performed - He Has Performed - Has Progressed Well