Translation of "has fallen significantly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fallen - translation : Has fallen significantly - translation : Significantly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, the Euro VIX, a popular measure of expectations of euro volatility, has fallen significantly. | وعلى نحو مماثل، سجل مقياس يورو في آي إكس (مقياس شائع لتوقعات تقلب اليورو) هبوطا كبيرا. |
The number of new victims has fallen significantly and more of those who have survived are receiving assistance. | وتقلص عدد الضحايا الجدد تقلصا كبيرا وتقدم المساعدة إلى معظم هؤلاء الذين بقوا على قيد الحياة. |
A tree has fallen. A mighty tree has fallen! | ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت! |
He has fallen into death. | إنه ميت بالفعل |
The Maginot Line has fallen... | خط ماجينو انهار. |
Massacred! The Alamo has fallen! | لقد سقطت الآلامو إنهم ماتوا... |
Aid has increased significantly. | وازدادت المساعدات بصورة كبيرة. |
But now the hero has fallen. | لكن البطل قد سقط الآن. |
6. Pacification has advanced significantly. | ٦ وأحرزت عملية توطيد السلم تقدما كبيرا. |
No sisters, believe me. He has fallen. | لا، أخوات، صدقونى |
Sarkozy, too, has fallen prey to this trend. | كما سقط ساركوزي أيضا فريسة لهذا التوجه. |
This time, even that last bastion has fallen. | أما في هذه المرة فقد سقط حتى آخر معاقله. |
Arthur realises he has fallen into a trap. | آرثر يدرك انه قد سقط في فخ. |
The south flank has fallen! We are defeated! | الجبهة الجنوبة سقطت اننا مهزومين |
Although accounting rules often permit banks to price these assets at face value, it is generally believed that the fundamental value of many toxic assets has fallen significantly below face value. | ورغم أن القواعد المحاسبية كثيرا ما تسمح للبنوك بتسعير أصولها طبقا لقيمتها الاسمية، فمن المعتقد عموما أن القيمة الأساسية لكثير من الأصول السامة قد انخفضت بشكل ملموس إلى ما دون قيمتها الاسمية. |
Man fallen fallen man! | سقط الرجل سقط الرجل! |
He says a man has fallen in the street. | يقول ان هناك رجلا قد سقط فى الشارع |
The blood has dried, the tongues have fallen silent. | جف الدم وسكتت الأفواه. |
The casualty rate has significantly increased recently. | وقد ارتفع معدل اﻻصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
Trade and exports accounted for 67 and 37 of the country s GDP, respectively, before the global crisis, but have since fallen significantly. | فقبل الأزمة العالمية كانت التجارة تشكل 67 من الناتج المحلي الإجمالي للبلاد، وكانت الصادرات تشكل 37 من الناتج المحلي الإجمالي. ولكن هذين الرقمين سجلا هبوطا كبيرا منذ ذلك الوقت. |
Thanks to the success of the Government's efforts, the number of conflicts over land rights had fallen significantly between 2003 and 2005. | وبفضل نجاح جهود الحكومة، فإن عدد المنازعات حول حقوق الأراضي قد انخفض بصورة ملحوظة بين 2003 و2005. |
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار. |
Are wages driving demand, or vice versa? Most of the loss of competitiveness in southern Europe occurred once unemployment there had fallen significantly. | ولكن هل تعمل الأجور على تحريك الطلب أم أن العكس هو الصحيح إن أغلب الخسارة في القدرة التنافسية في بلدان جنوب أوروبا حدثت بمجرد هبوط معدلات البطالة هناك بشكل كبير. |
Import growth, a sign of future exports, has also fallen. | أما نمو الواردات، الذي ي ع د بمثابة الإشارة إلى زيادة الصادرات في المستقبل، فقد هبط هو أيضا. |
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen. | وجيلنا هو الجيل الذي تقع على عاتقه هذه المسؤولية. |
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation. | ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية. |
The Trusteeship Council has fallen victim to its own success. | لقد سقط مجلس الوصاية ضحية لنجاحه. |
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you? | هل أنا مخطئ_BAR_ أم أن (إنريكو) معجب بك |
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made. | كرا جب ا. حفره فسقط في الهوة التي صنع . |
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering. | لقد وقع العمل الجماعي مرارا وتكرارا فريسة للحروب على الكلأ والمشاحنات السياسية. |
Preliminary statistics suggest that this figure has now fallen by half. | وتشير الإحصائيات الأولية إلى أن هذا الرقم قد هبط الآن إلى النصف. |
Since the Christian Democrats do not agree, the government has fallen. | ولأن الديمقراطيين المسيحيين لا يوافقون على هذا فقد انتهى الأمر إلى سقوط الحكومة. |
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen. | كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج. |
This day has since been the memorial day for fallen pilots. | وقد تم في هذا اليوم منذ اليوم النصب التذكاري للطيارين الذين سقطوا. |
Inflation has fallen by nearly two thirds, and reserves have doubled. | كما انخفض التضخم بما يقرب من الثلثين وتضاعفت اﻻحتياطات. |
The protection of intellectual property rights has improved significantly. | تحسنت حماية حقوق الملكية الفكرية بشكل ملحوظ. |
The WSSD has advanced the Convention process very significantly. | 22 أسهم مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إسهاما بالغا في دفع عملية الاتفاقية قدما . |
British Columbia has significantly increased funding in this area. | وقد رفعت مقاطعة كولومبيا البريطانية بقدر هائل حجم التمويل في هذا المجال. |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | لقد تقلص الاستثمار بشدة منذ ذلك الوقت ولم يبذل حتى الآن سوى محاولات حذرة نحو استعادة النشاط. |
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen. | انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي. |
Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half. | ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكلي بمقدار النصف تقريبا. |
Insulin s price has fallen by 40 , thanks to India s leading biotech firm. | كما انخفض سعر الأنسولين بنسبة 40 بفضل شركة التكنولوجيا الحيوية الرائدة في الهند. |
But the dollar s status as an international currency has not fallen uniformly. | ولكن مكانة الدولار كعملة دولية لم تتراجع بانتظام أو بوتيرة ثابتة. |
Unsurprisingly, investment in renewable energy has fallen to a four year low. | ومن غير المستغرب أن يتراجع الاستثمار في الطاقة المتجددة إلى أدنى مستوياته في أربعة أعوام نتيجة لكل هذا. |
Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010. | الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010. |
Related searches : Has Fallen - Snow Has Fallen - Has Fallen Apart - Has Fallen Off - Has Fallen Behind - Shadow Has Fallen - It Has Fallen - Darkness Has Fallen - Has Been Fallen - Has Fallen Below - Decision Has Fallen - Has Fallen Sharply - Has Fallen Away - Number Has Fallen