Translation of "it has fallen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fallen - translation : It has fallen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A tree has fallen. A mighty tree has fallen!
ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت!
He has fallen into death.
إنه ميت بالفعل
The Maginot Line has fallen...
خط ماجينو انهار.
Massacred! The Alamo has fallen!
لقد سقطت الآلامو إنهم ماتوا...
But now the hero has fallen.
لكن البطل قد سقط الآن.
No sisters, believe me. He has fallen.
لا، أخوات، صدقونى
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off.
والواقع أن إدارة أوباما كانت تتأرجح في محاولة التوفيق بين هذين الهدفين المتعارضين، ولكنها لم تسقط حتى الآن من على الحبل.
Sarkozy, too, has fallen prey to this trend.
كما سقط ساركوزي أيضا فريسة لهذا التوجه.
This time, even that last bastion has fallen.
أما في هذه المرة فقد سقط حتى آخر معاقله.
Arthur realises he has fallen into a trap.
آرثر يدرك انه قد سقط في فخ.
The south flank has fallen! We are defeated!
الجبهة الجنوبة سقطت اننا مهزومين
Man fallen fallen man!
سقط الرجل سقط الرجل!
He says a man has fallen in the street.
يقول ان هناك رجلا قد سقط فى الشارع
The blood has dried, the tongues have fallen silent.
جف الدم وسكتت الأفواه.
Initially, the dollar s price rose, but since 2002, it has, for the most part, fallen steadily.
في مستهل الأمر ارتفع سعر الدولار، ولكن منذ العام 2002، ظل سعره يهبط على نحو ثابت في أغلب الأوقات.
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen.
فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار.
Remember what they say Once the rain has fallen, nothing can put it back into the sky.
تذكر مايقولون عندما تمطر السماء لاشىء يستطيع ارجاع المطر الى السماء
And I'd never fallen on it, never.
و لم يسبق لي أن وقعت فيها، أبدا.
Import growth, a sign of future exports, has also fallen.
أما نمو الواردات، الذي ي ع د بمثابة الإشارة إلى زيادة الصادرات في المستقبل، فقد هبط هو أيضا.
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen.
وجيلنا هو الجيل الذي تقع على عاتقه هذه المسؤولية.
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation.
ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية.
The Trusteeship Council has fallen victim to its own success.
لقد سقط مجلس الوصاية ضحية لنجاحه.
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you?
هل أنا مخطئ_BAR_ أم أن (إنريكو) معجب بك
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
كرا جب ا. حفره فسقط في الهوة التي صنع .
I don't suppose it worries you that this peasant from Rokuhara has fallen in love with your wife.
لا أفترض بأن ذلك يقلقك بأن ذلك الفلاح من روكوهارا قد وقع في غرام زوجتك
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
لقد وقع العمل الجماعي مرارا وتكرارا فريسة للحروب على الكلأ والمشاحنات السياسية.
Preliminary statistics suggest that this figure has now fallen by half.
وتشير الإحصائيات الأولية إلى أن هذا الرقم قد هبط الآن إلى النصف.
Since the Christian Democrats do not agree, the government has fallen.
ولأن الديمقراطيين المسيحيين لا يوافقون على هذا فقد انتهى الأمر إلى سقوط الحكومة.
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen.
كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج.
This day has since been the memorial day for fallen pilots.
وقد تم في هذا اليوم منذ اليوم النصب التذكاري للطيارين الذين سقطوا.
Inflation has fallen by nearly two thirds, and reserves have doubled.
كما انخفض التضخم بما يقرب من الثلثين وتضاعفت اﻻحتياطات.
You must have fallen asleep and dreamed it.
يبدو أنك قد غفوت و حلمت به
Although economic growth has reduced South Asia s poverty rate, it has not fallen fast enough to reduce the total number of poor people.
ففي حين نجح النمو الاقتصادي في الحد من معدل الفقر في جنوب آسيا، فإن هذا المعدل لم ينخفض بالسرعة الكافية لتقليص العدد الإجمالي من الفقراء.
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
لقد تقلص الاستثمار بشدة منذ ذلك الوقت ولم يبذل حتى الآن سوى محاولات حذرة نحو استعادة النشاط.
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen.
انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي.
Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half.
ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكلي بمقدار النصف تقريبا.
Insulin s price has fallen by 40 , thanks to India s leading biotech firm.
كما انخفض سعر الأنسولين بنسبة 40 بفضل شركة التكنولوجيا الحيوية الرائدة في الهند.
But the dollar s status as an international currency has not fallen uniformly.
ولكن مكانة الدولار كعملة دولية لم تتراجع بانتظام أو بوتيرة ثابتة.
Unsurprisingly, investment in renewable energy has fallen to a four year low.
ومن غير المستغرب أن يتراجع الاستثمار في الطاقة المتجددة إلى أدنى مستوياته في أربعة أعوام نتيجة لكل هذا.
Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010.
الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010.
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience
وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.
That kid has recently fallen in love with the art of cooking.
ذلك الفتى وقع في حب فن الطبخ
Yes, it is You've fallen in love with him
لقد وقعت بالحب معه
The birth rate has fallen dramatically and the number of psychogenic diseases has been growing rapidly.
وانخفض معدل المواليد انخفاضا مذهﻻ، وزاد عدد المصابين بأمراض عقلية زيادة سريعة.
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it?
وهوذا اذا سقط الحائط أفلا يقال لكم اين الطين الذي طينتم به.

 

Related searches : Has Fallen - Snow Has Fallen - Has Fallen Apart - Has Fallen Off - Has Fallen Behind - Shadow Has Fallen - Darkness Has Fallen - Has Been Fallen - Has Fallen Below - Decision Has Fallen - Has Fallen Sharply - Has Fallen Away - Number Has Fallen - Has Fallen Due