Translation of "it has fallen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A tree has fallen. A mighty tree has fallen! | ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت! |
He has fallen into death. | إنه ميت بالفعل |
The Maginot Line has fallen... | خط ماجينو انهار. |
Massacred! The Alamo has fallen! | لقد سقطت الآلامو إنهم ماتوا... |
But now the hero has fallen. | لكن البطل قد سقط الآن. |
No sisters, believe me. He has fallen. | لا، أخوات، صدقونى |
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. | والواقع أن إدارة أوباما كانت تتأرجح في محاولة التوفيق بين هذين الهدفين المتعارضين، ولكنها لم تسقط حتى الآن من على الحبل. |
Sarkozy, too, has fallen prey to this trend. | كما سقط ساركوزي أيضا فريسة لهذا التوجه. |
This time, even that last bastion has fallen. | أما في هذه المرة فقد سقط حتى آخر معاقله. |
Arthur realises he has fallen into a trap. | آرثر يدرك انه قد سقط في فخ. |
The south flank has fallen! We are defeated! | الجبهة الجنوبة سقطت اننا مهزومين |
Man fallen fallen man! | سقط الرجل سقط الرجل! |
He says a man has fallen in the street. | يقول ان هناك رجلا قد سقط فى الشارع |
The blood has dried, the tongues have fallen silent. | جف الدم وسكتت الأفواه. |
Initially, the dollar s price rose, but since 2002, it has, for the most part, fallen steadily. | في مستهل الأمر ارتفع سعر الدولار، ولكن منذ العام 2002، ظل سعره يهبط على نحو ثابت في أغلب الأوقات. |
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار. |
Remember what they say Once the rain has fallen, nothing can put it back into the sky. | تذكر مايقولون عندما تمطر السماء لاشىء يستطيع ارجاع المطر الى السماء |
And I'd never fallen on it, never. | و لم يسبق لي أن وقعت فيها، أبدا. |
Import growth, a sign of future exports, has also fallen. | أما نمو الواردات، الذي ي ع د بمثابة الإشارة إلى زيادة الصادرات في المستقبل، فقد هبط هو أيضا. |
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen. | وجيلنا هو الجيل الذي تقع على عاتقه هذه المسؤولية. |
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation. | ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية. |
The Trusteeship Council has fallen victim to its own success. | لقد سقط مجلس الوصاية ضحية لنجاحه. |
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you? | هل أنا مخطئ_BAR_ أم أن (إنريكو) معجب بك |
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made. | كرا جب ا. حفره فسقط في الهوة التي صنع . |
I don't suppose it worries you that this peasant from Rokuhara has fallen in love with your wife. | لا أفترض بأن ذلك يقلقك بأن ذلك الفلاح من روكوهارا قد وقع في غرام زوجتك |
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering. | لقد وقع العمل الجماعي مرارا وتكرارا فريسة للحروب على الكلأ والمشاحنات السياسية. |
Preliminary statistics suggest that this figure has now fallen by half. | وتشير الإحصائيات الأولية إلى أن هذا الرقم قد هبط الآن إلى النصف. |
Since the Christian Democrats do not agree, the government has fallen. | ولأن الديمقراطيين المسيحيين لا يوافقون على هذا فقد انتهى الأمر إلى سقوط الحكومة. |
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen. | كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج. |
This day has since been the memorial day for fallen pilots. | وقد تم في هذا اليوم منذ اليوم النصب التذكاري للطيارين الذين سقطوا. |
Inflation has fallen by nearly two thirds, and reserves have doubled. | كما انخفض التضخم بما يقرب من الثلثين وتضاعفت اﻻحتياطات. |
You must have fallen asleep and dreamed it. | يبدو أنك قد غفوت و حلمت به |
Although economic growth has reduced South Asia s poverty rate, it has not fallen fast enough to reduce the total number of poor people. | ففي حين نجح النمو الاقتصادي في الحد من معدل الفقر في جنوب آسيا، فإن هذا المعدل لم ينخفض بالسرعة الكافية لتقليص العدد الإجمالي من الفقراء. |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | لقد تقلص الاستثمار بشدة منذ ذلك الوقت ولم يبذل حتى الآن سوى محاولات حذرة نحو استعادة النشاط. |
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen. | انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي. |
Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half. | ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكلي بمقدار النصف تقريبا. |
Insulin s price has fallen by 40 , thanks to India s leading biotech firm. | كما انخفض سعر الأنسولين بنسبة 40 بفضل شركة التكنولوجيا الحيوية الرائدة في الهند. |
But the dollar s status as an international currency has not fallen uniformly. | ولكن مكانة الدولار كعملة دولية لم تتراجع بانتظام أو بوتيرة ثابتة. |
Unsurprisingly, investment in renewable energy has fallen to a four year low. | ومن غير المستغرب أن يتراجع الاستثمار في الطاقة المتجددة إلى أدنى مستوياته في أربعة أعوام نتيجة لكل هذا. |
Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010. | الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010. |
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience | وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. |
That kid has recently fallen in love with the art of cooking. | ذلك الفتى وقع في حب فن الطبخ |
Yes, it is You've fallen in love with him | لقد وقعت بالحب معه |
The birth rate has fallen dramatically and the number of psychogenic diseases has been growing rapidly. | وانخفض معدل المواليد انخفاضا مذهﻻ، وزاد عدد المصابين بأمراض عقلية زيادة سريعة. |
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it? | وهوذا اذا سقط الحائط أفلا يقال لكم اين الطين الذي طينتم به. |
Related searches : Has Fallen - Snow Has Fallen - Has Fallen Apart - Has Fallen Off - Has Fallen Behind - Shadow Has Fallen - Darkness Has Fallen - Has Been Fallen - Has Fallen Below - Decision Has Fallen - Has Fallen Sharply - Has Fallen Away - Number Has Fallen - Has Fallen Due