Translation of "has contributed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Has everyone contributed? | هل قد ساهم الجميع |
Alexander Sodiqov has contributed to this post. | متحدثا عن الصيغة، قال خليل الله |
First, it has contributed to rising oil prices. | الأول أنها ساهمت في ارتفاع أسعار النفط. |
This has undoubtedly contributed to its tremendous success. | فﻻ شك في أن ذلك أسهم في نجاحه الباهر. |
My country has contributed 300,000 euros to that fund. | وساهم بلدي في ذلك الصندوق بمبلغ 000 300 يورو. |
Sweden has contributed emergency assistance to Afghanistan, as follows | تبرعت السويد بمساعدة طارئة ﻷفغانستان على النحو التالي |
(b) The State has contributed to the situation of necessity. | (ب) إذا كانت الدولة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة. |
KFAED has contributed resources to many development institutions in Africa. | لقد ساهم الصندوق في موارد العديد من المؤسسات الإنمائية في أفريقيا، حيث حصل الصندوق الأفريقي للتنمية على مساعدات تنموية وصلت حتى منتصف 2005 إلى 196.7 مليون دولار. |
Zimbabwe has contributed two battalions to peace keeping in Somalia. | ولقد أسهمت زمبابوي بكتيبتين لحفظ السﻻم في الصومال. |
He has contributed to the work of many well known artists. | وقد ساهم في العمل مع عدة فنانين معروفين. |
UNCTAD has contributed to this task in a variety of ways. | وقد أسهم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بطرق متنوعة في إنجاز هذه المهمة. |
The NPT regime has greatly contributed to the international security environment. | إن نظام هذه المعاهدة قد أسهم بقدر كبير في البيئة الأمنية الدولية. |
The Governor's return has contributed to tensions within the local administration. | وأسهمت عودة الحاكم في ازدياد حدة التوتر داخل الإدارة المحلية. |
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. | ولذلك، أسهمت النرويج ماليا في إنشاء تلك الدائرة. |
We believe that our restrictive drug policy has contributed to this. | ونعتقد أن سياستنا الخاصة بتقييد استعمال العقاقير قد أسهمت بذلك. |
Sri Lanka has contributed to the development of new legal concepts. | لقد أسهمت سري ﻻنكا في تطوير مفاهيم قانونية جديدة. |
This change has contributed to the vitality and the whole economy. | وقد ساهم هذا التحول في إضفاء حيوية على الاقتصاد ككل |
That our Queen has YouTube and Twitter. and actually contributed her Top50Jo | تستعمل ملكتنا يوتيوب وتويتر علاوة على مشاركتها في top50jo . |
But this in itself has contributed little for the emancipation of women. | بيد أن ذلك في حد ذاته لم يسهم إلا بالقليل في تحرير المرأة. |
It has therefore contributed positively to the deliberations of the General Assembly. | ومن هنا أسهمت بشكل إيجابي في مداولات الجمعية العامة. |
The IMSMA to some extent has contributed to standardised mine action information. | والنظام المذكور أسهم إلى حد ما في توحيد معايير المعلومات الخاصة بالعمل المتعلق بإزالة الألغام. |
Kiribati has contributed to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands. | وقدمت كيريباس إسهامها لبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان. |
America alone has contributed more than 400 million to the relief effort. | وساهمت أمريكا وحدها بأكثر من ٤٠٠ مليون دوﻻر في جهد اﻻغاثة. |
First, it has contributed to the maintenance of international peace and security. | أوﻻ، إنها تسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Countries' liberal foreign exchange has also contributed to OFDI by developing country firms. | كما أسهمت الرقابة الحرة التي فرضتها بعض البلدان على تداول العملات الأجنبية في الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بواسطة شركات البلدان النامية. |
Switzerland has contributed its ideas to that project over the past few months. | وقد أسهمت سويسرا بأفكارها في هذا المشروع على مدى الأشهر القلية الماضية. |
The Commission has contributed to the initial report submitted by Ireland to CERD. | وساهمت اللجنة في التقرير الأولي الذي قدمته أيرلندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
It has contributed police and civilian personnel to a number of such operations. | وقد ساهمت بأفراد شرطة ومدنيين في عدد من هذه العمليات. |
CEO has also contributed towards the formulation of evaluation indicators for Capacity 21. | كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١. |
The United Nations Population Fund has contributed 1.2 million to support these activities. | وقد أسهم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﺑ ١,٢ مليون دوﻻر لدعم هذه اﻷنشطة. |
It has contributed significantly to international thinking on the design of new lending facilities. | ولقد ساهمت كوريا الجنوبية إلى حد كبير في صياغة الفكر الدولي فيما يتصل بتصميم مرافق الإقراض الجديدة. |
The Program has also contributed to strengthening both language and equality seeking groups' networks. | كما ساهم هذا البرنامج في تعزيز شبكة الفئات اللغوية وشبكة الفئات الملتمسة للمساواة على السواء. |
Bangladesh has contributed some 39,000 peacekeepers so far, to 24 United Nations peacekeeping operations. | فقد ساهمت بنغلاديش حتى الآن بنحو 000 39 من أفراد حفظ السلام، في 24 عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
India, for its part, has contributed one of the largest contingents to this mission. | والهند، بدورها، أسهمت بإحدى أكبر الكتائب في هذه البعثة. |
He has contributed enormously to the birth of a new nation in South Africa. | وقد أسهم إسهاما كبيرا في وﻻدة الدولة الجديدة في جنوب افريقيا. |
Papers contributed | الأوراق المساهم فيها |
Our Republic has steadily consolidated and developed its foreign relations and has contributed to the common cause of mankind. | إن جمهوريتنا توطد عﻻقاتها الخارجيــة وتطورها بصفة مطردة، وتسهم في خدمة القضية المشتركة للبشرية. |
Government support of rapid growth in biofuel production has contributed to disarray in food production. | ولقد أسهم الدعم الحكومي للإنتاج السريع النمو للوقود الحيوي في إحداث حالة من الفوضى في إنتاج الغذاء. |
The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift. | وقد أسهم الهدوء المؤقت الظاهري (والخادع) الذي طرأ على عمليات القتال في سوريا في تعزيز هذا التحول. |
Next month, I will explain how the war has contributed to America s current economic woes. | أعتزم في الشهر القادم أن أقدم شرحا للكيفية التي ساهمت بها الحرب في الويلات الاقتصادية التي تعاني من أميركا حاليا . |
The illicit trade in small arms and light weapons has contributed to their unlimited proliferation. | إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قد أسهم في انتشارها غير المحدود. |
This hypothesis is not supported by scientific evidence, but has contributed to decreased vaccination rates. | هذه الفرضية لا تدعم الأدلة العلمية، ولكن قد ساهم في انخفاض معدلات التطعيم. |
This has contributed to a more collaborative, informed and multidimensional approach to addressing family violence. | وقد ساهم هذا الأمر في اعتماد نهج لمعالجة العنف الأسري يتسم بقدر أكبر من التعاون والعلم بمجريات الأمور وتعدد الأبعاد. |
The delay has contributed to a tense situation in this vital area of the country. | وساهم التأخير في توتر الحالة في هذه المنطقة الحيوية من البلد. |
It has contributed in a major way to non proliferation of weapons of mass destruction. | وقد أسهمت بصورة رئيسية في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Related searches : Have Contributed - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Contributed Book - Had Contributed - Contributed Substantially