Translation of "has been averted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Has been averted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The nightmare of a nuclear Armageddon has been averted.
وأمكن تفادي كابوس هاوية نووية.
CAMBRIDGE Financial meltdown has been averted in Europe for now.
كمبريدج ـ لقد تمكنت أوروبا من تفادي الانهيار المالي ـ في الوقت الراهن.
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems.
أما اﻵن وقد تحسنت الحالة وتم تﻻفي المجاعة، فإن عملية اﻷمم المتحدة تواجه مشاكل جديدة.
Indeed Allah s mercy has been upon him , from whom the punishment has been averted on that Day and this is the clear success .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
Indeed Allah s mercy has been upon him , from whom the punishment has been averted on that Day and this is the clear success .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
Averted from it is he who is averted .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Averted from it is he who is averted .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Anyone from whom punishment is averted on that Day has been shown great mercy by God . That is a supreme achievement .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
Anyone from whom punishment is averted on that Day has been shown great mercy by God . That is a supreme achievement .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
It thereby averted conflicts, the consequences of which would have been hard to foresee.
ومن ثم، تفادت صراعات يصعب حتى مجرد التكهن بعواقبها.
Who is averted from ( such a torment ) on that Day , ( Allah ) has surely been Merciful to him . And that would be the obvious success .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
Who is averted from ( such a torment ) on that Day , ( Allah ) has surely been Merciful to him . And that would be the obvious success .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
To date, despite the serious nature of these various incidents, a prolonged breakdown of the calm of the past four months has been averted.
وحتى الآن، وعلى الرغم من الطابع الجاد لمختلف هذه الأحداث، تم تجنب حدوث انهيار مطول في الهدوء أثناء الأشهر الأربعة الماضية.
To our mind, the major result of nearly 50 years of the Organization apos s existence is the fact that world war has been averted.
إننا نرى أن النتيجة الرئيسية لما يقرب من ٥٠ سنة من وجود المنظمة تتمثل في حقيقة أن الحرب العالمية قد تم تفاديها.
Paradoxically, the growing sense that a catastrophe has been averted has given rise to a growing demand for governments to cut public and social spending, and to refrain from proposing investment programs.
ومن عجيب المفارقات هنا أن الشعور المتنامي بنجاحنا في تجنب الكارثة سمح بمطالبة الحكومات على نحو متزايد بخفض الإنفاق العام والاجتماعي، والامتناع عن اقتراح برامج الاستثمار.
Our country just barely averted a crisis which could have been comparable to the one in Rwanda.
وقد استطاع بلدي بالكاد أن يتجنب أزمة كان يمكن أن تضاهي أزمة رواندا.
While this appears to have been successful, questions remain as to whether the turmoil could have been averted and its impact mitigated.
ورغم نجاح هذه المحاولة في الظاهر، إلا أن التساؤلات تظل قائمة بشأن ما إذا كان من الممكن تفادي وقوع الاضطرابات الحالية وتخفيف آثارها.
Desist from pleading , O Abraham , ( they said ) . Your Lord 's command has verily been issued , and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them .
فلما أطال مجادلتهم قالوا يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال إنه قد جاء أمر ربك بهلاكهم وإنهم آتيهم عذاب غير مردود .
Desist from pleading , O Abraham , ( they said ) . Your Lord 's command has verily been issued , and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them .
قالت رسل الله يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال في أمر قوم لوط والتماس الرحمة لهم فإنه قد حق عليهم العذاب ، وجاء أمر ربك الذي قد ره عليهم بهلاكهم ، وإنهم نازل بهم عذاب من الله غير مصروف عنهم ولا مدفوع .
Against this background, consider what Obama has achieved. A descent into chemical weapons hell has been averted, almost certainly permanently the Assad regime knows that it has no friends or protectors left should it cross that red line again.
اذا اخذنا هذه المعطيات بعين الاعتبار لوجدنا ان اوباما حقق انجازات تتمثل في قدرته على تجنب السقوط في جحيم الاسلحة الكيماوية علما ان من شبه المؤكد ان يكون ذلك السقوط دائما ونظام الاسد يعرف انه لم يعد لديه اي اصدقاء او حماة لو قام بتجاوز ذلك الخط الاحمر مجددا.
If only Philippine authorities could learn the lessons of past tragedies, this latest one might well have been averted.
ولو كان بوسع السلطات الفلبينية أن تستوعب الدرس من مآسي الماضي، فلربما كان تجنب الكارثة الأخيرة بالأمر المحتمل.
Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics.
وقد حالت حملات التحصين المتعددة بنجاح دون تفشي الأوبئة الرئيسية.
The girls, to my horror, averted their gaze.
الفتيات , الى رعبي اشاحوا ببصرهم
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy . And that is the clear attainment .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy . And that is the clear attainment .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
Indeed, ever since the Russia Georgia war of 2008, Europe has mostly averted its eyes from developments in the region.
والواقع أن أوروبا، منذ الحرب بين روسيا وجورجيا في عام 2008، كانت في أغلب الأحوال حريصة على تحويل نظرها بعيدا عن التطورات الجارية في المنطقة.
And, though the Russian diplomatic initiative (based on a joint proposal with Iran) averted this disaster, everything has its price.
وبرغم أن المبادرة الدبلوماسية الروسية (استنادا إلى اقتراح مشترك مع إيران) منعت وقوع هذه الكارثة، فإن لكل شيء ثمنه.
From whomsoever it is averted on that Day , upon him indeed He has had mercy that is a supreme achievement .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
From whomsoever it is averted on that Day , upon him indeed He has had mercy that is a supreme achievement .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
Expanded outreach by around 12,500 aid workers has averted a humanitarian catastrophe, with no major outbreaks of disease or famine reported.
16 أدت الجهود الموسعة التي بذلها عدد يقارب 500 12 من العاملين في مجال تقديم المعونة إلى تفادي وقوع كارثة إنسانية، حيث لم ي بل غ عن حدوث حالات كبرى لتفشي الأمراض أو انتشار المجاعة.
He from whom it is averted on that day , Allah indeed has shown mercy to him and this is a manifest achievement .
من ي صرف بالبناء للمفعول أي العذاب وللفاعل أي الله والعائد محذوف عنه يومئذ فقد رحمه تعالى أي أراد له الخير وذلك الفوز المبين النج اة الظاهرة .
He from whom it is averted on that day , Allah indeed has shown mercy to him and this is a manifest achievement .
من يصرف الله عنه ذلك العذاب الشديد فقد رحمه ، وذلك الصرف هو الظفر البين بالنجاة من العذاب العظيم .
It as if they are trying to terrorize the private sector, so that when the fiscal ax actually falls, consumers and investors will be sufficiently relieved that disaster has been averted that they will increase spending.
وكأن هذه الحكومات تحاول ترويع القطاع الخاص بحيث يشعر المستهلكون والمستثمرون، حين تقع الفأس المالية بالفعل، بالقدر الكافي من الارتياح إلى تفادي الكارثة لدفعهم إلى زيادة الإنفاق.
Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes.
واﻷزمات والصراعات يمكن تجنبها بإزالة أسبابها الجذرية.
While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not.
ورغم أن العالم سوف ينجو من الركود العالمي، إلا أنه لن ينجو من التباطؤ الحاد في مستويات النمو.
Unbeknownst to Wall Street, a new crisis was being averted in the background.
بيد أنه كانت هناك أزمة جديدة تتشكل في الخفاء دون دراية من جانب وول ستريت.
So when We averted the calamity from them , they immediately broke the promise !
فلما كشفنا بدعاء موسى عنهم العذاب إذا هم ينكثون ينقضون عهدهم ويصرون على كفرهم .
So when We averted the calamity from them , they immediately broke the promise !
فلما دعا موسى برفع العذاب عنهم ، ورفعناه عنهم إذا هم يغدرون ، ويصر ون على ضلالهم .
If more girls had gone to school a generation ago, millions of infant deaths could have been averted each year, and tens of millions of families could have been more educated, healthier, and happier.
فإذا ذهب المزيد من الفتيات إلى المدارس قبل جيل واحد، لكان من الممكن تجنب وفاة الملايين من الأطفال الر ض ع في كل عام، ولكان بوسع العشرات من الملايين من الأسر الحصول على قدر أعظم من التعليم والرعاية الصحية وسبل الرفاهية.
O Ibrahim , turn away from this indeed your Lord s command has come and indeed a punishment will come upon them , which will not be averted .
فلما أطال مجادلتهم قالوا يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال إنه قد جاء أمر ربك بهلاكهم وإنهم آتيهم عذاب غير مردود .
O Ibrahim , turn away from this indeed your Lord s command has come and indeed a punishment will come upon them , which will not be averted .
قالت رسل الله يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال في أمر قوم لوط والتماس الرحمة لهم فإنه قد حق عليهم العذاب ، وجاء أمر ربك الذي قد ره عليهم بهلاكهم ، وإنهم نازل بهم عذاب من الله غير مصروف عنهم ولا مدفوع .
If that meltdown is not averted, it could take down the rest of Europe.
وإذا لم تبذل الجهود المخلصة لتجنب هذا الانهيار فقد تسقط اليونان في الهاوية جاذبة معها بقية أوروبا.
In 1529, a war between the two sides was averted at the last moment.
وفي 1529, كادت الحرب أن تنشب بين الجانبين إلا أنه تم تفاديها في آخر لحظة.
In them maidens with averted glances , undeflowered by man or by jinn before them ,
فيهن في الجنتين وما اشتملتا عليه من العلالي والقصور قاصرات الطرف العين على أزواجهن المتكئين من الإنس والجن لم يطمثهن يفتضهن وهن من الحور أو من نساء الدنيا المنشآت إنس قبلهم ولا جان .
In them maidens with averted glances , undeflowered by man or by jinn before them ,
في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان .

 

Related searches : Crisis Averted - Narrowly Averted - Averted From - Averted Gaze - Averted Side - Has-been - Has Been - To Be Averted - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded