Translation of "harmful consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequences - translation : Harmful - translation : Harmful consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No country will escape the harmful consequences of these changes. | وما من بلد سينجو من النتائج الضارة لهذه التغيرات. |
Such screening is controversial and, in some people, may lead to unnecessary, possibly harmful, consequences. | لا زالت هذه الفحوصات مثيرة للجدل، وقد تؤدي عند البعض إلى أعراض مؤلمة وخطرة في بعض الأحيان. |
Since the Second World War, technology has made progress, in this case, unfortunately, with harmful consequences for mankind. | لقد أحرزت التكنولوجيا تقدما منذ الحرب العالمية الثانية، إﻻ أن هذا التقدم في هذه الحالة، ولﻷسف، قد ترك آثارا ضارة على الجنس البشري. |
Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences. | فضلا عن ذلك فإن المرضى الذين يتلقون هذا التشخيص الخاطئ سوف يتلقون عادة المزيد من العلاجات، التي سوف تؤدي غالبا إلى عواقب ضارة. |
In the medium and long term, such political decisions can only have harmful consequences for international peace and security. | وعلى المديين الطويل والمتوسط ﻻبد أن تخلف القرارات السياسية من هذا النوع عواقب ضارة بالسلم واﻷمن الدوليين. |
We also show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education. | ونحن نبين أيضا أن هذا التعليم له طائفة من العواقب الضارة الخطيرة التي تنتهك جوانب متعددة من حق أولئك الأطفال في التعليم. |
Although early studies of the consequences of emotional work emphasized its harmful effects on workers, studies of workers in a variety of occupations suggest that the consequences of emotional work are not uniformly negative. | وبرغم تأكيد الدراسات الحديثة الخاصة بتداعيات العمل العاطفي آثاره الضارة على العمال، وأشارت الدراسات على العمال في مختلف الوظائف إلى أن تداعيات العمل العاطفي لا تشكل أية آثار سلبية من أى نوع. |
Harmful work | الأعمال الضارة |
Thus, we see the scope of the consequences of so many harmful factors in a society where people have lost all sense of perspective. | وبذلك فإننا نشهد النتائج المترتبة على العديد من العوامل الضارة في مجتمع يفقد فيه الناس كل حس باﻻتزان، ويصبح العنف فيه بالتالي المتنفس لجميع أوجه اﻹحباط السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
As I was saying earlier, I see four consequences to this rule which mean that this rule is really very harmful to our children. | إذن فكما قلت لكم قبل قليل بالنسبة لي فهناك 4 نتائج لهذه القاعدة تجعلها ضارة جدا بالنسبة لأطفالنا. |
It's as harmful as, or perhaps even less harmful than alcohol. | أنها ضارة كما وصفها، أو ربما حتى أقل ضررا من الكحول. |
She urged the Government to conduct in depth research into domestic violence, since studies showed that it had harmful consequences for women, children and families. | وحثت الحكومة على إجراء بحث متعمق في العنف المنزلي، بما أن الدراسات تظهر أن لهذا العنف عواقب ضارة على المرأة والأطفال والأسرة. |
Reaffirming that harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, constitute a serious threat to the health of women and girls, and may have fatal consequences, | وإذ تؤكد من جديد أن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تشكل تهديدا خطيرا على صحة المرأة والبنت، وقد تفضي إلى عواقب مهلكة، |
C. Harmful marriage practices | جيم الممارسات الضارة المتصلة بالزواج |
environmentally harmful chemical substances, | والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة |
They should be imposed only when all means of peaceful settlement had been exhausted, for fear of harmful consequences both to the States concerned and to third States. | ويجب ألا ت فرض إلا بعد استنفاد جميع س بل التسوية السلمية، مخافة أن ت فضي إلى آثار ضارة لكل من الدول المعنية والدول الثالثة. |
It is imperative to correct this situation, whose harmful consequences bear no relation to the cause of the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the three States. | وبات من المحتم تدارك هذا اﻷمر الذي ﻻ تتناسب نتائجه الضارة مع سبب النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الثﻻث. |
Guinea Bissau, aware of this fact and of its harmful consequences, is firmly committed to the promotion of a new international conscience, based on respect for human values. | وغينيا بيساو، وعيا منها بهذه الحقيقة وبنتائجها الضارة، تلتزم التزاما راسخا بالنهوض بوجدان دولي جديد يقوم على احترام القيم اﻹنسانية. |
The impact on plankton is not yet known however, we do know that harmful consequences would result for entire regions, such as my Caribbean, far removed from Antarctica. | إن اﻷثر المترتب على العوالق ليس معروفا بعد ومع ذلك، نعرف أن ثمة آثارا ضارة قد تقع على مناطق بأكملها، مثل منطقة الكاريبي التي أنتمي إليها، وهي بعيدة تماما عن أنتاركتيكا. |
but not harmful or intoxicating . | لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا . |
but not harmful or intoxicating . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
Violence related to harmful practices | 3 العنف المتصل بالممارسات الضارة |
To combat harmful traditional practices. | مكافحة الممارسات التقليدية الضارة |
It's not too harmful, really. | لم يكن الأمر ضار حقا |
Such a failure is extremely harmful. | إن هذا الفشل بالغ الضرر. |
(ii) Prohibition against the harmful use | apos ٢ حظر استخدام إقليـم الـــدول استخداما |
Now not all lies are harmful. | ليس جميع الكذب مؤذي. |
The shock could be very harmful. | ي مكن أن تكون الصدمة ضارة جدا |
It is not difficult to see, therefore, the harmful negative consequences of this method of work by the Committee on the flow of humanitarian goods, which are of a limited quantity anyway. | وﻻ يخفى ما لهذا اﻷسلــوب فــي تسيير العمل من آثار سلبية ضارة على تدفق المواد اﻻنسانية رغم قلتها. |
2005 Harmful traditional practices affecting the health | 2005 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
C. Harmful marriage practices 69 74 17 | جيم الممارسات الضارة المتصلة بالزواج 69 74 17 |
M. International trade in potentially harmful chemicals | ميم اﻻتجار الدولي في المواد الكيميائية المحتملة الضرر |
These same infections create harmful algal blooms. | نفس هذه الالتهابات تصنع ازدهارا لطحالب مضره |
The cold night is harmful to children. | الليل بارد ومضر بصحة الأطفال. |
Carbon Dioxide is sometimes harmful to the human. | ثنائي أوكسيد الكربون مضر بالإنسان أحيانا. |
learning how to assess how harmful nanomaterials are | تعلم كيفية تقييم مدى الضرر الناجم عن المواد متناهية الص غ ر |
Violence related to harmful practices 35 40 11 | 3 العنف المتصل بالممارسات الضارة 35 40 12 |
It doesn't do anything harmful not at first. | و هنا مصدر المفاجأة إن الفيروس لا يقوم بأي شئ مؤذي ليس من البداية. |
It's going to be more harmful than anything. | سيكون افظع من اي شي |
If it is harmful when a divorce happens, wouldn t it be even more harmful if they live together while hating each other? | مش مدرك ان الخراب الأكبر انهم يعيشوا كارهين بعض |
The 1998 OECD report in effect categorizes such treatment as a harmful preferential tax regime harmful tax practice (see para. 52 above). | وفي الواقع يصنف تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 1998 هذه المعاملة بوصفها نظاما ضريبيا تفضيليا ضارا ممارسة ضريبية ضارة (انظر الفقرة 52 أعلاه). |
Fear is more harmful than the sharpest of swords. | الخوف أكثر ضررا من أشد السيوف. |
Fear is more harmful than the sharpest of swords. | الخوف أكثر ضررا من أحد السيوف. |
It can also include substances harmful to other animals. | ويمكن أن تشمل أيضا المواد الضارة للحيوانات. |
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood , | لا يسمع بالياء والتاء فيها لاغية أي نفس ذات لغو هذيان من الكلام . |
Related searches : Less Harmful - Harmful Emissions - Environmentally Harmful - Harmful Bacteria - Harmful Components - Harmful Chemicals - Harmful Practices - Not Harmful - Harmful Code - Harmful Event - Harmful Gas - Harmful Effects