Translation of "had been agreed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreed - translation : Been - translation : Had been agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It had not, however, agreed or consented to the action that had been taken.
واستدرك قائﻻ إن وفده لم يوافق أو يرض باﻹجراء الذي تم اتخاذه.
33. The only result of the talks had been that the parties had agreed to meet again.
٣٣ إن المحادثات لم تكن لها من نتيجة سوى اتفاق الطرفين على اﻻجتماع من جديد.
Ultimately, a specific text had been agreed on and initialled by the two delegations.
وفي نهاية المطاف تم اﻻتفاق على نص محدد وقﱠع عليه الطرفان باﻷحرف اﻷولى.
A revised text, which had been agreed upon during the informal consultations, was circulated.
وتم تعميم نص منقح كان قد تم اﻻتفاق عليه خﻻل المشاورات غير الرسمية.
Little progress had been made to implement the 13 practical steps agreed upon in 2000.
ولم يتحقق إلا تقدم ضئيل بشأن الإجراءات الملموسة الـ 13 المتفق عليها عام 2000.
The discussions of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment had also been valuable.
كما أن المناقشات التي تناولت اﻻستنتاجات التي اتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق المعقود عام ١٩٩٣، كانت مفيدة أيضا.
By the time both Azerbaijan and Armenia had finally agreed to a ceasefire in 1994, an estimated 30,000 people had been killed and over a million had been displaced.
مع الاتفاق على وقف إطلاق النار بين أذربيجان وأرمينيا عام 1994، كان قد قتل ما يقدر بنحو 30,000 شخص وشرد أكثر من مليون.
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized.
١٠٣ وافق عدد كبير من الوفود على أن آفات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية.
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized.
١٠٣ ووافق عدد كبير من الوفود على أن احتماﻻت التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية.
The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference.
١٢٦ وافقت اللجنة على أنها تعمل إجماﻻ ضمن حدود اختصاصاتها.
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
كما تقاسموا الحصص، ووضعوا آلية تعويض في حالة تجاوز الحصص المتفق عليها.
The Director agreed with the view that not enough time had been allocated to the Eleventh Congress.
واتفق مدير الشعبة مع الرأي الذي مؤداه أنه لم يخصص وقت كاف للمؤتمر الحادي عشر.
Mr. Chong (Singapore) said that a proposed wording had been agreed by the ad hoc drafting group.
58 السيد تشونغ (سنغافورة) قال إن فريق الصياغة المخص ص اتفق على صياغة مقترحة.
Over recent years an international water agenda had been agreed, aimed at stable management of water resources.
وقد تم الاتفاق في خلال السنوات الأخيرة على خطة دولية للمياه تهدف إلى الإدارة المستقرة لموارد المياه.
4. The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference.
٤ وافقت اللجنة على أنها تعمل، من حيث اﻻجمالي، ضمن حدود اختصاصاتها.
27. The three parties agreed that, during the period under review, overall progress had been made. 4
٢٧ واتفقت اﻷطراف الثﻻثة على أنه قد تم، خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، احراز تقدم عام)٤(.
All parties consulted agreed that significant improvements had been made in the area of basic human rights.
واتفقت جميع الجهات التي استشيرت على القول بأنه أدخلت تحسينات اساسية في مجال حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
The resolution was in place well over 20 years and had been agreed upon by Member States.
وهذا القرار قرار استمر العمل به لما يزيــد على ٢٠ عــاما، وقد صدر بموافقة الدول اﻷعضاء.
On 20 July we had got to the point where we had already agreed on the two agenda items and on this issue thus the assumption that the package that representatives were talking about had been agreed.
ففي 20 تموز يوليه وصلنا إلى النقطة التي اتفقنا فيها بالفعل على بندين لجدول الأعمال وعلى هذه المسألة ومن هنا جاء الافتراض بأنه تم الاتفاق على الحزمة التي تكلم عنها الممثلون.
It was noted that while a number of measures contained in that annex had been agreed to in principle, the implementation of those measures had been uneven, since some of them had been applied in practice, while others had not.
ولوحظ أنه في حين أن عددا من التدابير الواردة في ذلك المرفق متفق عليه من حيث المبدأ، فإن هذه التدابير المتفق عليها ليست متساوية على صعيد التنفيذ، حيث ط بق بعضها بينما لم ي طبق البعض الآخر.
The process, stated the delegation, had not been transparent or constructive, deadlines for submitting comments had not been provided, and the process for the silent agreement' had been unsatisfactory. The participants had not agreed to the latest corrections to the draft report.
وأثنت على الجهود المبذولة للاستفادة من صناعة البلاد النفطية المزدهرة لتنشيط التنمية ومساعدة اللاجئين والمشردين داخليا وتوفير برامج للصحة الإنجابية والتركيز على الفئات الضعيفة.
Many initiatives had been agreed on by WTO members to facilitate and accelerate LDCs' accession to the WTO.
وأضاف أن أعضاء منظمة التجارة العالمية قد وافقوا على كثير من المبادرات بغية تيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى هذه المنظمة.
Although progress had been achieved in the field of repatriation, Croatia had not fully implemented the agreed measures on housing, property repossession and reconstruction.
2 وعلى الرغم من أنه تم تحقيق تقدم في ميدان إعادة التوطين، لم تنفذ كرواتيا تنفيذا كاملا التدابير المتفق عليها فيما يتعلق بالإسكان، وإعادة التمليك، والإعمار.
Lastly, it had been generally agreed that the negotiations had struck an important psychological blow against the barriers which existed between Arabs and Palestinians.
وأخيرا تم اﻻتفاق بوجه عام على أن المفاوضات قد وجهت ضربة سيكولوجية هامة الى الحواجز النفسية القائمة بين العرب واﻻسرائيليين.
In 13 other cases, adoptive and biological families agreed on jointly raising the children after they had been identified.
وفي 13 حالة أخرى، وافقت الأسر البيولوجية والمتبنية للأطفال على تربية الأطفال مع ا بعد التعرف على هوياتهم.
They preferred this approach to reopening the operative paragraphs, which, in their view, had been largely agreed in principle.
وأعربت عن تفضيلها لهذا النهج على إعادة فتح فقرات المنطوق التي سبق الاتفاق عليها إلى حد بعيد، في رأيهم، من حيث المبدأ.
Ms. Wang Xinxia (China) said that the current scale methodology had been agreed after long hours of difficult negotiations.
28 السيدة وانغ شينشيا (الصين) قال إن منهجية الجداول الحالية قد اتفق عليها بعد ساعات طويلة من المفاوضات الصعبة.
His delegation believed that it was very dangerous to renegotiate matters which had already been agreed in other forums.
وأضاف أن وفده يعتقد أن هناك خطورة بالغة في إعادة التفاوض بشأن مسائل سبقت الموافقة عليها بالفعل في منتديات أخرى.
He expressed regret that donor countries had not been more forthcoming in their agreed financial support for that endeavour.
وأعرب عن الأسف لأن البلدان المانحة لم تف على النحو المطلوب بدعمها المالي المتفق عليه من أجل تلك العملية.
A mechanism for review of cases had also been agreed on in the understanding between the Government and ANC.
كذلك تم اﻻتفاق على آلية ﻻستعراض الحاﻻت في إطار التفاهم بين الحكومة والمؤتمر الوطني اﻻفريقي.
The Working Group had met and communicated throughout the past year, a list of topics had been agreed and distributed and intersessional work was continuing.
واجتمع فريق العمل وتواصل، طوال السنة الماضية، وات فق على قائمة بالمواضيع، وتم توزيعها، كما يستمر العمل فيما بين الدورات.
With regard to the Johannesburg Plan of Implementation, the need was simply to implement what had already been agreed upon.
86 وفيما يتعلق بخطة تنفيذ جوهانسبرغ، ينبغي بكل بساطة إعمال ما سبق تقريره.
The Board reached this opinion because none of the separations concerned had been formally agreed as at 31 December 1993.
وقد خلص المجلس إلى تبني هذا الرأي ﻷنه لم تجر رسميا الموافقة على أي من حاﻻت إنهاء الخدمة المعنية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
Unless agreed otherwise, a State could exercise diplomatic protection on behalf of shareholders only when they had suffered direct losses which had not been made good.
وإذا لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك لا سبيل إلى أن تمارس الدولة الحماية الدبلوماسية لصالح المساهمين إلا إذا كانوا قد تعرضوا لخسائر مباشرة لم يتم التعويض عنها.
The Government agreed to extend credit to recipients who had already negotiated the acquisition of the property, even though the final papers had not been obtained.
ولقد وافقت الحكومة على منح إئتمانات إلى المستفيدين الذين تفاوضوا فعﻻ بشأن حيازة المزارع حتى وإن لم تنته رسميا عملية تسليم السندات.
First, we must implement what has been agreed.
أولا، يجب علينا أن ننف ذ ما تم الاتفاق عليه.
During these discussions the following has been agreed
وخﻻل هذه المناقشات اتفق على ما يلي
Some delegations also emphasized the need to continue working on those measures that had not been agreed upon in the past.
وشد د بعض الوفود أيضا على الحاجة إلى مواصلة العمل بشأن التدابير التي لم ي تفق عليها فيما مضى.
Following debatesome discussion, the Parties agreed to adopt the following provisional agenda that had been prepared by the Secretariat as follows
وبناء على ذلك، سمحت الأمانة لنفسها بأن تطلب من منظمات أخرى تقديم ما لديها من معلومات.
It had been agreed that participation of parliamentarians in the meetings organized under the auspices of the Committee should be expanded.
وجرى الاتفاق على توسيع نطاق مشاركة البرلمانيين في الاجتماعات التي يجري تنظيمها تحت إشراف اللجنة.
The constitutional principles already agreed upon as part of the Vance Owen peace plan had been the basis for this document.
ويرتكز أساس هذه الوثيقة على المبادئ الدستورية التي تم اﻻتفاق عليها بالفعل في إطار خطة فانس أوين للسلم.
As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted.
ونتيجة لذلك، لزم تعديل الجدول الزمني الذي اتفق عليه الطرفان.
Previously, we had agreed ad referendum on various elements.
وقبل ذلك، كنا متفقين على مختلف العناصر، شرط الاستشارة.
The observer for Burundi agreed that the Batwa had been marginalized from economic and political life and subjected to forms of servitude.
37 وافق المراقب عن بوروندي على أن الباتوا يعانون التهميش في الحياة الاقتصادية والسياسية ويخضعون لأشكال من الاستعباد.
The current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the Working Group.
والصياغة الحالية تمثل حلا وسطا بين نهوج القانون المدني والقانون العام اتفق عليه الفريق العامل.

 

Related searches : Had Agreed - Had Been - Been Had - They Had Agreed - He Had Agreed - We Had Agreed - Was Been Agreed - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected