Translation of "had become necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Had become necessary - translation : Necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had all the necessary support to become a musician.
وجدت كل وسائل الدعم الممكنة كي أصبح موسيقيا .
It has become necessary.
والوضع أصبح ضروريا
From my teachers, my family and my community, I had all the necessary support to become a musician.
من أساتذتي, عائلتي ومجتمعي وجدت كل وسائل الدعم الممكنة كي أصبح موسيقيا .
It had become necessary to pursue an appropriate balance between national policy orientations and international disciplines and commitments.
وقد أصبح ضروريا تحقيق توازن ملائم بين التوجهات في السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية.
Huge cuts in imports have thus become necessary.
ولذلك أصبح من الضروري إجراء تخفيضات هائلة في الواردات.
There have been no substantial amendments to the Federal Labour Act since 1970, and a consensual modernization had become necessary.
124 ولم تحدث تعديلات كبيرة في قانون العمل الاتحادي منذ 1970 ولذلك أصبح من الضروري القيام بعملية تحديث بموافقة جميع الأطراف.
In an increasingly interdependent world, key problems had become complex, and it was necessary to address them comprehensively and globally.
إن المشاكل اﻷساسية قد أصبحت معقدة في عالم متزايد الترابط ويجب التصدي لها عالميا وبصورة شاملة.
Inflation was such that it had become necessary to periodically review pensions and other benefits, which had not, however, offset the drop in purchasing power.
وقد بلغ التضخم مبلغا أصبح من الﻻزم معه إعادة النظر بصورة دورية في مبلغ المعاشات وغيرها من اﻻستحقاقات من دون أن يؤدي ذلك إلى التعويض عن اﻻنخفاض في القوة الشرائية.
Therefore, it had become necessary to consider the possible institutional consequences of granting observer status in the various United Nations organs.
وعليه، أصبح من الﻻزم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة.
As an essential political part of that process, it was necessary to register its population, including those who had become refugees in Algeria.
وباعتبار الجزائر طرفا سياسيا في تلك العملية فإن من الضروري تسجيل سكانها بمن فيهم الذين أصبحوا لاجئين في الجزائر.
I had to become vegetarian.
يتوجب علي أن أصبح نباتية.
I had become insulin resistant.
أصبح جسمي عندها مقاوما للإنسولين.
I had become a prisoner.
أصبحت سجينا.
He had become the Awakened
أنه أصبح أواكينيد
Their president had become background noise.
بل إن رئيسهم تحول بالنسبة لهم إلى ضوضاء في الخلفية.
AIDS had become a chronic disease.
الايدز أصبح مرضا مزمنا.
AlDS had become a chronic disease.
الايدز أصبح مرضا مزمنا.
Bin Laden's definition had become institutionalized.
تم التأسيس لتعريف بن لادن
However, Gregor had become much calmer.
ومع ذلك ، فقد أصبحت أكثر هدوءا بكثير جريجور.
Meanwhile it had become much brighter.
وفي الوقت نفسه أصبح أكثر إشراقا.
Malcolm Little had become Malcolm X.
شعب الإسلام. مالكوم ليتل أصبح مالكوم إكس.
Decades of work would be necessary before China would become a developed country.
إن الصين مازالت بلدا ناميا يحتاج الى عقود من الجهود المستمرة ليصبح بلدا متقدم النمو.
All the necessary proof had been provided.
إذ قدمت جميع اﻷدلة الﻻزمة.
But this is a necessary step in the process to become a bigger tree.
لكن لتصبح شجرة كبيرة فهي عملية يجب مواجهتها
Suddenly, the eurozone had become a straightjacket.
وفجأة تحولت منطقة اليورو إلى قيد.
Meanwhile, food production had become industrial. Industrial.
في هذه الأثناء، بدأ إنتاج الطعام يأخذ شكلا صناعيا .
My style then had become fully Japanese.
أسلوبي في ذلك الوقت اصبح يابانيا بالكامل.
It's as though you had become Messala.
كما لو أنك أصبحت ميسالا
To compensate for this deflection, cutting a slight taper in the jaws may become necessary
وللتعويض عن هذا الانحراف، قطع تفتق طفيف في الفكين قد تصبح ضرورية
That's why I had to decide that I had to become something!
لهذا كان لازم اقرر انه لازم اصير
The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible.
أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين.
Tom asked me what had become of Mary.
سألني توم عما أصبحت ماري.
Many had become migrant workers in neighbouring countries.
وأصبح الكثيرون عمالا مهاجرين في البلدان المجاورة.
It had become a community gathering place overnight.
لقد أصبحت مكانا لتجمع السكان بين عشية وضحاها.
They had become one, pushing me to triumph.
لقد أصبحوا واحدا، يدفعونني نحو النصر
It had become necessary, therefore, to institute effective policies to promote the efficient transfer and effective use of remittances and to develop national and multilateral frameworks for migration management.
ولذا، يلزم وضع سياسات فعالة لتشجيع تحويل هذه الأموال واستخدامها بشكل فعال، وإعداد الكوادر الوطنية والمتعددة الأطراف لإدارة الهجرة.
Peace and national concord had been achieved and political stability had become irreversible.
فالسلام والوفاق الوطني قد رست أركانهما، كما أن الاستقرار السياسي قد اتخذ طابعا لا رجعة فيه.
Did it become necessary for judges... to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
وهـل أصبح من الضروري على القضاة... وضع أي علامة م مي زة على عباءاتهم في عـام 1935
This form had become standard by the mid '90s.
وقد أصبح هذا الشكل معيار ا بحلول منتصف التسعينيات.
The world had become smaller and countries were interdependent.
والعالم أضحى أصغر وأصبحت البلدان تعتمد على بعضها البعض.
A part of me had become alienated from myself.
جزء مني أصبح غريبا عني
And we were wondering what had become of you.
ونحن كنا نتسائل ماذا حدث لك
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical.
73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية.
But investors will become increasingly cautious even about these countries if the necessary fiscal consolidation is delayed.
غير أن المستثمرين سوف يصبحون أكثر حذرا حتى في التعامل مع هذه البلدان إذا تأخرت عمليات التعزيز المالية الضرورية.
In this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary.
في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا.

 

Related searches : Become Necessary - Had Become - Would Become Necessary - Might Become Necessary - May Become Necessary - Will Become Necessary - Could Become Necessary - Have Become Necessary - Had Been Necessary - She Had Become - Had Become Common - He Had Become - I Had Become