Translation of "grasp the opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Grasp - translation : Grasp the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We urge all States to grasp this opportunity. | ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. |
But it will be difficult to grasp fully this opportunity. | ولكن سيكون من الصعب علينا أن ننتهز هذه الفرصة بالكامل. |
This event will provide a new opportunity which the international community must grasp. | إن هذه المناسبة ستتيح فرصة جديدة يجب على المجتمع الدولي أن يغتنمها. |
The central challenge is to grasp the opportunity and maintain the momentum (A 60 178, para. | ويكمن التحدي الرئيسي في استغلال الفرصة المتاحة والحفاظ على الزخم (A 60 178، الفقرة 59) |
Following the summit, we have a collective responsibility to grasp the opportunity to reinvigorate the United Nations. | إننا بعد مؤتمر القمة، نتحمل مسؤولية جماعية عن اغتنام الفرصة لتنشيط الأمم المتحدة. |
So here are 12 reasons why America should grasp the opportunity for a diplomatic resolution afforded by the Russian Iranian plan. | لذا فهناك العديد من الأسباب التي ينبغي أن تحمل أميركا على اغتنام فرصة التوصل إلى حل دبلوماسي التي قدمتها الخطة الروسية الإيرانية. |
I strongly believe that this will be an important opportunity to grasp the universal social and cultural extent of the tragedy. | وأعتقد اعتقادا راسخا بأن تلك ستكون فرصة هامة لإدراك الأبعاد الاجتماعية والثقافية الشاملة لهذه المأساة. |
Grasp the hilt! | امسك المقبض! |
We must grasp this unprecedented opportunity and put into action an agenda which will meet the security challenges of the twenty first century. | ويجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة التي لم يسبق لها مثيل وننفذ خطة لمواجهة تحديات اﻷمن الخاصة بالقرن الحادي والعشرين. |
Member States are challenged to grasp this opportunity and make the United Nations system a far more effective instrument of multilateralism. DEVELOPMENT COOPERATION | والتحدي الماثل أمام الدول اﻷعضاء هو اغتنام هذه الفرصة وجعل منظومة اﻷمم المتحدة أداة لتعددية اﻷطراف تتسم بفاعلية أشد كثيرا. |
... thanhetorehimself from the guards' grasp... | ... ثممز قنفسه من قبضة الحر اس... |
We must grasp the opportunity for constructive action and now work towards an era of cooperation that is not distorted by ideological and political tensions. | وعلينا أن نغتنم فرصة العمل البناء السانحة اﻵن ونعمل من أجل حقبة من التعاون الذي ﻻ تشوهه توترات أيديولوجية وسياسية. |
The situation is beyond my grasp. | خرج الوضع عن سيطرتي. |
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision . He is the Subtle , the Expert . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
Member States are challenged to grasp this opportunity and make the United Nations system a far more effective instrument of multilateralism. (A 49 665, para. 13) | والتحدي الماثل أمام الدول اﻷعضاء هو اغتنام هذه الفرصة وجعل منظومة اﻷمم المتحدة أداة لتعددية اﻷطراف تتسم بفاعلية أشد كثيرا quot . )A 49 665، الفقرة ١٣( |
None can grasp it except the purified . | لايمس ه خبر بمعنى النهي إلا المطهرون الذين طهروا أنفسهم من الأحداث . |
You grasp the fact very quickly, Blore. | إنك تدرك الحقيقة بسرعة يا سيد بلور ماذا حدث يا سيد بلور |
Hard to grasp, but fun. | من الصعوبه للفهم ، لكنها ممتعه |
The upcoming meeting scheduled to take place in April in Pretoria will give them another opportunity, which they should grasp, in order to bring peace to their country. | وسيعطيهم الاجتماع المقبل المقرر عقده في نيسان أبريل في بريتوريا فرصة أخرى ينبغي أن ينتهزوها، بغية إحلال السلام في بلدهم. |
We must! Do you not grasp the prophecy? | يجب علينا يجب علينا ألا تفهم النبوءة |
I fail to grasp the learned counsel's meaning. | لقد فشلت فى تفهم المعنى فى كلام المحامى المبجل |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? | هل هناك أشياء في الكون ستظل للأبد فوق قدرتنا على الفهم، ولكنها ليست فوق قدرة فهم ذوي ذكاء أكثر تفوقا هل هناك أشياء في الكون |
You change the grasp, it can adjust to that. | وعندما تغير طريقة القبضة، فهو يستطيع التكي ف مع ذلك. |
This is not beyond the grasp of ordinary people. | وهي معلومات يمكن استيعابها من العامة |
The prize goose is now beyond your selfish grasp! | والآن بالتأكيد الإوزة الذهبية بعيد المنال عن أطماعك |
He simply cannot grasp the significance of all this. | ببساطة لا يستطيع إدراك أهمية كل هذا |
We didn't grasp what was going on. | لم نفهم مالذي كان يحدث |
Which is still just beyond our grasp | والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا |
No vision can grasp Him , but His Grasp is over all vision . He is the Most Subtle and Courteous , Well Acquainted with all things . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
If you change the grasp, it can adjust to that. | ويمكنك ان تغير طريقة ممسكه |
Mark Roth Suspended animation is within our grasp | مارك روث قدرتنا على تعليق الحركة |
And we re only just beginning to grasp it. | ونحن بدأنا نلحظه لتونا. |
I urge all of us to grasp it. | وإنني أحث كﻻ منا على اغتنامها. |
liabilities, that's hard to get a grasp on. | الدعاوى، يصعب فهمها. |
And we're only just beginning to grasp it. | ونحن بدأنا نلحظه لتونا. |
I tried to grasp what she was saying. | كنت أحاول إدراك ما كانت تقوله. |
You know, the theme today is The World In Your Grasp. | تعلمون، الموضوع اليوم هو العالم في متناول يدك. |
This is an opportunity we must grasp to shape a world in which our collective commitment to nuclear non proliferation, and to a world free of nuclear weapons, can be realized. | وهذه فرصة ينبغي أن نقتنصها لبلورة عالم يمكن أن نحقق فيه التزامنا الجماعي بعدم انتشــار اﻷسلحــة النووية، وأن نجعله خاليا من اﻷسلحة النوويــة. |
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision He is above all comprehension , yet is acquainted with all things . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
To be sure, this task is not beyond the Union s grasp. | من المؤكد أن الاتحاد قادر على الاضطلاع بهذه المهمة. |
Achievement of the Goals that we set is within our grasp. | إن تحقيق الأهداف التي حددناها أمر في متناول أيدينا. |
Success is within our grasp. Now is the time to act. | فالنجاح في متناول يدنا، وقد حان اﻵن وقت العمل. |
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. | من الصعب فهم ذلك، لكنها حقيقه لا تصدق. |
The central challenge is to grasp the opportunity and maintain the momentum by ensuring that African Governments intensify their efforts to implement NEPAD, while the development partners honour their commitments to support Africa. (A 60 178, summary) | ويكمن التحدي الرئيسي في استغلال الفرصة المتاحة والحفاظ على الزخم بالتأكد من أن الحكومات الأفريقية تضاعف جهودها لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في حين يفي شركاء التنمية بالتزاماتهم بدعم أفريقيا (A 60 178، الفقرة 59). |
That is the simple truth that Europe s leaders have yet to grasp. | وهذه هي الحقيقة البسيطة التي لم يستوعبها زعماء أوروبا حتى وقتنا هذا. |
Related searches : Grasp An Opportunity - Grasp This Opportunity - Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Situation - Grasp The Importance - Grasp The Concept - Grasp The Plug - Grasp The Meaning