Translation of "grasp the concept" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concept - translation : Grasp - translation : Grasp the concept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Grasp the hilt! | امسك المقبض! |
... thanhetorehimself from the guards' grasp... | ... ثممز قنفسه من قبضة الحر اس... |
The situation is beyond my grasp. | خرج الوضع عن سيطرتي. |
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision . He is the Subtle , the Expert . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
None can grasp it except the purified . | لايمس ه خبر بمعنى النهي إلا المطهرون الذين طهروا أنفسهم من الأحداث . |
You grasp the fact very quickly, Blore. | إنك تدرك الحقيقة بسرعة يا سيد بلور ماذا حدث يا سيد بلور |
Hard to grasp, but fun. | من الصعوبه للفهم ، لكنها ممتعه |
We must! Do you not grasp the prophecy? | يجب علينا يجب علينا ألا تفهم النبوءة |
I fail to grasp the learned counsel's meaning. | لقد فشلت فى تفهم المعنى فى كلام المحامى المبجل |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? | هل هناك أشياء في الكون ستظل للأبد فوق قدرتنا على الفهم، ولكنها ليست فوق قدرة فهم ذوي ذكاء أكثر تفوقا هل هناك أشياء في الكون |
You change the grasp, it can adjust to that. | وعندما تغير طريقة القبضة، فهو يستطيع التكي ف مع ذلك. |
This is not beyond the grasp of ordinary people. | وهي معلومات يمكن استيعابها من العامة |
The prize goose is now beyond your selfish grasp! | والآن بالتأكيد الإوزة الذهبية بعيد المنال عن أطماعك |
He simply cannot grasp the significance of all this. | ببساطة لا يستطيع إدراك أهمية كل هذا |
We didn't grasp what was going on. | لم نفهم مالذي كان يحدث |
Which is still just beyond our grasp | والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا |
No vision can grasp Him , but His Grasp is over all vision . He is the Most Subtle and Courteous , Well Acquainted with all things . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
If you change the grasp, it can adjust to that. | ويمكنك ان تغير طريقة ممسكه |
Mark Roth Suspended animation is within our grasp | مارك روث قدرتنا على تعليق الحركة |
And we re only just beginning to grasp it. | ونحن بدأنا نلحظه لتونا. |
We urge all States to grasp this opportunity. | ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. |
I urge all of us to grasp it. | وإنني أحث كﻻ منا على اغتنامها. |
liabilities, that's hard to get a grasp on. | الدعاوى، يصعب فهمها. |
And we're only just beginning to grasp it. | ونحن بدأنا نلحظه لتونا. |
I tried to grasp what she was saying. | كنت أحاول إدراك ما كانت تقوله. |
You know, the theme today is The World In Your Grasp. | تعلمون، الموضوع اليوم هو العالم في متناول يدك. |
The concept | الفكرة |
The Concept | المفهوم |
No vision can grasp Him , but His grasp is over all vision He is above all comprehension , yet is acquainted with all things . | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
To be sure, this task is not beyond the Union s grasp. | من المؤكد أن الاتحاد قادر على الاضطلاع بهذه المهمة. |
Achievement of the Goals that we set is within our grasp. | إن تحقيق الأهداف التي حددناها أمر في متناول أيدينا. |
Success is within our grasp. Now is the time to act. | فالنجاح في متناول يدنا، وقد حان اﻵن وقت العمل. |
It's hard to grasp, but it's an incredible fact. | من الصعب فهم ذلك، لكنها حقيقه لا تصدق. |
That is the simple truth that Europe s leaders have yet to grasp. | وهذه هي الحقيقة البسيطة التي لم يستوعبها زعماء أوروبا حتى وقتنا هذا. |
Is the unseen within their grasp so that they write it down ? | أم عندهم الغيب أي اللوح المحفوظ الذي فيه الغيب فهم يكتبون منه ما يقولون . |
Is the unseen within their grasp so that they write it down ? | أم تسأل أيها الرسول هؤلاء المشركين أجرا دنيويا على تبليغ الرسالة فهم م ن غرامة ذلك مكل فون ح م لا ثقيلا بل أعندهم علم الغيب ، فهم يكتبون عنه ما يحكمون به لأنفسهم م ن أنهم أفضل منزلة عند الله م ن أهل الإيمان به |
He had, and continues to have, a grasp of the facts. 524 | وكان لديه، وﻻ يزال لديه، فهم للحقائق)٥٢٤(. |
There are boundless opportunities out there, within the grasp of young girls. | توجد فرص لا حدود لها هناك في متناول الفتيات الصغيرات. |
We are a people who grasp the importance of symbolism and history. | نحن شعب يعي اهمية |
But it will be difficult to grasp fully this opportunity. | ولكن سيكون من الصعب علينا أن ننتهز هذه الفرصة بالكامل. |
They became unable to grasp small objects or fasten buttons. | ويصبحوا غير قادرين على إدراك الأشياء الصغيرة أو ربط الأزرار. |
Then We hold it in hand for a brief grasp . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
That vision appears tantalizingly close, yet it eludes our grasp. | تلك الرؤيا تبدو قريبة إلى حد مثير، ولكنها تفلت من أيدينا. |
We can never seem to grasp it in its totality. | وحيث يبدو أننا لا نستطيع إدراكه في مجمله. |
So anyway, television is, I would suggest, within our grasp. | لذلك على أية حال, التلفاز هو كما اقترح بمتناول ايدينا |
Related searches : Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Situation - Grasp The Importance - Grasp The Plug - Grasp The Opportunity - Grasp The Meaning - Grasp The Nettle