Translation of "granting state aid" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Granting - translation : Granting state aid - translation : State - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The State defrayed the costs of legal aid. | وتسدد الدولة نفقات المعونة القانونية. |
(b) Granting victims effective judicial cooperation and legal aid, including the assistance of counsel and an interpreter free of charge | (ب) إتاحة التعاون القضائي والمساعدة القانونية الفعال ي ن للضحايا، بما في ذلك الحصول مجانا على مساعدة محام ومترجم |
But foreign aid also undermines the development of local state capacity. | ولكن المساعدات الخارجية تعمل أيضا على تقويض عملية تطوير القدرات المحلية للدول. |
He enquired about the criteria for granting legal aid, what form it took, which attorneys provided it and whether they were remunerated. | 15 واستفسر كذلك عن معايير منح المعونة القانونية، وأي شكل تأخذ، وأي المحامين يقدمونها، وما إذا كانوا يتلقون عنها أجرا. |
In fact, his fight against state aid clashed with normal Italian practice. | بل في الحقيقة، لقد تضارب كفاحه ضد مساعدات الدولة مع الممارسات الإيطالية المعتادة. |
With regard to legal aid, the State of Viet Nam has paid attention to increase legal aid activities, especially for poor people, people subject to State priority policies and women. | وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية، وجهت فييتنام الانتباه إلى زيادة الأنشطة في مجال المساعدة القانونية، وخاصة للفقراء والذين لهم الأولوية في سياسات الدولة، والنساء. |
Granting pardons creates a climate of impunity that encourages State officials to commit further acts of torture. | فمنح العفو يهيئ جو الإفلات من العقاب الذي يشجع موظفي الدولة على ارتكاب أفعال تعذيب أخرى. |
Granting observer state status to Palestine would take off the table the prospect of a one state solution, which has recently gained momentum among experts. | إن منح فلسطين وضع الدولة المراقبة من شأنه أن يرفع من على الطاولة حل الدولة الواحدة ، الذي اكتسب في الآونة الأخيرة زخما بين الخبراء. |
Granting of assistance | منح المساعدة |
Granting of guarantees | منح الضمانات |
Accordingly, more aid should be channelled through State budgets and used according to national priorities. | وبناء عليه، ينبغي توجيه المزيد من المعونة عن طريق ميزانيات الدول واستخدامها وفقا للأولويات الوطنية. |
Source Development aid and assistance provided by the State of Qatar, 1970 1999, Planning Council, 2001. | اتفاقية حقوق الطفل |
Band Aid, Live Aid. | باند ايد، لايف ايد. |
6. Granting of assistance | 6 منح المساعدة |
Contracting and granting loans | عقد القروض ومنحها. |
The procedure for granting loans is prescribed by Regulation of the CM On Procedure for the Granting, Repayment and Discharge of a Study Loan and Student's Loan from Resources of a Credit Institution with State Provided Guarantees. | وإجراء منح هذه القروض منصوص عليه في لائحة مجلس الوزراء المعنونة إجراء منح قروض الدراسة وقروض الطلاب من موارد مؤسسة ائتمانية مع ضمانات من الحكومة، وإجراءات رد هذه القروض والإعفاء منها. |
Being a growing democratic state, Armenia also hopes to get more financial aid from the Western World. | كونها دولة ديمقراطية نامية تأمل أرمينيا في الحصول على المزيد من المساعدات المالية من العالم الغربي. |
Our aid is effective aid. | فمعونتنا معونة فعلية. |
Aid us, lord, aid us. | أعنا يا رب أعنا |
This, together with the rule that all decisions, even in the area of state aid, must be approved by a majority of Commissioners, suggests that the Commission is set to become much more lenient on state aid and competition policy. | وهذا، علاوة على القاعدة التي تقضي بأن تكون الموافقة على كافة القرارات، حتى في مجال مساعدات الدولة، بأغلبية من المفوضين، يوحي بأن المفوضية مهيأة لكي تصبح أكثر تساهلا فيما يتعلق بمساعدات الدولة وسياسة المنافسة. |
Granting of support and protection | منح الدعم والحماية |
7.2 Granting of Niger nationality | 7 2 منح الجنسية النيجرية |
DECLARATION ON THE GRANTING OF | تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل |
DECLARATION ON THE GRANTING OF | تنفيذ إعـﻻن منـح اﻻسـتقﻻل |
DECLARATION ON THE GRANTING OF | تنفيذ اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل |
DECLARATION ON THE GRANTING OF | إعـﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلـدان |
on the Granting of Independence | بحالـة تنفيـذ إعـﻻن منـح |
DECLARATION ON THE GRANTING OF | إعــﻻن منـح اﻻسـتقﻻل للبلـدان |
The benefit is granted within 10 days' time after the State Social Insurance Agency has received the requested documents for granting the benefit. | وتمنح الإعانة خلال عشرة أيام بعد أن تتلقى الوكالة المذكورة المستندات المطلوبة. |
Game avoided the area, veld foods were over utilised and the people grew increasingly reliant on state aid. | وتجنبت الحيوانات الطريدة المنطقة وتم الإفراط في استغلال ثمار الحقول وأصبح الناس يعتمدون بصورة متزايدة على المعونة الحكومية. |
The emerging new approach to PDPs is also fearful of state failure. State agencies can be captured and aid can be used for private or political gain. | الواقع أن فشل السوق ليس القضية الوحيدة. ذلك أن النهج الجديد الناشئ في تناول سياسات التنمية الإنتاجية يتخوف أيضا من فشل الدولة. فقد تقع هيئات الدولة أسيرة ومن الممكن أن ت ست خد م المساعدات لتحقيق مكاسب سياسية أو خاصة. |
The contribution to activities of social aid and the support of state services for the confrontation of emergency situations. | المساهمة في أنشطة المساعدات الاجتماعية ودعم الخدمات التي تقدمها الدولة لمواجهة حالات الطوارئ. |
Provision should be made for effective legal representation of victims of violations of minority rights, including State legal aid | وينبغي النص على أحكام تتعلق بالتمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة |
It submits that there exists no absolute obligation under the Covenant for a State party to provide legal aid. | وهي تؤكد أنه ليس، هناك بموجب العهد التزام مطلق بأن تتيح الدولة الطرف المساعدة القضائية. |
By increasing the political attractiveness of the state, especially in our ethnically fragmented societies in Africa, aid tends to accentuate ethnic tensions as every single ethnic group now begins struggling to enter the state in order to get access to the foreign aid pie. | بزيادة السياسات الجاذبة للدولة، وخاصة في مجتماعتنا المجزأة قبليا في أفريقيا، المعونة تؤدي إلى تعميق التوترات القبلية باعتبار أن كل قبيلة تبدأ الآن تكافح من أجل الدخول إلى الدولة من أجل الحصول على كعكة المساعدات الخارجية. |
By increasing the political attractiveness of the state, especially in our ethnically fragmented societies in Africa, aid tends to accentuate ethnic tensions as every single ethnic group now begins struggling to enter the state in order to get access to the foreign aid pie. | بزيادة السياسات الجاذبة للدولة، وخاصة في مجتماعتنا المجزأة قبليا في أفريقيا، المعونة تؤدي إلى تعميق التوترات القبلية |
Administrative support granting a residence permit | الدعم الإداري منح تصريح إقامة |
Granting of Independence to Colonial Countries | ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | اعــﻻن منح اﻻســتقﻻل للبلـــدان |
OF THE DECLARATION OF THE GRANTING | تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقـﻻل |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | إعﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلــدان |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلـدان |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | تنفيــذ اعـﻻن منح اﻻستقﻻل |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلــدان |
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING | تنفيـذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل |
Related searches : Granting Aid - State Aid - State Legal Aid - State Aid Procedures - On State Aid - Indirect State Aid - State Aid Issues - Alleged State Aid - State Aid Framework - State Aid Policy - State Aid Decision - Grant State Aid - Regional State Aid - State Aid Control