Translation of "granting immunity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Granting - translation : Granting immunity - translation : Immunity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Governments may consider granting immunity from prosecution to encourage voluntary disarmament.
ويجوز للحكومات أن تتوخى منح الحصانة من المقاضاة لتشجيع نزع السلاح الطوعي.
74. Thirdly, the granting of immunity and the practice of plea bargaining find no place in the rules.
٧٤ وثالثتها، أن منح الحصانة وممارسة المساومة على العقوبة ﻻ مكان لهما في القواعد.
There were no reasonable grounds for granting immunity to United Nations and associated personnel who violated national laws, and such immunity would be inimical to the universality of the protocol.
وأضاف أنه لا توجد أي أسباب معقولة لمنح حصانة للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يخالفون القوانين الوطنية، وأن هذه الحصانة سوف تحد من شمولية البروتوكول.
State immunity
حصانة الدول
Africa s Immunity
حصانة أفريقيا
In other words, the immunity is jurisdictional immunity from national courts.
وبعبارة أخرى، فإن الحصانة تمثل حصانة قضائية من المحاكم الوطنية.
Africa s Immunity Controversy
أفريقيا وحوار الحصانة
Immunity from what?
الحصانة من ماذا
(a) invoking immunity or
(أ) الاحتجاج بالحصانة
Ukraine also declared that the provisions of article 26, paragraph 3, shall not be applied to the organizer or leader of a criminal group in respect of granting immunity from criminal prosecution.
وأعلنت أوكرانيا أن الفقرة 3 من المادة 26 تطب ق على منظ م أو زعيم جماعة إجرامية فيما يتعلق بمنح الحصانة من الملاحقة القضائية الجنائية.
Modalities for giving effect to State immunity
طرائق إعمال حصانة الدول
(iv) any other person enjoying diplomatic immunity
'4' أو أي شخص آخر يتمتع بالحصانة الدبلوماسية
Would you get any population level immunity?
هل ستحصل على أي مستوى سكاني من المناعة
Also, the issue of granting immunity can be discussed here by asking What could prosecutors do to obtain enough evidence to prosecute Ms. Chung? Issues related to mutual legal assistance could also be dealt with.
ويمكن أيضا هنا مناقشة منح الحصانة بتوجيه السؤال ماذا يمكن للمحققين عمله للحصول على أدلة كافية لملاحقة السيدة تشونغ قضائيا ويمكن أيضا تناول مسائل تتصل بالمساعدة القانونية المتبادلة.
Proceedings in which State immunity cannot be invoked
الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها
State immunity from pre judgment measures of constraint
حصانة الدول من الإجراءات الجبرية السابقة لصدور الحكم
State immunity from post judgment measures of constraint
حصانة الدول من الإجراءات الجبريـة التالية لصدور الحكم
You could say that you get diplomatic immunity.
يمكنك القول بأنك حصلت على حصانة دبلوماسية
And that'll give me diplomatic immunity or something.
التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية أو شيء من هذا
However, even among States which uphold the principle of restrictive immunity, actual practices in respect of State immunity are not uniform, and domestic laws adopting the principle of restrictive immunity vary from one State to another.
إﻻ أن الممارسات الفعلية فيما يتعلق بحصانة الدولة ليست موحدة، حتى بين الدول التي تؤيد مبدأ الحصانة المقيدة، وتختلف القوانين المحلية التي تقر مبدأ الحصانة المقيدة بين دولة وأخرى.
Granting of assistance
منح المساعدة
Granting of guarantees
منح الضمانات
The Law on Forests of 24 February 2000 provides for a sustainable management of the forests of Latvia, by granting equal rights, immunity of the ownership rights and independence of economic activity, as well as determining equal obligations.
35 وبالنسبة للغابات ينص قانون الغابات المؤرخ 24 شباط فبراير 2000 على إدارة غابات لاتفيا بطريقة مستدامة، وذلك بتقرير المساواة في الحقوق وحصانة حقوق الملكية واستقلال النشاط الاقتصادي، وكذلك تنظيم المساواة في الالتزامات.
Development and use of vaccines to promote disease immunity.
تطوير واستخدام اللقاحات في سبيل تأسيس مناعة للمرض.
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution.
ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ.
Protocol II, article 22, paragraph 2 (c), provides that the National Assembly shall adopt such legislation as is necessary for the granting of temporary immunity against prosecution for politically motivated crimes committed prior to the signature of the Agreement .
وتنص الفقـرة 2 (ج) من المـادة 22 من البروتوكول الثاني على أن تعتمد الجمعية الوطنية التشريع الـلازم لمنـح حصانـة مؤقتـة من المقاضاة عن الجرائم ذات البواعث السياسية المرتكبة قبل التوقيع على الاتفاق .
6. Granting of assistance
6 منح المساعدة
Contracting and granting loans
عقد القروض ومنحها.
Instead, they often seek immunity by running for public office.
بل إنهم بدلا من ذلك يسعون إلى الحصول على الحصانة بترشيح أنفسهم لمناصب عامة أكبر.
Furthermore, the junta gave NBTC officials immunity from legal accountability.
علاوة على ذلك منحت الحكومة العسكرية مسؤولي اللجنة ح ص ان ة من الم ساءلة القانونية .
But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity.
ولكن التعاطف ... جيل المتعاطفين في الحقيقة .. يثبت من مناعتنا
God bless you! They gave you guys immunity from prosecution .
الله يبارك عطوكم الحصانة
I didn't need immunity, I hadn't done anything, but they were really, really stringent that there was they did not want me meeting the prosecutor without immunity.
،لم أرد الحصانة، لم أحتج الحصانة لم أرتكب شيئا لكنهم كانوا صارمين جدا جدا
Granting of support and protection
منح الدعم والحماية
7.2 Granting of Niger nationality
7 2 منح الجنسية النيجرية
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ إعـﻻن منـح اﻻسـتقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
إعـﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلـدان
on the Granting of Independence
بحالـة تنفيـذ إعـﻻن منـح
DECLARATION ON THE GRANTING OF
إعــﻻن منـح اﻻسـتقﻻل للبلـدان
And just how do you account for your immunity, Dr. Morbius?
وبالضبط كيف تفسر سر منعتك د. موربس
(b) Disputes involving any official of the United Nations who by reason of his official position enjoys immunity, if immunity has not been waived by the Secretary General.
)ب( النزاعات التي يكون طرفا فيها أي موظف من موظفي اﻷمم المتحدة يتمتع بحكم منصبه الرسمي بالحصانة، ما لم يرفع اﻷمين العام هذه الحصانة.
(a) Immunity from personal arrest or detention and immunity from any jurisdiction in respect of oral or written statements they may make in the exercise of their functions
)أ( الحصانة من اﻻعتقال أو اﻻحتجاز ومن أي وﻻية قضائية وذلك فيما يتعلق بما يجلون به من تصريحات، شفوية أو كتابية، في إطار أدائهم لمهامهم
3. Each State Party shall consider providing for the possibility, in accordance with fundamental principles of its domestic law, of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence covered by this Convention.
3 تنظر كل دولة طرف في إمكانية منح الحصانة من الملاحقة لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية، وفقا للمبادىء الأساسية لقانونها الداخلي.

 

Related searches : Radiated Immunity - Adaptive Immunity - Herd Immunity - Innate Immunity - Conducted Immunity - Surge Immunity - Emc Immunity - Immunity From - Interference Immunity - Official Immunity - Transactional Immunity - Use Immunity