Translation of "government security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Where government and private security intersects
عندما يتقاطع دور الحكومات وشركات الأمن الخاصة
The Government shall safeguard their security.
وتكفل الحكومة أمنها.
Table 2 Government expenditures on defence and security
الجدول 2
The government says the strict security detail is a necessary precaution.
صرحت الحكومة بأن التفاصيل الأمنية المشددة هي احتياط ضروري.
Nonoy Oplas criticized the militarized security system adopted by the government
انتقد نونوي أوبلاس نظام الأمن العسكري المتبع من قبل الحكومة
National Civil Aviation Security Program adopted by the Government of Armenia
البرنامج الوطني لأمن الطيران المدني الذي اعتمدته حكومة أرمينيا
National Civil Aviation Security Committee established by the Government of Armenia
لجنة الأمن الوطني للطيران المدني التي أنشأتها حكومة أرمينيا.
A harsh security situation in Iraq has confronted the new Iraqi Government.
وتجابه الحكومة العراقية الجديدة حالة أمنية صعبة في العراق.
My Government fully supports the African Union's mission to improve security there.
وتؤيد حكومتي بالكامل مهمة تحسين الأمن هناك التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
In addition, the Government is currently drafting a national food security policy.
وبمساعدة من الأطراف الدولية الفاعلة، فإن لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم حاليا بوضع استراتيجية وطنية لتحديد أشد الفئات ضعفا وتوزيع العون الغذائي عليها.
For example, government treasuries is a liquid security or a liquid asset,
على سبيل المثال، سندات الخزينة هي ضمانات مالية أو أصول ذات سيولة
Banks and markets have been indefinitely closed by the government, citing security concerns.
0 عام الترخيص)
Besides these new three elements, the Government continued to implement its security policy.
11 وإلى جانب هذه العوامل الثلاثة الجديدة، استمرت الحكومة في تنفيذ سياستها الأمنية.
(i) Security of the Forces Nouvelles Members of the Government of National Reconciliation
'1 أمن عناصر القوات الجديدة الأعضاء في حكومة الوفاق الوطني
Report of the Government of Jamaica pursuant to Security Council resolution 1540 (2004)
تقرير حكومة جامايكا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
quot The Security Council reiterates its support for the legitimate Government of Haiti and recalls that it holds the military authorities responsible for the security of that Government and of the parliamentarians.
quot ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد تأييده للحكومة الشرعية لهايتي وينبه إلى أنه يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن أمن تلك الحكومة وأمن أعضاء البرلمان.
As to Security Council reform, the Government of El Salvador believes that it falls within the broader context of collective security.
وبصدد إصلاح مجلس الأمن، تعتقد حكومة السلفادور أنه يقع في الإطار الأوسع نطاقا للأمن الجماعي.
The Social Security Act 34 of 1994 requires female representation from government, trade unions and employers' organisation on the Social Security Commission.
ويتطلب قانون الضمان الاجتماعي (القانون رقم 34 لعام 1994) وجود تمثيل نسائي من الحكومة والنقابات ومنظمات أرباب العمل في هيئة الضمان الاجتماعي(46).
I had not been able to visit while serving in government for security reasons.
لم يكون بوسعي القيام بزيارة مماثلة أثناء خدمتي في الحكومة لأسباب أمنية.
Measures taken by the Government of Rwanda pursuant to Security Council resolution 1572 (2004)
التدابير التي اتخذتها حكومة رواندا عملا بقرار مجلس الأمن 1572 (2004)
The Group also investigated reports of Israeli nationals providing security services to the Government.
167 كذلك حقق الفريق في تقارير عن مواطنين إسرائيليين يقدمون خدمات أمنية للحكومة.
The Government of Tajikistan is taking specific steps to strengthen regional and international security.
وتتخذ حكومة طاجيكستان خطوات ملموسة تهدف إلى تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
I would appreciate your conveying my Government apos s offer to the Security Council.
وأكون ممتنة لو أبلغتم مجلس اﻷمن بعرض حكومتي.
Pro government militias have played an important role in the government security efforts in Côte d'Ivoire, especially in the west of the country.
15 وكان للميليشيات الموالية للحكومة دور مهم في الجهود الحكومية لإحلال الأمن في كوت ديفوار، وبخاصة في غرب البلد.
UNAMSIL continued to work with the Government and civil society to disseminate Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security.
53 لا تزال البعثة تواصل العمل مع الحكومة والمجتمع المدني لنشر قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
The Social Security Act (Act 34 of 1994) requires female representations from government, trade unions and employers' organization on the Social Security Commission.
ويتطلب قانون الضمان الاجتماعي (القانون رقم 34 لعام 1994) وجود تمثيل نسائي من الحكومة والنقابات ومنظمات أرباب العمل في هيئة الضمان الاجتماعي.
The Gudkov family owns a private security firm that was recently shut down by government.
تملك عائلة جودكوف شركة أمن خاصة أغلقتها الحكومة مؤخرا .
A left wing Senator demanded the government should develop a security policy for the region.
طالب عضو في البرلمان من اليساريين الحكومة بتطوير سياسة الأمن لهذه المنطقة.
However, the Transitional Government has continued to struggle to establish security throughout diamond mining areas.
59 ومع ذلك لا تزال الحكومة الانتقالية تكافح لإقرار الأمن في جميع مناطق استخراج الماس.
His Government considered the NPT to be an important element of the international security system.
64 وحكومة الاتحاد الروسي ترى أن معاهدة عدم الانتشار تمثل عنصرا هاما بنظام الأمن الدولي.
quot The Israeli Government says that it will not give communications equipment for security reasons.
quot تقول الحكومة اﻻسرائيلية إنها لن تعطي معدات اتصاﻻت ﻷسباب أمنية.
The Security Council cares about the Iraqi people more than the Government of Iraq does.
إن مجلس اﻷمن يعتني بالشعب العراقي أكثر مما تفعل حكومة العراق.
Those objectives were set forth in Security Council resolution 425 (1978), which my Government supports.
ولقد وردت هذه اﻷهداف في قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي تؤيده حكومتي.
Her Government had always been concerned by the security issue and supported all measures taken by UNHCR to improve the security of its staff.
ولقد ظلت حكومتها دوما يساورها القلق إزاء القضية الأمنية وأيدت جميع التدابير التي اتخذتها المفوضية بغرض تحسين أمن موظفيها.
The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security.
وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن.
During their discussions with the assessment team, President Kabbah, Vice President Berewa and concerned Government Ministers and heads of security agencies stated that the Government was determined to continue enhancing the capacity of the security sector to effectively maintain the external and internal security of the country.
7 خلال المناقشات التي جرت مع فريق التقييم، ذكر الرئيس كبه ونائب الرئيس بيريوا ووزراء الحكومة المعنيون ورؤساء وكالات الأمن أن الحكومة مصممة على مواصلة تعزيز قدرة قطاع الأمن من أجل المحافظة بفعالية على الأمن الخارجي والداخلي للبلد.
Meanwhile, the Government calls upon our people to continue organizing community based groups that will assist in bolstering security measures being taken by the Government.
وفي الوقت نفسه تدعو الحكومة الشعب الى مواصلة تنظيم المجموعات المحلية التي ستساعد في تعزيز تدابير اﻷمن التي تتخذها الحكومة.
But it is not only Japan that needs a government that takes regional security issues seriously.
ولكن ليست اليابان وحدها التي تحتاج إلى حكومة تأخذ قضايا الأمن القومي على محمل الجد.
First, the Iraqi government must immediately establish Protection of Women security patrols in Iraq s southern cities.
أولا ، يتعين على الحكومة العراقية أن تعمل على الفور على إنشاء قوات أمن خاصة لحماية النساء في مدن العراق الجنوبية.
Lack of success by the Government in these endeavours could lead to political and security instability.
وإذا فشلت الحكومة في هذه المساعي فأن ذلك سيؤدي إلى عدم استقرار سياسي وأمني.
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
(أ) القوات الحكومية وتشمل قوات مسلحة وقوات شرطة وقوات أمن وقوات دفاع شعبي.
On both occasions the Government of Israel informed the company about Security Council resolution 1572 (2004).
وفي المرتين، أبلغت الحكومة الإسرائيلية الشركة بقرار مجلس الأمن 1572 (2004).
The Security Council looks forward to the formation of a new Government in the near future.
ويتطلع مجلس الأمن إلى تشكيل حكومة جديدة في المستقبل القريب.
Fourth report of the Barbados Government pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001)
التقرير الرابع المقدم من حكومة بربادوس عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
His Government was committed to ensuring the security and protection of United Nations personnel and facilities.
وأعرب عن التزام حكومته بكفالة أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.

 

Related searches : Government Security Forces - Government To Government - & Security - Government Related - Government Ownership - Government Surveillance - Government Sales - Government Purchases - British Government - Government Business - Government Loans - Government Scheme