Translation of "got tired" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Got tired - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami got tired.
تعب سامي.
So he got tired.
هكذا أصيب بالإحباط
Layla got tired of waiting.
تعبت ليلى من الانتظار.
Just got tired of her?
لا شيء مهم
No, got tired of it.
كلا , لقد سئمت ذلك
Then he got tired of Indians.
بعدها صار متعبا من الهنود
I got tired of being ignorant.
لقد مللت من الجهل
I got tired of seeing this happening.
لقد سئمت من مشاهدة هذا يحدث.
Putting Away Some Clothes And Got Tired.
وضعت بعض الملابس و تعبت قليلا
I got tired of lying in bed all day.
تعبت من الرقود في السرير طوال اليوم.
Got tired of bleachblond nurses and gunshot wounds, huh?
هل سئمت من ممرضات الشاطيء الشقراوات وجروح إطلاق النار
She ran a little in the cold and got tired.
بعد الجري في البرد, اكيد انها تعبت
Then there were some who just got tired of living.
ومن ثم كان هناك من تعبوا من العيش
Actually she had not changed, she just got tired of pretending.
في الحقيقة، هي لم تتغير، هي فقط تعبت من التظاهر.
Look, I am tired of what I've got going on now.
إذا قلت لقد سئمت مما أعمله الآن.
It was summer, 20 years ago, when I never got tired.
كانت منذ 12 عاما, ولم اكن أتعب وقتها.
Perhaps I got a little tired and felt a bit sad.
ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزينا نوعا ما
How long will it be before you get tired of this like you got tired of that acting group last year?
كم سيمر من الوقت قبل أن تملي منه كما فعلت مع مجموعة المسرح العام الماضي
Tom got tired of reading and wanted to go outside and play.
تعب توم من القراءة و أراد الخروج و اللعب.
People got tired We were here after a month and a half
هالناس بقى تعبت جية إنت بعد شهر ونص
All those years, all those books, he never got tired of it.
كل تلك السنوات، كل تلك الكتب، لم يسأم قط من ذلك.
I'm also tired of you. And I've got a date. Go home.
وكذلك لقد سئمت منك انا على موعد, فاذهب لبيتك
Nothing happened, so I got tired of waiting and I went home.
لم يحدث أي شيء، ولما تعبت من الانتظار، عدت لمنزلي.
She got tired of waiting for you to make her your own.
تعبت من انتظارك لكي تكون لك
They got to be cold, tired and hungry before they get mad.
يجب أن ي حسوا بالبرد والتعب والجوع قبل أن يصبحوا غاضبين
Maybe he got tired of waiting for you and rode into town.
ربما تعب من انتظارك وركب للبلدة
Halfway through the race, I got tired, I said I can't go on.
عند منتصف السباق، تعبت وتوقفت وقلت أنني لن أستطيع الإكمال.
She just got tired of waiting and was afraid she'd be an old maid...
لقد سئمت الإنتظار وخشيت أن تصبح عانسا عجوزا
She's just tired of getting me out of scrapes. Got me out of Austria.
انها فقط تحاول ابعادى عن الورطات لقد اخرجتنى من النمسا
I've got to. I'm tired of running. I gotta clean this up some way.
انامضطر،لقدتعبتمنالفرار، يجب ان اصفى هذا بطريقه ما
I guess he got tired of waiting. We'll call him when he gets home.
أعتقد أن ـه سئم من الإنتظـار سوف نت ـصل بـه عندمـا يصل إلى المنزل
I'm tired, very tired.
أنا مرهق، مرهق جدا
I'm doing it in this salmon color just because I got tired of the brown.
سأكتبها بلون السلمون لأنى ارهقت من اللون البنى
You see, she got tired of having that adhesive tape over her eyes and mouth.
ترى، تعبت إمتلاك ذلك الشريط اللاصق على عيونها وفمها.
She said, That's going to make you tired, tired, tired.
قالت هذا سيجعلك متعبا ، متعبا ، متعبا .
You're tired, Dax. You're very tired.
أنت م ره ق للغاية
When she got tired she set the elephants in order and shut the door of the cabinet.
عندما حصلت على مجموعة قالت انها تعبت من أجل الفيلة وأغلقت الباب من مجلس الوزراء.
Well, I'll tell you. I got sick and tired of that old pair of hands I had.
حسنا سأخبرك,لقد سئمت من يداى القديمة
Tired?
هل انتى متعبة
Tired?
تعبوا
Tired?
تعبان
Tired?
مرهقة
Tired?
هل تعبت
Tired?
أ أنت متعب
I'm just tired of hearing about God all the time. What has He got to do with anything?
سئمت من سماع الحديث عن الرب طيلة الوقت ما علاقته بأي شيء

 

Related searches : I Got Tired - She Got Tired - Too Tired - Grow Tired - Dog Tired - Getting Tired - More Tired - Tired From - Get Tired - I'm Tired - Pretty Tired - Totally Tired - Terribly Tired