Translation of "i got tired" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I got tired - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I got tired of being ignorant.
لقد مللت من الجهل
I got tired of seeing this happening.
لقد سئمت من مشاهدة هذا يحدث.
Sami got tired.
تعب سامي.
I got tired of lying in bed all day.
تعبت من الرقود في السرير طوال اليوم.
So he got tired.
هكذا أصيب بالإحباط
Nothing happened, so I got tired of waiting and I went home.
لم يحدث أي شيء، ولما تعبت من الانتظار، عدت لمنزلي.
Halfway through the race, I got tired, I said I can't go on.
عند منتصف السباق، تعبت وتوقفت وقلت أنني لن أستطيع الإكمال.
Layla got tired of waiting.
تعبت ليلى من الانتظار.
Just got tired of her?
لا شيء مهم
No, got tired of it.
كلا , لقد سئمت ذلك
Look, I am tired of what I've got going on now.
إذا قلت لقد سئمت مما أعمله الآن.
It was summer, 20 years ago, when I never got tired.
كانت منذ 12 عاما, ولم اكن أتعب وقتها.
Perhaps I got a little tired and felt a bit sad.
ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزينا نوعا ما
Then he got tired of Indians.
بعدها صار متعبا من الهنود
Putting Away Some Clothes And Got Tired.
وضعت بعض الملابس و تعبت قليلا
I've got to. I'm tired of running. I gotta clean this up some way.
انامضطر،لقدتعبتمنالفرار، يجب ان اصفى هذا بطريقه ما
I guess he got tired of waiting. We'll call him when he gets home.
أعتقد أن ـه سئم من الإنتظـار سوف نت ـصل بـه عندمـا يصل إلى المنزل
Well, I'll tell you. I got sick and tired of that old pair of hands I had.
حسنا سأخبرك,لقد سئمت من يداى القديمة
I'm doing it in this salmon color just because I got tired of the brown.
سأكتبها بلون السلمون لأنى ارهقت من اللون البنى
Got tired of bleachblond nurses and gunshot wounds, huh?
هل سئمت من ممرضات الشاطيء الشقراوات وجروح إطلاق النار
I have written about violations of press freedom on this blog many times, then I got tired of it.
لقد كتبت عن اختراقات حرية الصحفيين على هذه المدونة العديد من المرات, ولكنني مللت.
She ran a little in the cold and got tired.
بعد الجري في البرد, اكيد انها تعبت
Then there were some who just got tired of living.
ومن ثم كان هناك من تعبوا من العيش
I was tired.
كنت متع با.
I feel tired.
أشعر بالإرهاق.
I...felt tired.
انا... شعرت بالأرهاق
I am tired.
أنا مرهقة
I was tired.
كنت م رهقا .
Actually she had not changed, she just got tired of pretending.
في الحقيقة، هي لم تتغير، هي فقط تعبت من التظاهر.
And the people are really tired, really tired, I mean.
و الناس تعبانة فعلا تعبانة فعلا يعني
I was very tired.
كنت متعبا جدا.
I was so tired.
كنت في غاية الارهاق.
I think I'm tired.
أعتقد أنني قد تعبت.
Oh, I am tired.
أوه, كم أنا متعبة
Okay. I am tired.
نعم انا تعب جدا
I know you're tired...
...أعلم أنك متعب
I must be tired.
يجب أن يكون متعبا.
No! I am tired.
. لا ، لا ، لا ، أنا مرهق
I am very tired.
أنا مرهق جدا
I am not tired.
أنا لست منهك
Lord, I am tired.
أيها الرب، لقد فاض بي الكيل
But I am tired.
لكني متعب
Well, I was tired.
حسنا لقد كنت متعبا
I feel so tired.
أنني متعبة جدا
How long will it be before you get tired of this like you got tired of that acting group last year?
كم سيمر من الوقت قبل أن تملي منه كما فعلت مع مجموعة المسرح العام الماضي

 

Related searches : Got Tired - She Got Tired - I Got - I Feel Tired - I Get Tired - I Was Tired - I Am Tired - I Got I - I Got Scared - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out