Translation of "goes beyond this" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Goes beyond this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
but whoever goes beyond this is a transgressor | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Brethren this goes so much beyond just reading. | تأتيكم القوة لكي تدركوا محبة المسيح لكم. يا اخوتي هذه لها معنى اعمق بكثير |
But it's also clear that prosperity goes beyond this. | لكنه جلى لنا أيضا أن مرحلة الإزدهار تتعدى هذا. |
This is the medical care that goes beyond just medicines. | تلك هي الرعاية الطبية التي تتخطى مجرد الأدوية. |
It really goes beyond distinction. | وهذا حقا يتجاوز الفوارق. |
Oh, it goes beyond sympathy. | إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة. |
But my story goes beyond this moment of truth of mine. | ولكن قصتي تسير أبعد من لحظة الحقيقة تلك. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد. |
But the issue goes beyond education. | لكن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من مسألة التعليم. |
Their position goes beyond political philosophy. | هذا الموقف يتجاوز حدود الفلسفة السياسية، كما تشوبه مسحة من الانتهازية. |
But today, it goes beyond that. | لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك |
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning. | لكن الأمر يتخطى المتابعة ، لأن هناك أيضا جزء الحملة الانتخابية |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | واليوم تتخطي القضية كل الأبعاد الرمزية. |
But the effort goes well beyond that. | غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير. |
The convergence goes beyond their agendas common irrationality. | ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين. |
My passion for her goes beyond reasonable bounds. | وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول |
This concept goes well beyond a purely mathematical division of the proposed increase in seats. | وهذا المفهوم يتجاوز مجرد التقسيم الرياضي للزيادة المقترحة في المقاعد. |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | لكن الدبلوماسية الإقليمية التي تتبناها الصين تتجاوز حدود منظمة شنغهاي للتعاون. |
Cuban cooperation with Haiti goes beyond direct medical assistance. | ويتجاوز تعاون كوبا مع هايتي حدود المساعدة الطبية المباشرة. |
But silk is versatile and it goes beyond optics. | لكن الحرير متنوع ويذهب إلى ما وراء البصريات. |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين. |
Yet GNH goes well beyond broad based, pro poor growth. | بيد أن السعادة الوطنية الإجمالية تتجاوز حدود النمو المناصر للقاعدة العريضة من الفقراء. |
And I believe the cause goes beyond religion or culture. | لأن السبب بالتأكيد يتجاوز الدين أو الثقافة. |
Such capacity building goes beyond training in the basic concepts. | وتتعدى عملية بناء القدرات على هذا النحو مرحلة التدريب على اكتساب المفاهيم الأساسية. |
The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. | ان قياس حركات الانسان تذهب أكثر من |
Security in this final decade of the twentieth century goes well beyond the familiar concepts of old. | إن اﻷمن في هذا العقد اﻷخير من القرن العشرين يتجاوز بكثير المفاهيم القديمة المألوفة. |
But the bigger picture goes beyond just Germany and the Jews. | إلا أن الصورة أشمل من ألمانيا واليهود. |
There is a simple fact on display here, one that goes well beyond this particular hurricane, and even this particular president. | هناك حقيقة بسيطة تتكشف لنا هنا، حقيقة تمتد إلى ما هو أبعد من هذا الإعصار، بل وإلى ما هو أبعد من هذا الرئيس. |
But the joint Iranian Brazilian Turkish initiative goes beyond such a policy. | ولكن المبادرة الإيرانية البرازيلية التركية المشتركة تذهب إلى ما هو أبعد من هذه السياسة. |
9. The problem of comparable worth goes beyond the framework of employment. | ٩ وتتجاوز مشكلة القيمة القابلة للمقارنة إطار التوظيف. |
The task of the international community in Rwanda goes beyond humanitarian assistance. | إن مهمة المجتمع الدولي في روانــــدا تتجــــاوز المساعدة اﻹنسانية. |
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence. | وهو ما يتجاوز ما ي عرف بالأنانية لدينا. |
Now, the relationship between flowers and bees goes way beyond the visual. | العلاقة بين الأزهار والنحل أعمق مما نتخيله. |
This allows for a broad base of support that goes beyond short term activities to foster a longer term impact. | ويتيح هذا توفر قاعدة عريضة من الدعم الذي يتجاوز الأنشطة قصيرة الأجل إلى إحداث تأثير طويل الأجل. |
India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. | وبالفعل، تذهب الفعاليات الاقتصادية الهندية في أفريقيا أبعد بكثير الأفلام الهندية الرائجة هناك. |
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. | إن حرية التعبير الجديدة التي جلبتها شبكة الإنترنت تذهب إلى ما هو أبعد من السياسة. |
We have built the consensus to pursue development which goes beyond economic growth. | ولقد أوجدنا التوافق المنشود لتوخي تنمية تتجاوز مجرد النمو اﻻقتصادي. |
PHET GOES BEYOND THE LAB Paul Doherty Simulations allow you to go beyond what you could do in real life, quickly. | العنوان فت يتجاوز المختبر . المحاكاة تسمح لك بالذهاب إلى أبعد ما يمكن أن تفعله في الحياة الحقيقية،و بسرعة. |
This is a device that not only measures cardiac rhythm, as you saw already, but it also goes well beyond that. | هذا الجهاز لا يقتصر على قياس إيقاع القلب، كما تشاهدون، و لكنه يذهب أبعد من ذلك. |
Recently, the focus has shifted to the gender dimension, which goes beyond sex differences. | وقد تحول التركيز مؤخرا إلى بعد الميز الجنسي الذي يتجاوز الفوارق بين الجنسين. |
Indeed, the following video demonstrates that the mockery goes beyond Tehran s alleged fifth generation fighter. | في الحقيقة، يوضح الفيديو التالي تخطي السخرية والتهكم حد الجيل الخامس من الطائرات المقاتلة الإيرانية المزعومة. |
However, ensuring the participation of older persons in the development process goes beyond poverty reduction. | وكفالة مشاركة المسنين في عملية التنمية تتجاوز مع ذلك فكرة الحد من الفقر. |
This goes out. | هذا ويخرج. |
So all of this goes there and all of this goes there. | لذا كل هذا يذهب هناك وكل هذا يذهب هناك. |
Global responsibility to assist developing nations goes far beyond the MDGs in both time and scale. | إن المسؤولية العالمية عن مساعدة الدول النامية تتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية ـ في كل من الوقت والنطاق. |
Related searches : Goes Beyond - Goes Beyond Imagination - Goes Far Beyond - Goes Well Beyond - It Goes Beyond - That Goes Beyond - Goes Way Beyond - Which Goes Beyond - He Goes Beyond - Goes Beyond Simply - This Also Goes - This Goes Well - This Goes Together - This Goes For