Translation of "global economic downturn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn.
شهدت تداعيات الأزمة المالية العالمية لعام 2008 والركود الاقتصادي من جديد.
Voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn.
لقد أحس الناخبون بآلام العزلة الاقتصادية التي تفاقمت سوءا من جراء الانحدار الاقتصادي العالمي.
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid.
وهذا من شأنه أن يعجل بالانكماش الاقتصادي العالمي الذي نحاول جميعا أن نتجنبه.
With the global financial crisis and the sudden economic downturn, two things are becoming clear.
ولكن في ظل الأزمة المالية العالمية والانحدار الاقتصادي المفاجئ، أصبحنا في مواجهة حقيقتين واضحتين.
To be sure, France has been severely hit by the global financial crisis and economic downturn.
لا شك أن فرنسا لحق بها أشد الضرر من جراء الأزمة المالية العالمية ودورة الانحدار الاقتصادي.
But this is a synchronous global downturn.
غير أن الأزمة هذه المرة شملت العالم أجمع.
Many will be staying there, because the global economic downturn has hit China hard, costing them their jobs.
ولسوف يظل العديد منهم هناك بسبب دورة الانحدار الاقتصادي العالمية التي ضربت الصين بشدة وكلفتهم وظائفهم.
You might call it an economic downturn.
يمكنكم أن تطلقوا عليه الانكماش الاقتصادى
So, for those looking for signs of recovery from the global economic downturn, India remains the place to watch.
لذا فإن هؤلاء الذين يبحثون عن إشارات التعافي من الانحدار الاقتصادي العالمي يتعين عليهم أن يتطلعوا إلى الهند.
And, finally, America has exported its economic downturn.
وأخيرا صد رت أميركا انكماشها الاقتصادي.
115. Even with the current global economic downturn there appears to be every indication that core contributions to UNIFEM will remain strong.
التمويل واﻻدارة ١١٥ تشير جميع الدﻻئل الى أن المساهمات اﻷساسية في الصندوق ستظل قوية رغم تراجع اﻻقتصاد العالمي حاليا.
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008.
ثم تفاقم الأمر بفعل الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
This may not be popular, especially in an economic downturn.
قد لا يتمتع هذا التوجه بشعبية كبيرة، وخاصة في أثناء انخفاض الدورة الاقتصادية.
It is now clearly in territory that implies an economic downturn.
ومن الواضح أنه قد بلغ الآن منطقة تعني دخول الاقتصاد الألماني في دورة من الهبوط.
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn.
ولكن لا يجوز لهم أن يستبعدوا مخاطر الجانب السلبي للانكماش العالمي المتزامن.
This happened in 1980 1981, when the US Federal Reserve raised real interest rates, ostensibly to kill inflation, inducing a global economic downturn as well.
ولقد حدث هذا أثناء الفترة 1980 1981، عندما رفع بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أسعار الفائدة الحقيقية في محاولة للحد من التضخم، الأمر الذي أدى إلى استحثاث تباطؤ اقتصادي عالمي.
As firms shed workers during the economic downturn, output fell more slowly.
فمع استغناء الشركات عن العمال أثناء دورة الانحدار الاقتصادي، كان الناتج يهبط بمعدلات أبطأ.
This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis.
إن دورة الانحدار هذه مقعدة إلى حد كبير فهي عبارة عن أزمة اقتصادية مصحوبة بأزمة مالية.
SK Thew explains how the economic downturn is aggravating Malaysia s domestic problems
يفسر المدون اس كى ثيو كيف أن تباطؤ النشاط الاقتصادي يؤدي إلى تفاقم المشاكل الداخلية في ماليزيا
BRUSSELS MEXICO CITY Since the global economic downturn began in 2008, debate has centered on the macroeconomic strategies and instruments used to address the crisis and foster recovery.
بروكسل مكسيكو سيتي ــ منذ بدأت دورة الانحدار الاقتصادي العالمية في عام 2008، تركزت المناقشات حول استراتيجيات الاقتصاد الكلي والأدوات المستخدمة لمعالجة الأزمة وتعزيز التعافي.
The advanced countries are in for the worst economic downturn since the Great Depression.
فالبلدان المتقدمة مقبلة على أسوأ دورة انحدار اقتصادي منذ الأزمة الاقتصادية العالمية العظمى (الكساد الأعظم).
DAKAR The world economic downturn and financial market tremors have strained budgets across Africa.
دكار ـ كان الانحدار الاقتصادي العالمي والصدمات التي زعزعت استقرار الأسواق المالية من الأسباب التي أدت إلى إجهاد الميزانيات في مختلف أنحاء أفريقيا.
In an economic downturn, that is the last thing that businesses need or want.
وفي ظل الركود الاقتصادي فإن هذا هو آخر ما تحتاج إليه أو تتمناه الشركات والمؤسسات.
But today s global downturn can hardly be dismissed as unimportant for the US or anyone else.
ولكن لا يجوز لنا أن نعتبر الانكماش العالمي اليوم أمرا لا يشكل أهمية بالنسبة للولايات المتحدة أو أي كيان اقتصادي آخر.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
وكانت البطالة في ارتفاع حاد، وفشل التقشف في استعادة التوازن المالي، بل إنه عمل ببساطة على تفاقم الانحدار الاقتصادي.
A spike in defaults could destabilize the entire financial system and trigger an economic downturn.
وارتفاع مستويات العجز عن السداد بشكل حاد قد يزعزع استقرار النظام المالي بالكامل ويؤدي إلى ركود اقتصادي.
This level of unemployment is consistent with the economic downturn of the two previous years.
ويعتبر هذا المعدل من البطالة متسقا مع الهبوط اﻻقتصادي الذي حدث خﻻل العامين السابقين.
In the process, they would accentuate the pressure on the global economy from the West s seemingly endless downturn.
ومن شأن هذه العملية أن تزيد من حدة الضغوط المفروضة على الاقتصاد العالمي بسبب الركود الذي يبدو وكأنه بلا نهاية في الغرب.
Delayed job recovery from the global downturn remains a major challenge for poverty reduction in the coming years.
وسوف يظل تأخر تعافي الوظائف من الركود العالمي يشكل تحديا لمحاولات الحد من الفقر في الأعوام المقبلة.
Those changes should also be phased in gradually to protect beneficiaries and avoid an economic downturn.
ولابد من تطبيق هذه التغييرات أيضا بشكل تدريجي من أجل حماية المستفيدين وتجنب الانكماش الاقتصادي.
There seems to be little or no news of the impact of the world's economic downturn.
فإنه يبدو أن هناك قليلا من أنباء إن لم تكن منعدمة حول تأثير تباطؤ النشاط الاقتصادي في العالم.
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today s global economic downturn.
ولكن باسترجاع ثلاثين عاما من الأحداث يصبح بوسعنا أن نحكم على العناصر التي ينبغي الحفاظ عليها من ثورةتاتشر، والعناصر التي ينبغي تعديلها في ضوء دورة الانحدار الاقتصادي التي يعيشها العالم اليوم.
CAMBRIDGE China is likely to be the first of the major economies to recover from the current global downturn.
كمبريدج ـ من المرجح أن تكون الصين أول البلدان ذات الاقتصاد الضخم في التعافي من الانحدار العالمي الحالي.
Global economic momentum
الزخم الاقتصادي العالمي
Global economic developments
التطورات اﻻقتصادية العالمية
The situation changed drastically as a result of the economic downturn of the 1980s, which increased the economic viability of small scale mining.
لكن الحال تغير كثيرا نتيجة اﻻنكماش اﻻقتصادي في الثمانينات الذي زاد من النجاح اﻻقتصادي ﻷنشطة التعدين صغيرة النطاق.
Socio economic instability, a sharp economic downturn and high inflation seriously affected the living standards of our population, especially its most unprotected groups.
ومن هذه المشاكل عدم اﻻستقرار اﻻجتماعي واﻻقتصادي، واﻻنكماش اﻻقتصادي الحاد، وارتفاع معدﻻت التضخم على نحو يؤثر بشكل خطير على مستويات المعيشة لسكاننا، وخصوصا للفئات اﻷكثر حرمانا من الحماية.
The size of France s political crisis seems to be out of proportion with the country s real situation. To be sure, France has been severely hit by the global financial crisis and economic downturn.
إن حجم الأزمة السياسية في فرنسا يبدو غير متناسب على الإطلاق مع الوضع الحقيقي للبلاد. لا شك أن فرنسا لحق بها أشد الضرر من جراء الأزمة المالية العالمية ودورة الانحدار الاقتصادي. ولكن العواقب كانت على نحو ما أقل هولا من نظيراتها في العديد من البلدان الأوروبية الأخرى.
An improved system could help alleviate the burden imposed on innocent victims of the financial and economic downturn.
ولا شك أن إدخال تحسينات على النظام من شأنه أن يساعد في تخفيف العبء المفروض على الضحايا الأبرياء الذين سقطوا نتيجة للانحدار المالي والاقتصادي.
LONDON The economic downturn has produced an explosion of popular anger against bankers greed and their obscene bonuses.
لندن ـ لقد أسفر الركود الاقتصادي عن انفجار الغضب الشعبي ضد جشع المصرفيين ومكافآتهم الفاحشة .
This partially cushions the downturn.
وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي.
That very human lesson, more than 20 years ago, served me well during the last economic downturn we had.
ذلك الدرس الانساني قبل عشرين عاما افادني كثيرا خلال التراجع الاقتصادي الاخير
The critical issue has been policymakers willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn.
وكانت القضية الحاسمة تتلخص في استعداد صناع القرار السياسي للعمل السريع قبل أن تؤكد الدلائل بداية الانكماش الاقتصادي.
In the meantime, Greek society will suffer from budgetary austerity, cuts in social expenditure, and an overall economic downturn.
وإلى أن يحدث ذلك فإن المجتمع اليوناني سوف يعاني من تقشف الموازنة، وخفض الإنفاق الاجتماعي، والتدهور الاقتصادي العام.
None of these risks implies that the monetary union will inevitably be a victim of this severe economic downturn.
إن أيا من هذه المخاطر لا يعني أن الاتحاد النقدي سوف يكون ضحية حتمية لهذا التدهور الاقتصادي الحاد.

 

Related searches : Economic Downturn - Global Downturn - Severe Economic Downturn - Global Economic Value - Global Economic Situation - Global Economic Headwinds - Global Economic Issues - Global Economic Recovery - Global Economic Output - Global Economic Environment - Global Economic Governance - Global Economic Crisis - Global Economic Outlook