Translation of "given the presence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Given - translation : Given the presence - translation : Presence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And We would have given them from Our presence a rich compensation .
وإذا أي لو ثبتوا لآتيناهم من لد نا من عندنا أجرا عظيما هو الجنة .
And We should then have given them from our presence a great reward
وإذا أي لو ثبتوا لآتيناهم من لد نا من عندنا أجرا عظيما هو الجنة .
Initially, the strengthening of women apos s presence in all sectors should be given top priority.
وينبغي بداية إيﻻء اﻷولوية العليا لتعزيز مشاركة المرأة في جميع القطاعات.
This is logical given that the presence or suspected presence of mined areas in most affected countries obstructs economic development and reconstruction and inhibits the repatriation of refugees and internally displaced persons.
وهذا أمر منطقي، باعتبار أن وجود المناطق الملغومة أو الاشتباه في وجودها في معظم البلدان المتضررة يعوق التنمية الاقتصادية وإعادة البناء الاقتصادي، ويكبح إعادة اللاجئين والمهج رين داخليا إلى أوطانهم.
Are they through physical channels or the web mobile or given today almost every physical channel also has web presence.
هل من خلال القنوات المادية أو الويب والجوال، حيث أن اليوم كل قناة مادية تقريب ا لها حضور افتراضي على الشبكة.
The anxieties created by the presence of foreign troops on Cypriot territory have given rise to a significant military build up.
ذلك أن القلق الذي خلقه تواجد القوات اﻷجنبية في قبرص أدى الى حدوث حشد عسكري ملحوظ فيها.
China s need to satisfy its hunger for imported oil and other commodities has given it an international presence.
أما الصين فإن حاجتها إلى إشباع نهمها إلى النفط المستورد وغير ذلك من السلع الأساسية تمنحها قدرا من التواجد الدولي.
Given its immense scientific importance as a treasure trove of data, Antarctica demands a strong United Nations presence.
إن أنتاركتيكا، في ضوء أهميتها العلمية الهائلة بوصفها توفر كنزا هائﻻ من البيانات، تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة.
But when there came unto them the Truth from Our presence , they said Why is he not given the like of what was given unto Moses ? Did they not disbelieve in that which was given unto Moses of old ?
فلما جاء محمد هؤلاء القوم نذير ا لهم ، قالوا هلا أوتي هذا الذي أ رسل إلينا مثل ما أوتي موسى من معجزات حسية ، وكتاب نزل جملة واحدة ! قل أيها الرسول لهم أولم يكفر اليهود بما أوتي موسى من قبل قالوا في التوراة والقرآن سحران تعاونا في سحرهما ، وقالوا نحن بكل منهما كافرون .
Thus We narrate to you reports of times gone by and We have given you a message from Our Presence .
كذلك أي كما قصصنا عليك يا محمد هذه القصة نقص عليك من أنباء أخبار ما قد سبق من الأمم وقد آتيناك أعطيناك من لدنا من عندنا ذكرا قرآنا .
Thus We narrate to you reports of times gone by and We have given you a message from Our Presence .
كما قصصنا عليك أيها الرسول أنباء موسى وفرعون وقومهما ، نخبرك بأنباء السابقين لك . وقد آتيناك م ن عندنا هذا القرآن ذكرى لمن يتذكر .
Given the weak staff presence on the ground, the delegation wondered about programme follow up and also inquired about the impact of the Darfur crisis.
وفي ضوء قلة عدد الموظفين الموجودين ميدانيا، تساءل الوفد عن كيفية متابعة البرنامج وكذلك عن تأثير أزمة دارفور.
Given the presence of various units and services of the United Nations Secretariat in Vienna, such a step should not provide any administrative problems.
ونظرا لوجود مختلف الوحدات والخدمات لﻷمانــة العامة لﻷمم المتحــدة فــي فيينا، فمن شأن هذه الخطوة أﻻ تسبب أية مشاكل إدارية.
Presence
السيد
Presence
إقتراحات
Information was requested on the actual costs to UNDP of keeping a presence in the Republic of Korea, given its status as a net contributor country.
وطلبت معلومات عن التكاليف الفعلية التي يتجشمها البرنامج اﻻنمائي لﻹبقاء على تواجده في جمهورية كوريا، بالنظر الى مركزها كبلد مساهم صاف.
The presence of Turkish occupation troops constitutes a serious threat to the people of Cyprus, and has naturally given rise to a kind of arms race.
إن وجــود قوات اﻻحتﻻل التركية يشكل تهديدا خطيرا للشعب القبرصي، وهو ما أفضـى، بطبيعة الحــال، الى نــوع من سباق التسلح.
By implication, his delegation also supported the idea of a single United Nations office, representing a unified, coordinated United Nations presence in any given country.
وترتيبا على ذلك، يؤيد وفده أيضا فكرة مكتب وحيد لﻷمم المتحدة، يمثل وجودا موحدا ومتناسقا لﻷمم المتحدة في بلد معين.
In the presence of
وبحضــور
(a) Given the great demand by all Afghans for the United Nations to be in Afghanistan, the Organization should re establish its physical political presence at Kabul.
)أ( في ضوء الطلب الشديد من قبل جميع اﻷفغان على وجود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ينبغي للمنظمة أن تعيد وجودها السياسي الفعلي في كابول.
Then found they one of Our slaves , unto whom We had given mercy from Us , and had taught him knowledge from Our presence .
فوجدا هناك عبد ا صالح ا من عبادنا هو الخ ض ر عليه السلام وهو نبي من أنبياء الله توفاه الله ، آتيناه رحمة من عندنا ، وع ل م ناه م ن لدن ا علم ا عظيم ا .
Web Presence
ويب الوجودName
PIM Presence
حضور PIMName
Thus relate We unto thee ( Muhammad ) some tidings of that which happened of old , and We have given thee from Our presence a reminder .
كذلك أي كما قصصنا عليك يا محمد هذه القصة نقص عليك من أنباء أخبار ما قد سبق من الأمم وقد آتيناك أعطيناك من لدنا من عندنا ذكرا قرآنا .
Thus relate We unto thee ( Muhammad ) some tidings of that which happened of old , and We have given thee from Our presence a reminder .
كما قصصنا عليك أيها الرسول أنباء موسى وفرعون وقومهما ، نخبرك بأنباء السابقين لك . وقد آتيناك م ن عندنا هذا القرآن ذكرى لمن يتذكر .
Determining the criteria for the presence of quot special economic problems quot with which a given country observing the sanctions is confronted pursuant to Article 50 of the Charter
تحديد معايير وجود quot المشاكل اﻻقتصادية الخاصة quot التي يواجهها بلد في امتثاله للجزاءات، عمﻻ بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob
ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب
Establishing the United Nations presence.
إقامة وجود لﻷمم المتحدة.
Snowden s presence in Russia, even in the airport s international transit zone, has given the US a pretext to declare that he is not a whistleblower, but a traitor.
إن وجود سنودن في روسيا، ولو حتى في منطقة الترانزيت بمطار دولي، أعطى الولايات المتحدة ذريعة لكي تعلن أنه ليس مبلغا عن مخالفات أو أعمال غير قانونية بل خائن.
It was given them by their teacher who makes the children eat in his presence fearing their parents will take it from themif they take it home.
...تعطيهم إياه معلمتهم ...حيث يأكلون الطعام بوجودها... خوف ا من أن يأخذ آبآئهم الطعام منهم إن عادوا للمنزل...
Its focus has been to ensure that the public is given a variety of opportunities to understand the reason for UNPROFOR apos s presence and the nature of the deployment.
وكان تركيزه هو ضمان اعطاء الجمهور مجموعة من الفرص المختلفة لفهم السبب في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية وطبيعة وزعها.
One also sees a blog presence on the digital newspaper websites with the highest traffic (responding mainly to those in power at a given moment President Horacio Cartes' media).
تتواجد هذه المدونات في مكانها الخاص على برامج بلوجسبوت وميديم وورد برس كما يمكن أن تجدها في المواقع الإخبارية الرقمية، السبب الرئيسي لما قام به الحكوميون في ذلك الوقت مثل الإعلام الخاص بالرئيس هوراسيو كارتيس.
We are sure that today this is more possible than before, given the presence in the region of more democratic regimes than it has ever had in its history.
وإننا لعلى يقين من أن هذا اليوم أصبح ممكنا أكثر من ذي قبل، نظرا لوجود أنظمة ديمقراطية في المنطقة أكثر من أي وقت مضى من تاريخها.
Although super Power rivalries had given way to an era of confidence and cooperation, a foreign military presence still continued to threaten the security of States in the region.
وبالفعل إذا كانت العـــداوات بين القوى العظمى قد تﻻها عهد من الثقة والتعاون، فإن الوجود العسكري اﻷجنبي ما زال يهدد أمن دول المنطقة.
Heavy security presence
التواجد الأمني الكثيف
Presence with IM
الوجود مع رسالة فوريةName
E. Field presence
هاء التواجد الميداني
presence in Bonn
الحضور في بون
presence in Cambodia
حقوق اﻻنسان في كمبوديا
The mountains quaked at the presence of Yahweh, even Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.
تزلزلت الجبال من وجه الرب وسيناء هذا من وجه الرب اله اسرائيل
Status of the residual UNAMSIL presence
ألف وضع الوجود المتبقي للبعثة
Drawdown of the residual UNAMSIL presence
حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة
E. Regional presence of the International
هاء
2. The presence of undeployed observers
٢ وجود مراقبين غير موزعين في الميدان

 

Related searches : Revealed The Presence - Strengthen The Presence - Detects The Presence - Reinforce The Presence - Confirm The Presence - Request The Presence - In The Presence - Detect The Presence - Determine The Presence - Revealing The Presence - Despite The Presence - Ensure The Presence - Indicated The Presence - Assess The Presence