Translation of "ensure the presence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ensure - translation : Ensure the presence - translation : Presence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, it is important to recognize that a military presence alone cannot ensure the political stabilization of Haiti.
وبالتالي، فإن من المهم الاعتراف بأن الوجود العسكري وحده لا يمكن أن يضمن تحقيق الاستقرار السياسي لهايتي.
Women's presence in decision making bodies does not automatically ensure attention to gender equality in political processes.
26 ولا يكفل وجود المرأة في هيئات صنع القرار تلقائيا إيلاء الاهتمام لتحقيق المساواة بين الجنسين في العمليات السياسية.
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively.
ومن شأن نموذج المكتب المشترك أن يكفل وجودا قطريا وحيدا في حين تكمل فرادى البرامج القطرية بعضها البعض بشكل أكثر فعالية.
(c) UNPROFOR shall maintain a heightened presence, including establishing checkpoints at the entrance and exit of such routes and elsewhere where it deems its presence necessary in order to ensure safe passage
)ج( تحتفظ قوة اﻷمم المتحدة للحماية بوجود ملحوظ، بما في ذلك إقامة نقاط تفتيش عند مداخل ومخارج هذه الطرق وفي اﻷماكن اﻷخرى حيثما ترى ضرورة لوجودها من أجل ضمان حرية المرور
Furthermore, in view of the rotating nature of the military and police presence, the Cell secretariat would ensure continuity throughout the Mission's duration.
تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير عدل هايتي من أجل التحضير لتعديلات تشريعية دعما لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
While the Organization has consistently attempted to fulfil this mandate, the presence of the United Nations per se cannot ensure such a solution.
وعلى الرغم من أن المنظمة حاولت باستمرار تنفيذ هذه الوﻻية، فإن وجود اﻷمم المتحدة في حد ذاته ﻻ يمكن أن يضمن هذا الحل.
Steps should be taken to ensure that the military presence of the major Powers is not replaced by domination by regional Powers in the region.
وينبغي اتخاذ خطوات لكفالة أن الوجود العسكري للدول الكبرى لن ي ستعاض عنه بسيطرة سلطات إقليمية في المنطقة.
However, the Procurator General and the Ombudsman's Office have been unable to expand their activities and ensure an adequate presence in regions that have the largest military presence, and in zones with high percentages of indigenous, Afro Colombian and displaced populations.
ومع ذلك، لم يتمكن مكتب النائب العام ومكتب أمين المظالم من توسيع نطاق أنشطتهما وضمان حضور كاف في المناطق التي تتواجد فيها قوات الجيش بصورة كبيرة، وفي تلك التي تقطنها نسب عالية من السكان الأصليين والكولومبيين الأفريقيي الأصل والمشردين.
However, as long as material circumstances will allow, we must maintain our presence through MICIVIH and ensure the continuity of humanitarian assistance to Haiti.
غير أنه، مادامت الحالة المادية تسمح بذلك، فإنه من المهم اﻻبقاء على تواجدنا من خﻻل البعثة الميدانية الدولية في هايتي وضمان استمرار المساعدة اﻻنسانية في هايتي.
Presence
السيد
Presence
إقتراحات
However, the Office recommended that the Mission implement controls to ensure the actual presence of officers and troops on duty and the proper maintenance of leave records.
على أن المكتب أوصى بأن تنفذ البعثة ضوابط تكفل وجود ضباط وقوات في الخدمة بشكل فعلي وتعهد سجلات صحيحة للإجازات.
Foreign observers were present when the voting took place in Zimbabwe on March 29, and their presence helped to ensure that the election itself was peaceful.
كان المراقبون الأجانب حاضرين أثناء عملية التصويت في زيمبابوي في التاسع والعشرين من مارس آذار، ولقد ساعد وجودهم في ضمان عقد الانتخابات بصورة سلمية.
In the presence of
وبحضــور
The next logical step would be to transform those pledges into a multilateral regime that would ensure that the region is freed from the presence of nuclear weapons.
والخطوة المنطقية التالية يمكن أن تكون تحويل تلك التعهدات الى نظام متعدد اﻷطراف يكفل إخﻻء المنطقة من وجود أسلحة نووية.
Web Presence
ويب الوجودName
PIM Presence
حضور PIMName
(ix) To ensure an adequate human rights presence, capacity, and expertise within UNMIS to carry out human rights promotion, civilian protection, and monitoring activities
'9 كفالة أن يتوافر للبعثة ما يكفي من أفراد وقدرة وخبرة في مجال حقوق الإنسان لتعزيز هذه الحقوق، وحماية المدنيين والاضطلاع بأنشطة الرصد
The combination of focused product lines and selective country presence means that corporate structures can be reduced and kept to the minimum level necessary to ensure ongoing operations.
32 فالجمع بين خطوط النواتج المركزة والوجود القطري الانتقائي يعني إمكانية خفض هياكل المكتب والإبقاء على الحد الأدنى الضروري لضمان سير العمليات الجارية.
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob
ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب
International supervision of Kosovo s independence by a strong international civilian and military presence will be critical to ensure that it fulfills its obligations under the settlement proposal.
وهنا يشكل الإشراف الدولي على استقلال كوسوفو من ق ـب ل حضور دولي مدني وعسكري قوي عاملا على قدر عظيم من الأهمية لضمان وفائها بالتزاماتها طبقا لاقتراح التسوية.
Establishing the United Nations presence.
إقامة وجود لﻷمم المتحدة.
This presence will ensure that pertinent information from the ground is available when I formulate my recommendations to the Security Council on the future role and status of UNOMIG.
وسيكفل هذا الوجود توافر المعلومات ذات الصلة من الميدان عندما أقوم بصياغة توصياتي إلى مجلس اﻷمن بشأن دور البعثة ومركزها في المستقبل.
Its focus has been to ensure that the public is given a variety of opportunities to understand the reason for UNPROFOR apos s presence and the nature of the deployment.
وكان تركيزه هو ضمان اعطاء الجمهور مجموعة من الفرص المختلفة لفهم السبب في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية وطبيعة وزعها.
Prevention, like solutions, is cost effective in the long term, but cost intensive in the short term, often requiring considerable investment, particularly in terms of staffing to ensure presence.
والوقاية، مثل الحلول، فعالة من حيث التكلفة في اﻷجل الطويل ولكنها باهظة التكلفة في اﻷجل القصير وتتطلب أحيانا استثمارا هائﻻ في جانب الموظفين خاصة ﻻتاحة الحضور.
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that the Agreement was important as it would ensure an increase in UNIDO technical cooperation activities and its field presence.
19 السيد فورنوكالدو (المدير الإداري، شعبة الشؤون الإدارية) قال إن الاتفاق مهم لأنه يضمن زيادة أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني وتمثيلها الميداني.
Heavy security presence
التواجد الأمني الكثيف
Presence with IM
الوجود مع رسالة فوريةName
E. Field presence
هاء التواجد الميداني
presence in Bonn
الحضور في بون
presence in Cambodia
حقوق اﻻنسان في كمبوديا
The mountains quaked at the presence of Yahweh, even Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.
تزلزلت الجبال من وجه الرب وسيناء هذا من وجه الرب اله اسرائيل
Status of the residual UNAMSIL presence
ألف وضع الوجود المتبقي للبعثة
Drawdown of the residual UNAMSIL presence
حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة
E. Regional presence of the International
هاء
2. The presence of undeployed observers
٢ وجود مراقبين غير موزعين في الميدان
21. Prevention, like solutions, is cost effective in the long term, but cost intensive in the short term, often requiring considerable investment, particularly in terms of staffing to ensure presence.
٢١ فالوقاية، مثل الحلول، فعالة التكلفة في اﻷجل الطويل ولكنها باهظة التكلفة في اﻷجل القصير وتتطلب أحيانا استثمارا هائﻻ في جانب الموظفين خاصة ﻻتاحة الحضور.
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها .
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها .
Allow me to welcome the presence among us of other delegations, as well as the ongoing efforts they are making to ensure that young people are able to participate in society.
اسمحوا لي أن أرحب بيننا بحضور الوفود الأخرى، وكذلك بالجهود المبذولة لكفالة أن يتمكن الشباب من المشاركة في المجتمع.
Layla noticed Sami's presence.
تفط نت ليلى لوجود سامي.
Telepathy Presence Data Engine
وكالة المخابرات المركزية البيانات المحركName
Decibel Presence Data Engine
تنفيذي البيانات المحركName
14. External military presence
١٤ الوجود العسكري الخارجي

 

Related searches : Ensure The Link - Ensure The Ability - Ensure The Development - Ensure The Application - Ensure The Participation - Ensure The Schedule - Ensure The Financing - Ensure The Functioning - Ensure The Future - Ensure The Management - Ensure The Feasibility - Ensure The Investment - Ensure The Integrity - Ensure The Possibility