Translation of "give close attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Close - translation : Give - translation : Give close attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both require our close attention. | وكلاهما يتطلبان منا اهتماما وثيقا. |
Give in or close the Banner. | أستسلم أو أغلق البانر |
To him you give attention . | فأنت له تصدى وفي قراءة بتشديد الصاد بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها تقبل وتتعرض . |
To him you give attention . | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
It is essential that they be given close attention. | ومن اﻷساسي أن تعطى عناية بالغة. |
The preliminary mission paid close attention to that issue. | وقد اهتمت البعثة اﻷولية اهتماما وثيقا بهذه المسألة. |
The situation in the Gulf warrants our close attention. | إن الحالة في الخليج تستحق اهتمامنا البالغ. |
You can pay very close attention to the units. | يمكنك ان تعير الوحدات اهتماما كبيرا |
If you'll give me your attention. | أعطني انتباهك آنسة (سوليفان ) |
Pay close attention to the words that I break down. | رك ز على الكلام اللي يفطرش |
Let me give you good close look at this. | اسمحوا لي أن أريكم نظرة قريبة على هذا. |
We also give attention to the proper environment. | ونولي اهتماما أيضا لتوفير المناخ الضروري. |
If you think I exaggerate, you have not been paying close attention. | وإن كنت تتصور أنني أبالغ، فمن الواضح أنك لم تكن منتبها بالقدر الكافي. |
60. Close attention was also paid to the implementation of existing law. | ٦٠ وأولي أيضا اهتمام شديد لتنفيذ القوانين القائمة. |
The implementation of these decisions now requires close attention and follow up. | ويتطلب تنفيذ هذه المقررات اﻵن اهتماما ومتابعة عن كثب. |
It should give much greater attention to women's rights. | وينبغي أن يولي اهتماما أكبر لحقوق المرأة. |
It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue. | وأوصى بأن يواصل المجلس إيلاء عناية دقيقة لهذه المسألة. |
UNDP will give special attention to those countries. English Page | وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان. |
(b) Give special attention to the civic education of teachers. | )ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيﻻء اهتمام خاص لهذه التوصية. |
27. The Conference also decided to give particular attention to | ٢٧ وقرر المؤتمر أيضا توجيه اهتمام خاص الى ما يلي |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | وسيواصل المركز إيﻻء عناية خاصة لهذه التوصية. |
The European Parliament has been paying close attention to the deteriorating situation in Iran. | كان البرلمان الأوروبي يولي اهتماما كبيرا بالموقف المتدهور في إيران. |
The report on recosting, an exercise usually undertaken in December, also warranted close attention. | ومسألة إرجاء عملية إعادة تقييم التكاليف، وهي عملية ي ضطلع بها عادة في شهر كانون الأول ديسمبر، تستحق أيضا شيئا من الاهتمام والتريث. |
The report's many concrete recommendations to the Council deserve our close attention and support. | وتجدر التوصيات المحددة العديدة الواردة في التقرير باهتمامنا ودعمنا الوثيقين. |
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot | وسيواصل المجلس متابعة التطورات في السلفادور باهتمام شديد quot . |
This cannot but induce the international community to pay close attention and to worry. | وليس من شأن ذلك إﻻ أن يحفز المجتمع الدولي على إيﻻء هذا الموضوع اهتماما أكبر. |
Sami was ready to give Layla all the attention she wanted. | كان سامي مستعد ا أن يولي ليلى كل الاهتمام الذي كانت متعط شة له. |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | )ب( إيﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | )ب( ايﻻء اهتمام خاص للثقافة الوطنية للمعلمين. |
In doing so, it may give attention to the following questions | ويمكن أن تولي اهتماما، لدى قيامها بذلك، للمسائل التالية |
Let's give them attention so they can prove it works everywhere. | دعونا نعطيهم الاهتمام حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان. |
Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict. | وينبغي توجيه اهتمام فائق لبعض الأسباب الكامنة للصراع. |
The role and contribution of the United Nations regional economic commissions also merit close attention. | ودور ومساهمة اللجان اﻻقتصادية اﻻقليمية لﻷمم المتحدة يستحقان كذلك اهتماما دقيقا. |
And, increasingly, individuals go online to get attention, not to give it. | وعلى نحو متزايد، يدخل الأفراد على شبكة الإنترنت بهدف الحصول على الاهتمام، وليس منحه لغيرهم. |
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments. | وستولي عناية خاصة لمتطلبات العمليات في بيئات الطوارئ. |
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers. | quot )ب( إيﻻء اهتمام خاص للتربية الوطنية للمعلمين. |
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers. | quot )ب( إيﻻء اهتمام خاص للتربية المدنية للمعلمين. |
The programmes will also give special attention to the situation of children. | وستولى البرامج أيضا اهتماما خاصا لحالة اﻷطفال. |
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention. | الجلوس في هذا الكرسي ، الطبيب ، وإعطاء لنا افضل ما لديكم من الاهتمام. |
Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. | وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة. |
As the report makes clear, the human rights situation in Iraq continues to warrant close attention. | وكما يوضح التقرير لا تزال حالة حقوق الإنسان في العراق تستحق الاهتمام القوي. |
Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. | وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
Strengthening cooperation in these areas will be the focus of close attention in the coming period. | وسيتم تركيز اهتمام كبير خﻻل الفترة المقبلة على تعزيز التعاون في هذه المجاﻻت. |
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East. | وستواصل البرازيل متابعتها عن كثب لسير اﻷحداث في الشرق اﻷوسط. |
Related searches : Close Attention - Give Attention - Paid Close Attention - Pay Close Attention - Give Particular Attention - Give More Attention - Give Due Attention - Give Prompt Attention - Give Special Attention - To Give Attention - Give Full Attention - Give It Attention