Translation of "get us wrong" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I'm afraid you got us wrong Padre, we're not here to get married. | لكن ، يا أبتي، نحن لم نأتي هنا لنعقد قراننا. |
Don't get me wrong, | لا تسيؤوا فهمي |
What's wrong? Get up! | ما الخطأ |
Don't get me wrong... | ... لاتفهمنيخطأ ! |
Don't get me wrong. | لا تفهميني خطأ |
Don't get me wrong | لا تفهمني خطئا , لدينا أخطائنا أيضا |
What's wrong with us? | ما بالنا |
What's wrong with us? | ما الخطب بنا |
Maybe one of us is wrong about the wrong. | ربما واحد منا مخطئا عن ما هو الخطأ. |
Now, don t get me wrong. | ولكن لا تسيئوا فهمي. |
Yuck! Don't get me wrong, | شئ مقزز! لا تسيئوا فهمي، |
Now don't get me wrong | الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء |
Now, don't get me wrong. | لا تفهموني بشكل خاطىء |
Now don't get me wrong. | ولكن لا تسيئوا فهمي. |
All wrong. Never get anywhere. | كل ذلك خطأ لن يصلوا الى شىء |
Let's get going. What's wrong? | ما الخطب |
Don't get me wrong, Mark. | لا تفهمني خطا يا مارك |
Don't get the wrong idea. | لا تفهمينني خطأ. |
I always get things wrong. | دائما أخطئ بالأمور |
Don't get us wrong The internet is good for lots of things, and it should be celebrated. | لا تسيء فهمنا.. الإنترنت جيد لكثير من الأشياء، و ينبغي الاحتفال به. |
He always proves us wrong. | دائما ما يثبت أننا مخطئون. |
Katherine, what's wrong with us? | ما الخطب فينا يا (كاثرين) |
I mean, don't get me wrong, | لهذه الفكرة. لكن أتمنى أن لا يتم فهمي بشكل خاطئ |
Did I get the time wrong? | هل أتيت بالوقت الخطأ |
And sometimes you get it wrong. | وفي بعض الأحيان تحصل على الجواب الخاطئ |
They both get it wrong, though. | وكلاهما فهم الأمر بصورة خاطئة. |
But experts do get things wrong. | و لكن الخبراء يخطئون. |
Now, please don't get me wrong. | الآن، رجاء لا تفهموني خطأ. |
Well, you're wrong, Doctor, dead wrong. I am going to get married. | لكنك مخطىء يا دكتور انا سوف اتزوج |
So what did those analyses get wrong? | ما الخطأ الذي وقعت فيه هذه التحليلات إذن |
Don't get me wrong. We need rules! | لا تسيئوا فهمي. فنحن بحاجة للقواعد! |
Yeah, what if we get it wrong? | أجل، ماذا إذا فعلناها بشكل خاطئ |
No, he could get the wrong idea. | ربما تراوده الظنون عنا |
And could Africa get that sequencing wrong? | وهل يمكن لأفريقيا أن تفهم هذا التسلسل خطأ |
Did I get the wrong day? No. | هل أخطأت باليوم |
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us. | لان تبعا لما سبق فأن نقع في الخطىء يعني ان هناك خطىء فينا نحن كأفراد |
The US is fighting the wrong war. | إن الولايات المتحدة تخوض الحرب الخطأ. |
Now tell us, is there something wrong? | الآن أخبرانا. ماذا هناك |
Now, don't get me wrong, we need money. | والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال. |
But then, again, sometimes economists get it wrong. | ولكن في الحينة والأخرى يخطئون الاقتصاديون. |
I can't get over the feeling something's wrong. | أشعر أن هناك خطب ما |
I hope she doesn't get the wrong idea. | أتمنى أن لا تكون قد اخذت الفكرة الخاطئة عني |
You want this lawyer to get wrong ideas? | ات ريد ان يسيئ المحامي ألفهم |
There's nothin' wrong. He's okay, you get it? | إنه على ما يرام |
It's telling us that something is going wrong. | وتخبرنا أن شيئا ما يسير بصورة خاطئة. |
Related searches : Get Wrong - Get Us - Get That Wrong - Get Me Wrong - Get Something Wrong - Get This Wrong - Get Things Wrong - Get It Wrong - Get Us Going - Get Us In - Get Us Further - Get Us There - Get Us Moving