Translation of "get us wrong" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Get us wrong - translation : Wrong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm afraid you got us wrong Padre, we're not here to get married.
لكن ، يا أبتي، نحن لم نأتي هنا لنعقد قراننا.
Don't get me wrong,
لا تسيؤوا فهمي
What's wrong? Get up!
ما الخطأ
Don't get me wrong...
... لاتفهمنيخطأ !
Don't get me wrong.
لا تفهميني خطأ
Don't get me wrong
لا تفهمني خطئا , لدينا أخطائنا أيضا
What's wrong with us?
ما بالنا
What's wrong with us?
ما الخطب بنا
Maybe one of us is wrong about the wrong.
ربما واحد منا مخطئا عن ما هو الخطأ.
Now, don t get me wrong.
ولكن لا تسيئوا فهمي.
Yuck! Don't get me wrong,
شئ مقزز! لا تسيئوا فهمي،
Now don't get me wrong
الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء
Now, don't get me wrong.
لا تفهموني بشكل خاطىء
Now don't get me wrong.
ولكن لا تسيئوا فهمي.
All wrong. Never get anywhere.
كل ذلك خطأ لن يصلوا الى شىء
Let's get going. What's wrong?
ما الخطب
Don't get me wrong, Mark.
لا تفهمني خطا يا مارك
Don't get the wrong idea.
لا تفهمينني خطأ.
I always get things wrong.
دائما أخطئ بالأمور
Don't get us wrong The internet is good for lots of things, and it should be celebrated.
لا تسيء فهمنا.. الإنترنت جيد لكثير من الأشياء، و ينبغي الاحتفال به.
He always proves us wrong.
دائما ما يثبت أننا مخطئون.
Katherine, what's wrong with us?
ما الخطب فينا يا (كاثرين)
I mean, don't get me wrong,
لهذه الفكرة. لكن أتمنى أن لا يتم فهمي بشكل خاطئ
Did I get the time wrong?
هل أتيت بالوقت الخطأ
And sometimes you get it wrong.
وفي بعض الأحيان تحصل على الجواب الخاطئ
They both get it wrong, though.
وكلاهما فهم الأمر بصورة خاطئة.
But experts do get things wrong.
و لكن الخبراء يخطئون.
Now, please don't get me wrong.
الآن، رجاء لا تفهموني خطأ.
Well, you're wrong, Doctor, dead wrong. I am going to get married.
لكنك مخطىء يا دكتور انا سوف اتزوج
So what did those analyses get wrong?
ما الخطأ الذي وقعت فيه هذه التحليلات إذن
Don't get me wrong. We need rules!
لا تسيئوا فهمي. فنحن بحاجة للقواعد!
Yeah, what if we get it wrong?
أجل، ماذا إذا فعلناها بشكل خاطئ
No, he could get the wrong idea.
ربما تراوده الظنون عنا
And could Africa get that sequencing wrong?
وهل يمكن لأفريقيا أن تفهم هذا التسلسل خطأ
Did I get the wrong day? No.
هل أخطأت باليوم
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us.
لان تبعا لما سبق فأن نقع في الخطىء يعني ان هناك خطىء فينا نحن كأفراد
The US is fighting the wrong war.
إن الولايات المتحدة تخوض الحرب الخطأ.
Now tell us, is there something wrong?
الآن أخبرانا. ماذا هناك
Now, don't get me wrong, we need money.
والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال.
But then, again, sometimes economists get it wrong.
ولكن في الحينة والأخرى يخطئون الاقتصاديون.
I can't get over the feeling something's wrong.
أشعر أن هناك خطب ما
I hope she doesn't get the wrong idea.
أتمنى أن لا تكون قد اخذت الفكرة الخاطئة عني
You want this lawyer to get wrong ideas?
ات ريد ان يسيئ المحامي ألفهم
There's nothin' wrong. He's okay, you get it?
إنه على ما يرام
It's telling us that something is going wrong.
وتخبرنا أن شيئا ما يسير بصورة خاطئة.

 

Related searches : Get Wrong - Get Us - Get That Wrong - Get Me Wrong - Get Something Wrong - Get This Wrong - Get Things Wrong - Get It Wrong - Get Us Going - Get Us In - Get Us Further - Get Us There - Get Us Moving