Translation of "get excluded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Excluded
مستثنى
Excluded
المستبعد
Excluded
مستثنى
Excluded Users
المستخدمين المبعدين
Excluded Pages
مستثنى صفحاتNAME OF TRANSLATORS
No one must be excluded or feel excluded from the process.
فيجب ألا ي قصى أحد أو أن يشعر بإقصائه من هذه العملية.
Excluded partitions URIs
الأقسام المستنثاة
Post retirement benefits are excluded.
وقد استثنيت من ذلك مستحقات ما بعد التقاعد.
So it excluded the Royalists.
إذا فقد تم استقصاء الملكيين.
Letters of credit were not excluded.
فخطابات الاعتماد ليست مستبعدة.
Works are usually excluded from ERAs.
24 وت ستثنى الإنشاءات عادة من المزادات العكسية الإلكترونية.
Applications to be excluded from sessions
التطبيقات المستثناة من الجلسات
This assessment excluded the multifactorial disorders.
وقد استثنى هذا التقدير اﻻختﻻﻻت المتعددة العوامل.
b Excluded to avoid double counting.
)ب( استبعدت لتﻻفي اﻻزدواج في الحساب.
Political parties were excluded from broadcasting licences.
واستثنيت اﻷحزاب السياسية، من رخص البث.
nbsp Downloaded Chunksnbsp Chunks to Downloadnbsp Excluded Chunks
nbsp منزل القطعnbsp القطع إلى نز لnbsp مستثنى القطع
Elections produce a loser, who is then excluded.
الإنتخابات تنتج خاسرا ، والذي يتم أستثنائه
The minorities shall neither be physically excluded from the territory nor be excluded from access to the resources required for their livelihood.
ويجب ألا تستبعد الأقليات ماديا من الإقليم ولا تستبعد من الوصول إلى الموارد الضرورية لمعيشتها.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
ويحيط بهذه الجزر محيطات من الناس المعزولين.
Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded.
ومن ثم ينبغي أن تحدد مشارطات الاستئجار بالرحلة صراحة وتستبعد.
Page 3. Recommendation concerning participation by the excluded and
٣ توصية بشأن مشاركة المنبوذين والمحرومين في
Article 217, which addressed the crime of seduction, was excluded.
3 استبعدت المادة 217 التي تناولت جريمة الإغواء.
Political parties are to be excluded from broadcasting licences. 15
وستستثنى اﻷحزاب السياسية من التراخيص اﻻذاعية)١٥(.
It is unacceptable for some States still to be excluded.
وﻻ يقبل أن تظل بعض الدول مستبعدة منها.
There were certain cases where observers should be completely excluded.
١١٨ وهناك حاﻻت معيﱠنة يتعين فيها استبعاد المراقبين استبعادا تاما.
(c) Procurement of a type excluded by the procurement regulations.
أو )ج( اشتراء سلعة مستبعدة بموجب لوائح اﻻشتراء.
Furthermore, being excluded from social relations can cause other deprivations, such as being excluded from being employed, causing impoverishment, and leading in turn to other deprivations.
وفضلا عن ذلك، فإن الاستبعاد من العلاقات الاجتماعية قد يتسبب في أوجه أخرى من أوجه الحرمان، من قبيل الاستبعاد من العمل، الذي يؤدي بدوره إلى الفقر وبالتالي إلى شكل آخر من أشكال الحرمان.
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
قائمة التقسيمات المستثناة من الفحص.
Solidarity cannot be achieved when our most important institutions are excluded.
ومن غير الممكن أن يتحقق التضامن في حين يتم استبعاد أكثر مؤسساتنا أهمية.
Boots on the ground a foreign occupation force were expressly excluded.
كما استبعد القرار بصراحة إرسال قوات احتلال أجنبية إلى ليبيا.
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe.
لقد استبعدت بريطانيا نفسها إلى حد كبير من الاضطلاع بأي دور قيادي في أوروبا.
The following categories of staff are excluded from geographic appointment status
22 وت ستثنى فئات الموظفين التالية من التعيين ذي المركز الجغرافي
None should be excluded on the basis of selective political discrimination.
ويجب عدم استبعاد أحد على أساس تمييز سياسي انتقائي.
Linguistic staff should, however, be excluded from eligibility for the scheme
إﻻ أن موظفي اللغات يجب أن يستثنوا من اﻷحقية في تطبيق هذا النظام
As a consequence, they are excluded from the benefits of development.
ونتيجة لذلك فإنها تستبعد من اﻻستفادة بمنافع التنمية.
There were also upset that they were excluded from the Directory.
ولكنهم كانوا غاضبين أيضا من أنه تم إخراجهم من المجلس.
Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded.
انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور
Women are excluded from collective decision making, as they are mere objects.
والنساء هناك مستبعدات من عملية اتخاذ القرارات الجماعية، فهن مجرد أشياء.
The Gaza Strip is, inexplicably, excluded from the rest of the world.
قطاع غزة ولسبب غير مفهوم م ستثنى من بقية أنحاء العالم.
In any event, the intervention of the Security Council should be excluded.
وفي كل اﻷحوال يجب استبعاد تدخل مجلس اﻷمن.
SCFE can usually be excluded by an x ray of the hips.
يمكن عادة استبعاد SCFE على الأشعة السينية من الوركين.
Like many others, the delegation of Venezuela was excluded from this process.
وقد است بعد وفد فنزويلا، شأنه كشأن وفود كثيرة غيره، من هذه العملية.
No one must be marginalized or excluded from the fruits of globalization.
ويجب عدم تهميش أحد أو إبعاده عن ثمار العولمة.
Yet, important objectives, such as employment, critical for developing countries, are excluded.
ومع ذلك، فإن أهدافا هامة، من قبيل العمالة، الحرجة بالنسبة إلى البلدان النامية، مستبعدة.
Political parties and efforts to combat the stigmatization of the socially excluded
ألف الأحزاب السياسية ومكافحة وصم الأشخاص المهم شين

 

Related searches : Expressly Excluded - Specifically Excluded - Vat Excluded - Not Excluded - Were Excluded - Was Excluded - Excluded Assets - Excluded Are - I Excluded - Legally Excluded - Absolutely Excluded - Excluded Revenue - Has Excluded