Translation of "gender responsive policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Gender - translation : Gender responsive policies - translation : Responsive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.1 Sex disaggregated data are available and used to devise and monitor gender responsive policies | 2 1 توافر بيانات مصنفة بحسب الجنس تستخدم لتصميم ورصد السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية وتنفيذ هذه السياسات |
Gender responsive budgeting was also a high priority. | كما أن الميزنة التي تستجيب للاعتبار الجنساني تعد ذات أولوية عالية. |
3. Further urges Governments to include gender perspectives in the major guidelines for economic and social policies and to increase their capacities and capabilities in gender responsive and gender sensitive planning of development programmes | ٣ تحث كذلك الحكومات على أن تدرج منظورات المساواة بين الجنسين في المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وعلى أن تزيد طاقاتها وقدراتها في مجال اﻻستجابة والحساسية للمساواة بين الجنسين في التخطيط للبرامج اﻹنمائية |
d) Develop and institutionalize gender responsive budgets, monitor gender budget analysis and the utilization of these gender budgets | (د) وضع ميزانيات تتجاوب مع الفروقات بين الجنسين وإضفاء الطابع المؤسسي عليها، ورصد تحليل الميزانيات جنسانيا واستخدام هذه الميزانيات التي تراعي المنظور الجنساني |
Indeed, UNIFEM was supporting gender responsive budgeting initiatives in every region. | وفي الواقع، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات الميزنة التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية في كل منطقة. |
Botswana held workshops on gender responsive budgeting for senior Government officials. | ونظمت بوتسوانا حلقات عمل بشأن الميزنة التي تلبي الاعتبارات الجنسانية لكبار المسؤولين الحكوميين. |
Promoting the development of gender responsive HIV AIDS policies for health care which address discriminatory practices for pregnant women and equal access to anti retroviral drugs. | تعزيز تطوير السياسات التي تستجيب للمنظور الجنساني من أجل كفالـة الرعاية الصحية التي تواجه الممارسات التمييزية ضد الحوامل، وكفالة الفرص المتكافئة في الوصول إلى الأدوية المضادة لفيروس النسـخ العكسـي. |
A variety of tools such as gender disaggregated data, gender analysis, gender responsive budgeting, gender sensitive monitoring and evaluation systems and gender sensitive indicators have proven useful. | وهناك طائفة متنوعة من الوسائل أثبتت جدواها في هذا الصدد، من ذلك مثلا البيانات المصنفة حسب الجنس، والتحليل الجنساني، والميزنة التي تستجيب للقضايا الجنسانية، ونظم التقييم والرصد المراعية للمنظور الجنساني، والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني. |
The gender action plan for 2006 2007 is designed to strengthen UNDP capacities at all levels and to enhance its delivery of gender responsive policies and programmes, in a systematic, visible and measurable way. | 3 وقد أ عدت خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006 2007 لتوطيد قدرات البرنامج الإنمائي على كافة المستويات وتعزيز ما يعده من سياسات وبرامج مستجيبة للشواغل الجنسانية بأسلوب منهجي واضح قابل للقياس. |
Applied research conduct research on existing gender responsive policies to assess the implementation gaps promote the application of lessons learned and the replication of best practices, and feed back into local, regional and global policies. | البحث التطبيقي إجراء البحوث بشأن سياسات الاستجابة الجنسانية القائمة، لتقييم التنفيذ الثغرات وتعزيز تطبيق الدروس المستفادة، وتكرار تطبيق أفضل الممارسات، وتوظيف التغذية المرتدة لخدمة السياسات المحلية والإقليمية والعالمية. |
Gender responsive budgeting work is relevant to all UNIFEM goals and outcome areas. | 12 وتتسم أعمال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية بالأهمية بالنسبة لجميع أهداف الصندوق والمجالات التي يتوقع إحراز نتائج فيها. |
European policies for gender equality | السياسات الأوروبية للمساوة بين الجنسين |
44. Sex disaggregated data and statistics are an important tool in gender responsive planning. | ٤٤ وتشكل البيانات واﻻحصاءات المبوبة بحسب الجنس أداة هامة في التخطيط الذي تراعى في مسألة العﻻقة بين الجنسين. |
Its purpose was to provide an understanding of rural gender dynamics and to identify areas where there was a need for gender responsive technology, in order to assist the formulation of policies and programmes that promote agricultural technological development. | وقد كان الهدف هو تقديم فهم للديناميات الجنسانية في المناطق الريفية وتحديد المجالات التي تتطلب تطبيق تكنولوجيا تستجيب للمنظور الجنساني من أجل المساعدة على صياغة السياسات والبرامج التي تعزز تنمية التكنولوجيا الزراعية. |
Such initiatives contribute to national and local agreements to make budgetary processes more gender responsive. | 13 وتساهم هذه المبادرات في إبرام اتفاقات وطنية ومحلية لجعل عمليات الميزنة أكثر استجابة للاعتبارات الجنسانية. |
39 UNIFEM, Gender responsive budgets programme results (2001 2004) (New York, UNIFEM, 2005), p. 4. | (39) صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ميزانيات الاستجابة الجنسانية نتائج البرنامج (2001 2004) (نيويورك، الصندوق الإنمائي، 2005)، ص 4. |
Gender mainstreaming in environmental policies and programmes | إدراج القضايا الجنسانية في السياسات والبرامج البيئية |
Examples of good practices were also disseminated in order to develop a gender responsive budgeting process.31 | كذلك جرى نشر أمثلة من الممارسات الجيدة بغية تطوير عملية لوضع الميزانية على نحو يراعي الشؤون الجنسانية(31). |
To motivate and support the institution agency organization unit to review and improve its mandate, policies, programs, projects, activities and budget to make them more gender responsive To facilitate training on gender sensitivity To stimulate good working relationships by improving coordination and cooperation with other institutions agencies units for gender mainstreaming. | الحفز على إقامة علاقات عمل إيجابية من خلال تحسين س بل التنسيق والتعاون مع سائر المؤسسات الوكالات الوحدات بهدف دمج المنظور الجنساني في مسار الأنشطة الرئيسية. |
Specific policies and action plans on gender mainstreaming | ألف وضع سياسات وخطط عمل محددة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Countries reporting high levels of coverage of gender responsive intervention in all environments would obtain the maximum score. | وتحصل البلدان المبل غة عن مستويات تغطية عالية للتدخل العلاجي الذي يستجيب للاحتياجات الجنسانية في جميع البيئات على الحد الأقصى من العلامات الرقمية لتقييم الانجاز. |
Mainstreaming a gender perspective into national policies and programmes | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الوطنية |
Incorporation of gender perspectives into sectoral policies and programmes | باء إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج القطاعية |
(e) Disseminate and replicate innovations in gender mainstreaming approaches, such as gender responsive budget processes and mandatory gender analysis in planning and review processes, in particular in the areas of health, education and employment | (هـ) نشر وتكرار استخدام الأساليب المبتكرة في نهج تعميم المنظور الجنساني من قبيل عمليات الميزنة المراعية الفوارق بين الجنسين والتحليل الجنساني الإلزامي في عمليات التخطيط والاستعراض، ولاسيما في مجالات الصحة والتعليم والعمالة |
A component of this activity includes the training of trainers in social and gender analysis to make mainstream development activities more gender responsive and to integrate social and gender concerns into other sectoral themes. | وأحد مكونات هذا النشاط هو تدريب المدربين على التحليل اﻻجتماعي وفي المجال المتصل بالجنسين بما يكفل لمسائل الجنسين مكانها في صلب اﻷنشطة اﻻنمائية ويضمن ادماج الشواغل المتعلقة بالتحليل اﻻجتماعي وبموضوع الجنسين في سائر المواضيع القطاعية. |
1.158 Gender and disability mainstreaming policies will have been implemented. | 1 158 تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين والإعاقة. |
Capacity building is another building block for gender sensitive policies | روعي أن بناء القدرات دعامة إضافية تقوم عليها السياسات المراعية للجانب الجنساني |
Goal 5. Human resources policies and practices aligned with corporate commitment to gender equality and gender balance | الهدف 5 السياسات والممارسات المعنية بالموارد البشرية التي جرت مواءمتها مع الالتزام على صعيد المنظمة بالمساواة بين الجنسين والتوازن بين الجنسين |
The various structures for implementing gender mainstreaming policies have reflected the attitude of UNDP towards gender mainstreaming. | 32 لقد عكست مختلف الهياكل المعنية بتنفيذ سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني موقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إزاء مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The implications of such changes for demographic processes and the formulation of responsive policies and programmes should be addressed. | وينبغي معالجة آثار هذه التغيرات على العمليات الديموغرافية وصياغة سياسات وبرامج تستجيب لها. |
In policy development the gender issue is that many development policies, programs and activities are unfavourably gender biased. | (و) في مجال وضع السياسات قضية نوع الجنس تتمثل في أن كثيرا من السياسات والبرامج والأنشطة الإنمائية متحيزة سلبيا ضد المرأة. |
In 20 countries UNIFEM has supported the development of gender responsive budgets that look at how the allocation of public resources benefits women and men and addresses gender equality requirements. | تقديم الدعم في 20 بلدا، من أجل وضع ميزانيات تستجيب للمنظور الجنساني وتراعي كيفية توزيع مخصصات الموارد العامة بمـا يفيد النساء والرجال ويلبي متطلبات المساواة بين الجنسين. |
At the local level, gender mainstreaming activities had focused on empowering institutions to be gender responsive, through training and financial support and on collaborating with community based organizations and NGOs. | 77 وعلى الصعيد المحلي، تركزت الأنشطة المتعلقة بمراعاة الفوارق بين الجنسين في عرض إصلاح المؤسسات حتى تستجيب للمسائل المتعلقة بنوع الجنس، من خلال التدريب وتوفير الدعم المالي، والتعاون مع المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
One outcome of this examination was that a pilot programme on gender responsive budgeting has been tentatively included in the PRSP. | ومن نتائج هذه الدراسة إدراج برنامج رائد عن وضع ميزانية تستجيب للجنسين، بصورة مؤقتة، في ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
They also incorporated gender equality provisions in promotions and remuneration policies. | كما تضمنت بنودا تتعلق بالمساواة بين الجنسين في سياسات الترقية وتحديد الأجر. |
It defines policies and lines of action to promote gender equality. | وتعرف هذه الخطة السياسات وخطوط العمل اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
In addition to establishing general policies on gender mainstreaming, a number of countries have developed specific policies and action plans on mainstreaming gender perspectives into different sector areas. | وتقوم بلدان عديدة في معرض زيادة تحسين سياساتها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني بتقديم توجيهات محددة بشأن التنفيذ. |
A concern is that the intention of mainstreaming gender in environmental policies and institutions if not well managed results in gender invisibility and ad hoc policies and action. | ومما يثير القلق أن الإدارة غير الجيدة للتوجه نحو تعميم المنظور الجنساني في السياسات والمؤسسات البيئية تؤدي إلى بقاء البعد الجنساني محجوبا عن الأنظار وإلى سياسات وإجراءات مجزأة. |
(a) The wide acknowledgement of gender mainstreaming, the goal of which is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects, as a strategy to enhance the impact of policies to promote gender equality | (أ) الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الذي يهدف إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع، يشكل استراتيجية لزيادة أثر السياسات في تعزيز المساواة بين الجنسين |
Bangladesh and Zimbabwe reported that the establishment of a gender focal point system facilitated gender mainstreaming in sectoral policies. | فقد ذكرت بنغلاديش وزمبابوي أن إنشاء نظام لتنسيق المسائل الجنسانية سهل تعميم المنظور الجنساني في السياسات القطاعية. |
Gender budget analysis in State HDRs provided important leverage of resources to promote gender outcomes and mainstream gender into national and State policies and budgets. | ووفر التحليل الجنساني للميزانيات في تقارير الدولة عن التنمية البشرية دعما هاما للموارد بهدف تعزيز نتائج تراعي الفروق بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والميزانيات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الدولة. |
Its objective is to facilitate gender mainstreaming of projects, programmes and policies. | والهدف منه هو تيسير تعميم منظور نوع الجنس في المشاريع والبرامج والسياسات. |
Sound education policies remain paramount for achieving gender equality and eradicating poverty. | ولا تزال السياسات التعليمية الجيدة أساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر. |
The revised version of the Gender Equality Act of Norway (2002) enhanced the responsibility for gender mainstreaming in public policies. | ويعزز القانون النرويجي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في صيغته المنقحة (2002) المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة. |
INSTRAW and UNIFEM both promote the formulation of gender sensitive agricultural policies and the training of researchers on gender analysis. | ويشجع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وضع سياسات زراعية تراعي وضع الجنسين وتدريب الباحثين على أعمال التحليل في هذا المجال. |
Related searches : Gender Responsive - Gender Policies - Gender Responsive Budgeting - Gender Equality Policies - Responsive Web - Less Responsive - Responsive Support - Fully Responsive - Being Responsive - Responsive Handling - Responsive Action - Responsive Ride