Translation of "futile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Futile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Words are so futile. | الكلمات عديمة الجدوى. |
My presence is futile. | لا معنى لوجودي، |
Carry on a futile existence. | أستمر فى تواجد عقيم |
His death was so futile. | وكانت وفاته غير مجدية لذلك. |
My singlehanded efforts proved futile. | فاليد الواحدة لاتصفق. |
The concept of preservation is futile. | مفهوم المحافظة هو محاولة عقيمة. |
It is worse than stupid, futile! | بل أكثر من أحمق , بلا جدوى |
When wars became futile, suspicion succeeded fighting. | وبعد أن أصبحــت الحروب غير ذات جدوى، حلت الريبة محل القتال. |
Any further attempt will be as futile. | اى محاولة اخرى ستكون عقيمة |
We realize what futile aimless lives we lead. | لقد أدركنا أننا نعيش حياة عقيمة. |
And we're trying to tell them, It's not futile. | ونحن نحاول إخبارهم أنها ليست بدون جدوى |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون . |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
It was a perfectly futile gesture on my part. | لقد كان من العبث تماما لفته ومن ناحيتي |
But I knew our sneaking out had been futile. | لكن ي أعلم أن تسل لنا كان غير مجدي ا. |
It is futile for the Bush administration to deny it. | ومن غير المجدي أن تحاول إدارة بوش إنكار هذه الحقيقة. |
Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile. | الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة . |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | وكما كان متوقعا فإن العمل المنفرد أثبت عدم جدواه في ضمان التعافي الاقتصادي. |
Only a month ago, Mubarak dismissed demands for constitutional reform as futile. | فمنذ شهر واحد فقط رفض مبارك مطالبات بإصلاح الدستور باعتبارها غير ذات جدوى . |
After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators. | وبعد العديد من الجهود والمحاولات عديمة الجدوى، بات لزاما على الاتحاد الأوروبي أن يتعامل على نحو أكثر شدة مع المسئولين عما يحدث هناك. |
In the end, Chen s effort was as futile as it was foolish. | في نهاية الأمر، كانت الجهود التي بذلها تشن عقيمة بقدر ما كانت حمقاء. |
Any attempt to distort or even deny resolution 2758 (XXVI) is futile. | فأي محاولة لتشويه القرار 2758 (د 26) أو حتى إنكاره محاولة لا جدوى منها. |
You wouldn't believe how many people are here because of futile heroism. | انك لا تتصورى كم من أناس تعذبوا في هذا المكان |
Those differences are so huge that some people consider efforts to compete futile. | هذه الفروق هائلة إلى الحد الذي جعل بعض الناس ترى أن كل الجهود المبذولة في سبيل تحقيق القدرة على المنافسة، جهود بلا جدوى. |
Counsel complains that all his endeavours to obtain said documents have been futile. | ويشكو المحامي من أن جميع مساعيه الرامية إلى الحصول على الوثائق المذكورة قد باءت بالفشل. |
It is when I'm setting it up, but it seems so futile afterwards. | ذلك عندما ابدأ لكن بعد ذلك يصبح جديا |
And you can think about this as the essence of doing futile work. | يإمكانكم التفكير في هذا كجوهر و أصل العمل العقيم . |
But this lack of quick success does not mean that these efforts are futile. | ولكن عدم تحقيق النجاح السريع لا يعني أن هذه الجهود غير مجدية. |
Trying to end the Middle East conflict in such a climate would be futile. | إن محاولات إنهاء الصراع في الشرق الأوسط في مثل هذا المناخ سوف تكون بلا جدوى. |
The best of plans and intentions are futile without adequate resources to support them. | وأفضل الخطط والنوايا ستكون غير ذات قيمة إن لم يكن هناك من الموارد ما يكفي لدعمها. |
It would be futile to attempt to build lasting development without peace and security. | وسيكون من العبث محاولة بناء تنمية دائمة بدون السلم والأمن. |
And some people are blind because they think, well, seeing anything is just futile. | وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى. |
The approach of responding to violence with violence was futile, for it offered no solutions. | وقال إن نهج التصدي للعنف بالعنف شيء عقيم لأنه لا يعرض حلولا . |
The lesson from Kurdistan and from Palestine is that independence alone, without infrastructure, is futile. | الدرس الم ستفاد من كردستان و من فلسطين , أن الإستقلال وحده , بدون بنية أساسية , عديم الفائدة . |
Indeed, it was to be the first act in a long exercise of futile mega diplomacy. | والواقع أنها كانت بمثابة الفصل الأول في عملية طويلة من الجهود الدبلوماسية الضخمة غير المجدية. |
It stated that interventions aimed at objectives inconsistent with economic fundamentals were futile and counter productive. | فقد ذكر أن التدخلات الرامية إلى تحقيق أهداف تتفق مع العوامل الاقتصادية الأساسية كانت هد امة وغير مجدية. |
Instead of continuing along this futile path, the Fed should end its open ended QE3 now. | ويتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي بدلا من الاستمرار على هذا المسار العقيم أن ينهي الآن الجولة الثالثة المفتوحة من التيسير الكمي. |
The author claims that it would have been futile to lodge an amparo in his case. | يؤكد صاحب البلاغ أنه لم يكن من المجدي في قضيته إقامة دعوى تظلم. |
From that moment on, Sara Cristina apos s mother found herself embarked on a futile quest. | ومن تلك اللحظة فصاعدا، اكتشفت أم سارة كريستينا أنها تقوم بمحاولة عقيمة. |
But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile. | ولكن إذا ما أهملت البحوث الأساسية، فلسوف تذهب الجهود الرامية إلى إنتاج الإبداعات السريعة عبر الأبحاث التطبيقية أدراج الرياح. |
In countries coming out of war or other conflicts, efforts at inclusion are futile in stagnant economies. | وفي الدول التي خرجت للتو من حروب أو صراعات أخرى، تذهب جهود الاستيعاب أدراج الرياح بسبب الركود الاقتصادي. |
Clearly, everyone in the Great Lakes region has suffered that futile and senseless war for too long. | من الواضح أن الجميع قد عانوا في منطقة البحيرات الكبرى من تلك الحرب العقيمة والشعواء لزمن طويل جدا. |
32. The Philippine delegation refused to accept that past efforts to improve the scale had been futile. | ٣٢ وختم قائﻻ إن الوفد الفلبيني يأبى بأن يسلم بأن الجهود المبذولة حتى اﻵن لتحسين جدول اﻷنصبة المقررة قد ذهبت سدى. |
But also... without futile heroics which can only end in the mass suicide of the Greek race. | و لكن ايضا بدون اعمال بطولية قد تؤدى الى الفناء التام لليونانيين |
Its drug warriors must reevaluate their position and terminate what has become an increasingly senseless and futile struggle. | ويتعين على محاربي المخدرات الأميركيين أن يعيدوا تقييم موقفهم وإنهاء ما تحول على نحو متزايد إلى صراع عقيم ولا معنى له. |
Related searches : Futile Expenses - Futile Attempt - Futile Endeavour - Rendered Futile - Futile Efforts - Futile Expenditure - Prove Futile - Futile Exercise - Futile Care - Futile Search - Proved Futile - Utterly Futile - Resistance Is Futile - To Be Futile