Translation of "furthermore please send" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Furthermore - translation : Furthermore please send - translation : Please - translation : Send - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Send us please. | أرسلنا ارجوك نحن متأكدون بالنجاح |
Send her in, please. | أدخليها من فضلك |
Please send us more information. | أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت. |
Please don't send me away. | أرجوك ألا تصرفنى بعيدا |
Please send bodyguards to the princess's pension. Please hurry. | ارسلي حراسها الى الفندق حالا |
But, please, don't send me there, I'm begging you, please... | لكن، أرجوك، لا ترسلني إلى هناك. أتوس ل إليك، أرجوك... |
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Please! Please! | أرجوك ،لاترسلوني إلى الحاجب سانشو ! |
Please send it to this address. | ارسلها على عنواني |
Oh, please send Adele by herself. | أرجوك أن تدعى آديل تذهب بمفردها |
Please send for them. What for? | أرجوك أرسل فى طلبهم لأى غرض |
Furthermore please advise us of your availability. | وعلاوة على ذلك برجاء إخطارنا بأنكم جاهزون للقيام بالمهمة. |
Please send it to me by fax. | من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس. |
Would you send my car around, please? | هلا أرسلت سيارتي، من فضلك? |
No, please send by mail. Sorry, but ... | كلا، أرجوك ارسلهم بالبريد أنا آسفة، ولكن |
Will you send off this wire, please? | هل ا أرسلت هذه البرقية من فضلك |
Will you send Miss Kay up, please? | هل يمكنك أن ترسل الأنسة آن كاى , من فضلك |
He said, Oh, Lord, please send someone else. | فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل. |
Unhandled error condition. Please send a bug report. | خطأ غير معالج. من فضلك ارسل تقرير بالخلل. |
Please send security up to the second floor. | ارسلوا رجال الأمن الى الطابق الثاني من فضلكم |
Miss, please send in Mr. Hulot right away. | سيدتي، أرسلي في طلب السيد (هيلوت) لو سمحتي |
So please, show your support and send them this video. | لذا أرجوكم ادعموهم من خلال ارسال هذا الفيديو لهم |
Please send flowers to my wife for the sleepless night. | رجاءا قم بإرسال الوروود إلى زوجتي لأنها لم تنم ليلة أمس |
Will you send a cab to 58 Pike Street, please? | هل يمكن ارسال تاكسى الى 56 شارع ديك |
Ask him to send it away again, would you, please? | أطلبى منه أن يصرفها من فضلك |
Please send an email to the organizers and alert the media. | أرجوا أن ترسلوا بريدا إلكترونيا إلى المنظمين وأن تنبهوا الإعلام. |
Please, don't send me away. If you do, she'll kill me. | أرجوكم ، لا تطردونى إذا فعلتم ، سوف تقتلنى |
To endure all the suffering he may please to send you? | وأن تتحملوا كل المعاناة التي سيسمح بها لكم |
If I do not please you, you may send me back. | إذا كنت لا أروق لك, يمكنك أعادتى. |
So please send me your ideas about how to design a foot. | لذا رجاء أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم |
But I'll send you back the minute... No, please. I'm all right. | ـ لكني سأعيدك في دقيقة ـ لا من فضلك أنا بخير حقا أنا |
Furthermore, the member states agreed to send military assistance to any government threatened by unrest. | زيادة على ذلك، وافقت الولايات الأعضاء على إرسال مساعدة عسكرية إلى أي حكومة من بينها مهددة باضطرابات. |
Send me four or five. I'll look them over. Right away, if you please. | أرسل لى أربعة أو خمسة و سوف أنظر فى أمرهم ، فورا من فضلك |
I know what you're going to say... but please don't send me back to India. | أنا أعلم ما الذى ستقوله و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجددا إلى الهند |
New Log Level detected Please send this log file to the KSystemLog developer to add it. | جديد لغ المستوى رجاء إرسال سجل ملف إلى KSystemLog المطور إلى اضف الإيطالية. |
Please, I've got to tell you something. Will you send this young shaver about his business? | ـ أرجوك ، ينبغي أن أخبرك بشيء ما ـ سيد (بينز) ه لا أبعدت هذا الصغير |
I'll send for Dr. Bonnachoven. I don't want Dr. Bonnachoven! Please let me die in peace. | عزيزتى , أنت مريضة سأطلب حضور الطبيب بوانكوفيـن |
Furthermore, the Government is preparing to send medical and engineer units to assist in reconstruction and also in demining efforts. | وفضلا عن ذلك، تستعد الحكومة لإرسال وحدات طبية وهندسية للمساعدة في إعادة التعمير وأيضا في جهود إزالة الألغام. |
Now, please, nobody send in more than four bits because you may not be able to spare it yourself. | أرجوكم ، ألا يبعث أحدكم أكثر من أربعة قطع لأنه ربما لن يكون بإمكانكم أن تتجنبوا ذلك |
For further information, please send your questions to europeaid info ec.europa.eu or check the content of the following web pages | ﻯﻮﺘﺤﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻭﺃ europeaid info ec.europa.eu ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺕﺎﺤﻔﺻ |
If you are in a country where web sites are being blocked, please send screenshots of the pages to advocacyglobalvoicesonlineorg, or use the Contact page to send us a link to the image. | إذا كنت في بلد حيث هناك مواقع انترنت محجوبة، الرجاء ارسال لقطة شاشة من الصفحات المحجوبة إلى advocacyglobalvoicesonlineorg، أو استخدم صفحة الاتصال لترسل لنا وصلة إلى الصورة. |
If We please , We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it . | إن نشأ ننزل عليهم من السماء آية فظل ت بمعنى المضارع أي تظل ، أي تدوم أعناقهم لها خاضعين فيؤمنون ، ولما وصفت الأعناق بالخضوع الذي هو لأربابها جمعت الصفة جمع العقلاء . |
If We please , We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it . | إن نشأ ننزل على المكذبين من قومك من السماء معجزة مخو فة لهم تلجئهم إلى الإيمان ، فتصير أعناقهم خاضعة ذليلة ، ولكننا لم نشأ ذلك فإن الإيمان النافع هو الإيمان بالغيب اختيار ا . |
Please! Please! Please! | أرجوكم ، كيف سيختار النبى بين كل هذا الترحاب و الدعوات |
Please, please, please? | رجاء رجاء |
Please, please, please! | أرجوك ، أرجوك ، أرجوك |
Related searches : Furthermore Please - Furthermore I Send - Furthermore, Please Find - Furthermore Please Note - Please Note Furthermore - Please Send Him - Please Send Until - Please Send Email - Please Only Send - Then Please Send - Please Send Back - Please Kindly Send - Please Send Again - Please Do Send