Translation of "further substantiate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Further substantiate - translation : Substantiate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can substantiate that? | هل يمكن تأكيد ذلك |
Can you substantiate it? | هل تستطيعين اثباته |
I'm prepared to substantiate that. | وأنا مستعد لإثبات ذلك |
Procedural issues Failure to substantiate claims | المسائل الإجرائية عدم إثبات الادعاءات بأدلة |
Procedural issues Failure to substantiate the complaint | القضايا الإجرائية عدم دعم الشكوى بالأدلة |
The latest figures substantiate this unfortunate development. | واﻷرقام اﻷخيرة تؤكد صحة هذا التطور المؤسف. |
Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation | المسائل الإجرائية عدم التمكن من إثبات الانتهاك المزعوم |
People have models and they're trying to substantiate the models. | الناس لديهم نماذج و يحاولون اثبات |
I don't think they exactly substantiate your claim of amnesia. | لا اعتقد تماما فى ادعائك بفقد الذاكرة |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims | المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة تثبت الادعاءات |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims | المسائل الإجرائية عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم الأدلة على الادعاءات |
Iraq also argues that Iran has failed to substantiate the amount claimed. | ويحتج العراق أيضا بأن إيران قد أخفقت في إقامة الدليل على المبلغ الم طالب به. |
Moreover, no testimony was obtained to support the complaint or substantiate it. | وفشل في الحصول على أية أقوال شهود تؤيد هذه الشكوى أو تضفي عليها بعض المصداقية. |
substantiate the potential or actual effects, as the case may be, of seabed production | أن يثبتوا باﻷدلة اﻵثار المعاكسة المحتملة أو الفعلية، حسبما تكون الحال، لﻻنتاج من قاع البحار |
Both parties have protested alleged actions of the other party, which MINURSO was unable to substantiate. | 5 وقد احتج كل من الطرفين على الأعمال المزعومة الصادرة عن الطرف الآخر، إلا أنه لم يكن في مقدور البعثة أن تقيم الدليل عليها. |
It considers, however, that the author has failed to substantiate this allegation, for purposes of admissibility. | غير أنها ترى أن صاحب البﻻغ لم يدعﱢم ادعاءه هذا باﻷدلة الﻻزمة، ﻷغراض المقبولية. |
However, the information provided by the author has not been sufficient to substantiate his claim under article 14. | غير أن المعلومات التي قدمها صاحب البﻻغ لم تكن كافية ﻹثبات ادعاءاته بموجب المادة ١٤. |
Counsel, however, does not substantiate this statement or link it to the specific circumstances of the present case. | اﻻ أن المحامي لم يثبت صحة بيانه أو يربطه بالظروف المحددة لهذه القضية. |
Although the author contested that the State party accurately made this distinction, he has failed to substantiate this challenge. | وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ اعترض على أن تكون الدولة الطرف قد أجرت هذا التمييز بدقة، فإنه لم يقدم أدلة لدعم هذا الاعتراض. |
13. For determining post requirements, workload standards should be applied to substantiate the case for proposed increases in staffing. | ١٣ ينبغي لتحديد اﻻحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في مﻻك الموظفين. |
38. Notes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts | 38 تلاحظ الحاجة إلى تبرير إضافي يثبت الحاجة إلى إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة |
Mrs. Peters was kind enough to come along to substantiate at least the Larkspur portion of what I've told you. | التنسة بيتر ستؤكد لكم قصتى وقصة غيابى على الأقل ما حدث فى لاركسبير |
The Ministry's decisions to reduce the Herdsmen's Committee's herd does not substantiate any claim of the effects of individual logging operations. | ولا تؤيد قرارات الوزارة بتخفيض عدد قطيع لجنة الرعاة أي ادعاء بحدوث آثار جراء عمليات قطع الأشجار. |
Similarly, he has failed to substantiate any violation of his right under article 25 (c) to equal access to public service. | وبالمثل، فإنه لم يفلح في إثبات أي انتهاك لحقه بموجب المادة 25(ج) في أن تتاح له، على قدم المساواة مع سواه، فرصة تقلد الوظائف العامة(). |
In the light of the above, and in absence of any observations from the complainants on the State party's submission or any further information on their current situation, the Committee considers that the complainants have failed to sufficiently substantiate their claim for purposes of admissibility. | وفي ضوء ما تقدم، وفي غياب أية ملاحظات مقدمة من صاحبي الشكوى بشأن رسالة الدولة الطرف أو أية معلومات إضافية (بشأن حالتهم الراهنة)، تعتبر اللجنة أن صاحبي الشكوى لم يقدما أدلة كافية على ادعائهما لأغراض المقبولية. |
Where this was not possible, the Group required at least two credible and verifiably independent sources of information to substantiate a finding. | وفي الحالات التي كان يتعذر فيها ذلك، كان الفريق يشترط لإثبات صحة استنتاج من استنتاجاته توافر مصدرين على الأقل من مصادر المعلومات التي تتمتع بالمصداقية وباستقلالية يمكن التحقق منها. |
Where this was not possible, the Panel required at least two credible and verifiably independent sources of information to substantiate a finding. | وعند استحالة هذا، كان الفريق يشترط على الأقل مصدرين موثوقين للمعلومات ومستقلين يمكن التحقق منهما من أجل إثبات نتيجة ما. |
The Committee noted that the author had provided no arguments or further information to demonstrate how her rights under the provision had been violated and reiterated that a mere allegation that the Covenant had been violated is insufficient to substantiate a claim under the Optional Protocol. | ولاحظت اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي حجج أو معلومات إضافية لإثبات انتهاك حقوقها بموجب تلك المادة وأكدت أن مجرد الادعاء بحدوث انتهاك للعهد غير كاف لإثبات الشكوى في إطار البروتوكول الاختياري. |
It is submitted that because of the State party apos s failure to produce the requested documents, it is impossible for the author further to substantiate his claims that the prosecution witnesses were biased and that he was forced by the police to sign a statement. | ويؤكد أن من المستحيل، بسبب عدم قيام الدولة الطرف بتقديم الوثائق المطلوبة، أن يمضي صاحب البﻻغ في إثبات ادعاءاته القائلة بأن شهود اﻹثبات متحيزون وأن الشرطة قد أجبرته على توقيع بيان. إعادة النظر في المقبولية |
The Panel, therefore, concludes that the evidence presented by Saudi Arabia is not sufficient to substantiate the circumstances and extent of the loss. | 662 ويخلص الفريق، بالتالي، إلى أن الأدلة التي عرضتها المملكة العربية السعودية غير كافية لإثبات ظروف الخسارة ومداها. |
More positively, 17 offices correctly and adequately reported on programme and operations performance in their annual reports and could substantiate the reported data. | وفي الجانب الأكثر إيجابية، أورد 17 مكتبا تقارير سليمة وافية عن أداء برامجها وعملياتها في تقاريرها السنوية، وهذه المكاتب يمكنها أن تثبت ماديا صحة البيانات التي أوردتها. |
(d) UNDP shall provide all participating agencies with the detailed cost breakdowns to substantiate the costs incurred in excess of the awarded amount. | )د( يزود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جميع الوكاﻻت المشاركة بالتوزيع التفصيلي للتكاليف ﻹثبات التكاليف التي جرى تحملها عﻻوة على المبلغ المقدم. |
Accordingly, the Committee finds that the author has failed to substantiate her claim under article 2 of the Optional Protocol in this regard. | وبالتالي ترى اللجنة أن صاحبة البﻻغ قد عجزت عن إقامة البينة الكافية على دعواها بموجب المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري في هذا الصدد. |
It had been alleged that the expellees were also given a sedative per rectum, which the Ombudsman was unable to substantiate during the investigation. | وادعي أن الشخصين المطرودين أعطيا مهدئا عن طريق الشرج، وهو أمر لم يتمكن أمين المظالم من التثبت من صحته. |
Furthermore, Iraq argues that Syria did not provide adequate evidence of the extent of damage to substantiate its claim for the cost of restoration. | وعلاوة على ذلك، يجادل العراق بأن سوريا لم تقدم دليلا كافيا على حجم الضرر لدعم مطالبتها بالتعويض عن تكاليف الترميم. |
The Board reiterates its previous recommendation that peacekeeping missions compile a portfolio of evidence to substantiate the actual accomplishments recorded in the performance reports. | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005 |
The author was arrested after the airing of this interview because, in the State party apos s opinion, he could not substantiate his declarations. | ولقد ألقي القبض على صاحب البﻻغ بعد إذاعة حديثه الصحفي ﻷنه لم يتمكن، حسبما ترى الدولة الطرف، من تقديم أدلة على صدق تصريحاته. |
It seems to us that the author must at least substantiate in some measure his complaint as the author has undoubtedly done in this case. | ويبدو لنا أن صاحب البلاغ ينبغي أن يثبت دعواه إلى حد ما على الأقل، كما فعل صاحب البلاغ في هذه القضية دون أدنى شك. |
4.3 Moreover, before the Committee can examine a communication, the author must substantiate, for purposes of admissibility, his claims that his rights have been violated. | ٤ ٣ وباﻻضافة إلى ذلك، وقبل أن تنظر اللجنة في أحد البﻻغات، ينبغي لصاحب البﻻغ أن يقوم، ﻷغراض قبول البﻻغ، باثبات ادعاءاته بأن حقوقه قد انتهكت. |
What else could he verify if he fails to substantiate and prove such a purported mass abduction, which could not be concealed if it really existed. | فما هو الشيء الذي يستطيع التحقق منه إذا لم يثبت ويبرهن اﻻختطاف الجماعي المزعوم الذي ﻻ يمكن اخفاؤه إذا كان موجودا فعﻻ. |
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further. | نعم، إلى الأسفل نعم، تماما تابع استمر |
On 17 January 1990, the Land Court confirmed its earlier decision on 4 December 1990, the Supreme Court rejected the author apos s further appeal, on the ground that he had been unable to quot substantiate in his appeal any new grounds on which the Land Court ruling should be reversed quot . | وفي ٧١ كانون الثاني يناير ٠٩٩١، أيدت محكمة اﻷراضي حكمها السابق. وفي ٤ كانون اﻷول ديسمبر ٠٩٩١، رفضت المحكمة العليا اﻻستئناف اﻵخر الذي تقدم به صاحب البﻻغ، على أساس أنه لم يستطع quot أن يثبت في استئنافه أية أسس جديدة يبنى عليها نقض حكم محكمة اﻷراضي quot . |
In the State party's view it is very difficult to believe that the complainant was unable to produce any other document to substantiate the fears he expressed. | وترى الدولة الطرف أنه من الصعب جدا الاعتقاد بأن صاحب الشكوى لم يكن بإمكانه تقديم أية وثيقة أخرى تثبت صحة ما أبداه من مخاوف. |
The Committee notes that the author has not commented on this discrepancy, and therefore concludes that he has failed to substantiate this claim, for purposes of admissibility. | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يبد أية تعليقات على هذا التعارض وبالتالي فإن اللجنة تعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت مزاعمه، لأغراض قبول البلاغ. |
Very recently a report by Asia Watch gave ample facts and figures to substantiate what it called quot the Pakistan conduit quot being used by these terrorists. | ومؤخرا أعطي تقرير من إعداد quot رصد آسيا quot حقائق وأرقاما وافية تقيم الدليل على أن هؤﻻء اﻹرهابيين يستخدمون ما يسمى quot القناة الباكستانية quot . |
Related searches : Substantiate With - Substantiate Claims - Substantiate Decisions - Substantiate The Notion - Substantiate Our Claim - Substantiate The Findings - Substantiate The Allegation - Substantiate A Claim - Does Not Substantiate - Substantiate In Writing - Substantiate This Claim - Substantiate And Prove