Translation of "funding shortfall" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funding - translation : Funding shortfall - translation : Shortfall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, there is currently a 19 million funding shortfall for the programme. | بيد أن هناك حاليا عجزا في تمويل البرنامج يبلغ 19 مليون دولار. |
The reintegration programme for ex combatants still faces a significant funding shortfall. | 99 ولا يزال برنامج إعادة إدماج المحاربين السابقين يواجه نقصا كبيرا في التمويل. |
I would like to urge Member States to assist in meeting this funding shortfall. | وأود أن أهيب بالدول الأعضاء أن تساعد على تدارك هذا النقص في التمويل. |
In making this recommendation, I must draw attention to the shortfall in the funding of the Force. | 14 وإنني إذ أقدم هذه التوصية أرى لزاما علي أن أسترعي الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
UNMIL is hopeful that, once these pledges are finalized, the funding shortfall will be narrowed to approximately 10 million. | وتأمل البعثة في تقليص العجز، بعد تأكيد هذه التعهدات، إلى حوالي 10 ملايين دولار. |
In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. | ٢٩ واذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه اﻻنتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة. |
The funding gap for the regular budget amounted to 8.7 million and the projects budget experienced a shortfall of 23 million. | وقد بلغت الفجوة التمويلية فيما يتعلق بالميزانية العادية 8.7 ملايين دولار، بينما عانت ميزانية المشاريع من نقص قدره 23 مليون دولار. |
Shortfall (US ) | )بـــــدﻻرات النقــــص |
Although there is a shortfall in funding for the critical elements of reintegration and security sector reform, those processes are also ongoing. | ورغم التقصير في تمويل عوامل الدمج الحاسمة وإصلاح قطاع الأمن، لا تزال هاتان العمليتان جاريتين. |
(a) There will be no major shortfall in the funding of the programme of work that might affect the delivery of services | (أ) أنه لن يكون هناك نقص كبير في تمويل برنامج العمل من شأنه أن يؤثر في أداء الخدمات |
We also call on the donor community to respond in a more timely manner to the consolidated appeals, particularly as we note the increasing shortfall between funding requirements and funding actually received. | وإننا ندعو أيضا المجتمع المانح إلى اﻻستجابة بطريقة أفضل توقيتا للنداءات الموحدة، ﻻ سيما أننا نﻻحظ الفجوة المتزايدة بين اﻻحتياجات التمويلية واﻷموال المتلقاة فعليا. |
Shortfall Percentage covered | النسبة المئوية المغطاة |
We stressed that adequate funding continues to be a major challenge, in the context of a projected shortfall for the current year's budget. | 11 وشددنا وأدنا على أن التمويل الكافي ما يزال يمثل تحديا كبيرا في سياق حدوث عجز مرتقب في ميزانية السنة الجارية. |
29. A further serious obstacle Mrs. Ogata mentioned was the shortfall in funding for all United Nations agencies participating in the relief effort. | ٢٩ وهناك عقبة خطيرة أخرى أشارت اليها السيدة أوغاتا وتتمثل في نقص التمويل الذي تعاني منه جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة المشاركة في جهود اﻹغاثة. |
Even so, the Agency was facing a funding shortfall in 1994 of 21 million, which it required simply to meet its financial commitments. | ومع ذلك، فقد ظلت الوكالة تواجه نقصا في التمويل في عام ١٩٩٤ قدره ٢١ مليون دوﻻر، تحتاج إليها الوكالة لمجرد الوفاء بالتزاماتها المالية. |
Given its extraordinary shortfall of domestic saving, the US runs chronic current account deficits and relies on foreign investors to fill the funding void. | فنظرا للنقص غير العادي في الادخار المحلي، تعاني الولايات المتحدة من عجز مزمن في الحساب الجاري وتعتمد على المستثمرين الأجانب لسد فجوة التمويل. |
The Director for Operations of UNODC pointed out that there was a serious funding shortfall in the demand reduction area of the drug programme. | وبي ن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات. |
In making the recommendation to extend the mandate of UNIFIL, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. | 43 ومن أجل أن أقدم توصية بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، علي أن ألفت الأنظار مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة المؤقتة. |
The global programme still faces a funding shortfall of about 1 million United States dollars ( ) to carry the programme to completion at the end of 2007. | 14 ولا يزال البرنامج العالمي يواجه نقصا في التمويل يبلغ نحو مليون من دولارات الولايات المتحدة للاضطلاع بالبرنامج حتى إنجازه في نهاية عام 2007. |
However, Phase II of the programme faces a funding shortfall of 11.5 million for the demobilization of 4,095 regular personnel of the Armed Forces of Liberia. | بيد أن المرحلة الثانية من هذا البرنامج تعاني نقصا في التمويل اللازم لتسريح 095 4 فردا نظاميا من القوات المسلحة الليبرية، قدره 11.5 مليون دولار. |
Developing Economies Long Term Financing Shortfall | الاقتصادات النامية وعجز التمويل الطويل الأجل |
Local governments usually subsidize the shortfall | وتقوم الحكومات المحلية في العادة بدعم العجز |
Shortfall in the credit of contribution | نقص في قيد التبرعات |
The Greek crisis story began in 2008 with reports of widespread protests and strikes when the government proposed raising the retirement age to address a pension funding shortfall. | بدأت قصة الأزمة اليونانية في عام 2008 بتقارير عن احتجاجات وإضرابات واسعة النطاق عندما اقترحت الحكومة رفع سن التقاعد لمعالجة العجز في تمويل معاشات التقاعد. |
The Director of the Division of External Relations (DER) commented on the 2005 funding situation, reiterating previously stated concerns over the projected shortfall for the Annual Programme Budget. | 7 وعلق مدير شعبة العلاقات الخارجية على حالة التمويل لعام 2005، فكرر الإعراب عن أوجه القلق المذكورة سابقا بشأن العجز المتوقع فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية. |
25. Invites the development partners to cover the funding shortfall of the Emergency Multisectoral Rehabilitation and Reconstruction Programme and support civil service reform and efforts to reunify the country | 25 تدعو الشركاء في التنمية إلى تغطية العجز في تمويل برنامج الطوارئ المتعدد القطاعات للإصلاح والتعمير، وإلى دعم إصلاح الخدمة المدنية والجهود المبذولة لإعادة توحيد البلد |
Despite this progress, some 26,000 ex combatants have still not been able to participate in the reintegration and rehabilitation programme, which faces a funding shortfall of approximately 18.5 million. | 27 وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يتسن حتى الآن لزهاء 000 26 مقاتل سابق المشاركة في برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذي يعاني نقصا في التمويل يناهز 28.5 مليون دولار. |
In anticipation of a funding shortfall in 1994, the Agency had carried forward the austerity measures imposed in 1993, despite their direct negative effect on the quality of services. | ونظرا لتوقع نقص في التمويل في عام ١٩٩٤، فقد أبقت الوكالة اﻻجراءات التقشفية المفروضة في عام ١٩٩٣، على الرغم من أثرها السلبي المباشر على نوعية الخدمات. |
Shortfall in the realization of project objectives | جوانب القصور في تحقيق أهداف المشاريع |
The international community should respond to the emergency appeals, so that the Palestinian refugees or the host countries did not have to take on the shortfall in the Agency's funding. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستجيب لنداءات الطوارئ لتلافي أن يضطر اللاجئون الفلسطينيون أو البلدان المضيفة إلى تحمل عجز الوكالة. |
The mid year review of total operations in 2004 reconfirmed the projected funding shortfall and necessitated further budgetary revisions to ensure that expenditure for 2004 remained within total projected funds available. | وقد أثبت استعراض منتصف العام الذي تناول مجموع العمليات في عام 2004 نقص التمويل المتوقع مما يستلزم إجراء مزيد من التنقيحات في الميزانية لكفالة أن تظل النفقات خلال عام 2004 في حدود مجموع الأموال المتوقع أن تكون متاحة. |
The mid year review of total operations in 2004 reconfirmed the projected funding shortfall, necessitating further budgetary revisions to ensure that expenditure for the year remained within total projected funds available. | وأكد استعراض منتصف السنة لمجموع العمليات في عام 2004 وقوع العجز المتوقع في التمويل، مما استدعى إجراء تعديلات إضافية للميزانية بغية كفالة بقاء نفقات السنة ضمن حدود الأموال الإجمالية المتوقع توافرها. |
The Advisory Committee was informed that, despite the receipt of contributions from several donors that had supported electoral assistance programmes, funding remained a concern a shortfall of 21.9 million is estimated. | وأ بلغت اللجنة الاستشارية بأن مسألة التمويل ما زالت تثير القلق، على الرغم من تلقي اشتراكات من عدة جهات مانحة دعمت برامج المساعدة الانتخابية ويقدر العجز بمبلغ 21.9 مليون دولار. |
The mid year review of total operations in 2004 reconfirmed the projected funding shortfall and necessitated further budgetary revisions to ensure that expenditure for 2004 remained within total projected funds available. | وقد أكد استعراض منتصف السنة للعمليات الإجمالية لعام 2004 من جديد النقص المتوقع في التمويل وأوجب القيام بتنقيحات إضافية للميزانية لضمان بقاء النفقات المتصلة بعام 2004 في حدود الأموال الإجمالية المتوقع توافرها. |
The United States causes half the total shortfall. | والولايات المتحدة مسئولة عن نصف العجز الكلي. |
(d) Net excess (shortfall) of income over expenditure | (د) صافي زيادة (نقصان) الإيرادات عن النفقات |
That would, however, leave a shortfall of 44,800. | غير أن هذا يترك نقصا قدره ٨٠٠ ٤٤ دوﻻر. |
Projected shortfall for 1993 operations 35 219 600 | العجز المسقط لعمليات عام ١٩٩٣ ٦٠٠ ٢١٩ ٣٥ |
In that regard, I appeal to the international community to contribute generously towards reducing the current funding shortfall of 40 million, which is urgently needed to provide reintegration projects for ex combatants. | وأناشد بهذا الخصوص المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء للتقليل من العجز الحالي البالغ 40 مليون دولار، الذي تدعو الحاجة إلى سده بصورة عاجلة من أجل توفير مشاريع إعادة الإدماج للمحاربين السابقين. |
The Secretary General, in his report, highlights a current donor funding shortfall for reintegration and rehabilitation in the amount of 40 million, which is urgently needed for reintegration projects for ex combatants. | 12 ويبرز الأمين العام في تقريره عجزا حاليا في التمويل المقدم من الجهات المانحة لإعادة الإدماج والتأهيل يبلغ 40 مليون دولار تدعو الحاجة إلى سده بصورة عاجلة من أجل إقامة مشاريع إعادة إدماج المحاربين السابقين. |
So the US economy faces a 750 billion shortfall of demand. | وهذا يعني أن اقتصاد الولايات المتحدة يواجه عجزا في الطالب يعادل 750 مليار دولار. |
The total shortfall for the revised budget is approximately 22 million. | وإجمالي عجز الميزانية المنقحة هو 22 مليون دولار تقريبا. |
There was also shortfall in achievement of planned levels of assistance. | وهناك أيضا قصور في تحقيق المستويات المزمعة للمساعدة. |
28. While donations in 1994 have improved, a serious shortfall remains. | ٢٨ وبينما تحسنت التبرعات في عام ١٩٩٤ ما زال هناك عجز خطير. |
Under delivery against project budgets and shortfall in programme support revenue | النقص في معدﻻت التسليم في إطار ميزانيات المشاريع والعجز في ايرادات دعم البرامج |
Related searches : Shortfall In Funding - Supply Shortfall - Budget Shortfall - Revenue Shortfall - Liquidity Shortfall - Cash Shortfall - Shortfall Amount - Performance Shortfall - Production Shortfall - Financial Shortfall - Volume Shortfall - Collateral Shortfall - Significant Shortfall