Translation of "funding needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funding - translation : Funding needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assessment of funding needs | )ز( تقدير الحاجات الى التمويل |
a. Arrangements for the determination of funding needs | )أ( ترتيبات لتحديد اﻻحتياجات الى التمويل |
The agreement had been merely to provide funding for immediate needs. | وقد كان الاتفاق على توفير التمويل للاحتياجات الفورية فقط. |
Second, we need predictable funding to meet the needs of vulnerable communities. | 205 ثانيا، نحن بحاجة إلى تمويل يمكن التنبؤ به للوفاء باحتياجات المجتمعات الضعيفة. |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | فآليات التمويل تقدم المساعدة المالية لمساعدة البلد تقنيا ومساعدته على بناء القدرات. |
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required. | وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب. |
But the UN needs to be strengthened, by, for example, funding a permanent peacekeeping force. | لكن الأمم المتحدة تحتاج إلى مدها بالمزيد من القوة، من خلال تمويل قوة دائمة لحفظ السلام على سبيل المثال. |
Urban funding had to focus on satisfying the needs of the poorest of the poor. | كما ينبغي للتمويل الحضري أن يركز على الوفاء باحتياجات أشد الفئات فقرا . |
Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | وتقوم الآليات التمويلية بتقديم المساعدة المالية للمساعدة في الوفاء باحتياجات البلد التقنية واحتياجاته من بناء القدرات. |
China needs to build its municipal bond market to generate more sustainable funding for infrastructure projects. | فالصين تحتاج إلى بناء أسواق السندات البلدية من أجل توليد المزيد من التمويل المستدام لمشاريع البنية الأساسية. |
Accordingly, we reaffirm our support for adequate funding to enable the Court to meet its needs. | ولذلك، فإننا نؤكد من جديد تأييدنا لتوفير التمويل المناسب بغية تمكين المحكمة من الوفاء باحتياجاتها. |
After a careful review of needs, UNDP should provide reliable, adequate funding and staffing for gender mainstreaming. | وبعد الاستعراض الدقيق للاحتياجات، يجب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير ما يكفي، وما يمكن الاعتماد عليه، من التمويل والوظائف لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
UNICEF will ensure that emergency funding is allocated in accordance with appeals made or other identified needs. | 134 وتكفل اليونيسيف تخصيص تمويل لحالات الطوارئ، وفقا لنداءات تصدر أو لاحتياجات محددة أخرى . |
WCO intends to provide assistance to States in making diagnostic needs assessments and in accessing funding.25 | وتعتزم منظمة الجمارك العالمية تقديم المساعدة إلى الدول في إجراء تقييمات للاحتياجات والحصول على التمويل(25). |
We stress that the funding needs of the developing countries cannot be met solely by market mechanisms. | ونحن نؤكد أن احتياجات البلدان النامية في مجال التمويل ﻻ يمكن أن تلبى فقط بآليات السوق. |
The Global Fund needs significant increases in their funding to meet the requirements of current and future grants. | لذا، فإن الصندوق العالمي يحتاج إلى زيادات كبيرة في تمويلها لتلبية متطلبات المنح الحالية والمقبلة. |
(d) Mobilization of funding at levels commensurate with the operational and infrastructure needs of the UNODC biennial budget. | (د) حشد التمويل على مستويات تتناسب مع الاحتياجات التشغيلية واحتياجات البنية التحتية في ميزانية المكتب لفترة السنتين. |
173. The Office, through regular appeals and submissions to donors, highlighted the funding needs of the approved budgets. | ١٧٣ وأكدت المفوضية من خﻻل النداءات والمذكرات المنتظمة الى المانحين، على اﻻحتياجات التمويلية للميزانيات المعتمدة. |
This, however, covered only part of the needs and more funding was necessary for physical rehabilitation and books. | بيد أن هذا لم يغط إﻻ جزءا من الحاجات وﻻ يزال من الضروري تأمين التمويل من أجل إعادة التأهيل الفيزيائي والكتب. |
However, plans for future meetings and expanded activities mean that funding needs to be secured for the upcoming years. | غير أن التخطيط لاجتماعات مقبلة وأنشطة موسعة يستلزم كفالة احتياجات التمويل للأعوام المقبلة. |
In particular, research and development funding for renewable energy sources, carbon management and energy efficiency needs to increase substantially. | ويلزم على وجه الخصوص أن يزيد بدرجة كبيرة التمويل المقدم لأغراض البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة والتحكم في الكربون وكفاءة الطاقة. |
Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها، |
Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها، |
Europe urgently needs an economic doctrine that, despite today s deficits, preserves funding for the investments and research that promote growth. | وتحتاج أوروبا بشكل عاجل وملح إلى مبدأ اقتصادي قادر على الرغم من العجز اليوم على تمويل الاستثمارات والبحوث الكفيلة بتعزيز النمو. |
Projects and programmes must be adapted to the development needs of African countries and must be covered by adequate funding. | ويجب أن تتكيف المشاريع والبرامج مع تحديات تنمية البلدان الأفريقية وأن تنعكس بتقديم تمويل كاف لتحقيقها. |
That persistent funding gap needs to be addressed as an integral part of the overall response to post conflict peacebuilding. | وتلك الفجوة المستمرة في التمويل بحاجة إلى المعالجة بوصفها جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الشاملة لبناء السلام بعد الصراع. |
Such new funding needs to be non debt creating, additional to existing development aid flows and channelled directly to recipient countries and, where appropriate, should utilize public private partnerships seeded by donor funding. | ويلزم أن يكون هذا التمويل الجديد غير منشئ للديون ومضافا إلى تدفقات المعونة الإنمائية القائمة وموجها بصفة مباشرة إلى البلدان المتلقية، وحيثما يقتضي الحال ت ستخدم، الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي يغذيها تمويل المانحين. |
To bolster the economy, the US needs to shift its aid policies away from funding projects toward providing immediate budgetary relief. | ولدعم الاقتصاد المصري، ينبغي للولايات المتحدة أن تحول سياسات المعونة بعيدا عن تمويل المشاريع ونحو توفير الإغاثة الفورية للميزانية. |
Delegations asked the Office to include funding needs for 2006 as soon as possible and sought clarification of how funds would be raised, notably for what appeared to be a 10 million gap in funding. | وطلبت الوفود إلى المفوضية أن تدرج احتياجات التمويل لعام 2006 بأسرع ما يمكن واستوضحت عن كيفية جمع الأموال، خاصة لتغطية ما يبدو أنه عجز في التمويل قدره 10 ملايين دولار. |
The current annual voluntary funding had proved to be unstable and unpredictable, and it failed to include long term development planning needs. | وقال إن التمويل الطوعي السنوي الحالي أثبت أنه غير مستقر ولا يمكن التنبؤ به وهو يعجز عن إدراج احتياجات التخطيط الإنمائي الطويل الأجل. |
The challenge is for donor countries to make their funding mechanisms more flexible and responsive to the needs of post conflict countries. | ويتمثل التحدي في أن تجعل البلدان المانحة آلياتها للتمويل أكثر مرونة واستجابة لاحتياجات البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع. |
Donor funding for selective cash assistance for special hardship cases fell far short of needs, particularly in the West Bank and Gaza Strip. | وكان تمويل المانحين للمساعدة النقدية الانتقائية لحالات العسر الشديد أقل بكثير من الاحتياجات، وخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
27. As the Department is being called upon to absorb an increasing amount of extrabudgetary funding, the overall situation needs to be addressed. | ٧٢ ولما كان مطلوبا من اﻹدارة أن تستوعب مقدارا متزايدا من اﻷموال الخارجة عن الميزانية، فإنه يلزم التصدي للحالة بوجه عام. |
Funding | واو التمويل |
Second, enough funding must be available to meet Italy s and Spain s needs over the next year or so if their market access dries up. | وثانيا، لابد من إتاحة التمويل الكافي لتلبية احتياجات إيطاليا وأسبانيا على مدى العام المقبل أو نحو ذلك إذا نضب معين البلدين فيما يتصل بقدرتهما على الوصول إلى الأسواق. |
We believe that a centralized source of rapidly available funding could help effectively address urgent needs in rapid onset emergencies and swiftly deteriorating crises. | ونرى أن وجود مورد مركزي متاح للتمويل السريع من شأنه أن يساعد على التصدي الفعال للاحتياجات العاجلة في حالات الطوارئ المداهمة والأزمات السريعة التدهور. |
Such assistance should not be limited to meeting short term needs the assistance required during the recovery phase entailed different instruments and additional funding. | وينبغي ألا تقتصر هذه المساعدة على تلبية الاحتياجات القصيرة الأجل فالمساعدة المطلوبة أثناء مرحلة الانتعاش تستلزم مختلف الأدوات وتمويلا إضافيا. |
However, it should be noted that neither available financial resources nor existing funding mechanisms are adequate to cover reconstruction needs at their starting point. | ولكن ينبغي الإشارة إلى أن لا الموارد المالية المتاحة ولا آليات التمويل القائمة تكفي لتغطية احتياجات التعمير عند بدايتهــا. |
61. Experience with current funding mechanisms suggests the value of flexibility and diversity in responding to the wide range of needs of developing countries. | ٦١ ويبدو من تجربة آليات التمويل الجارية، أن المرونة والتنوع مفيدان في اﻻستجابة للتشكيلة الكبيرة من احتياجات البلدان النامية. |
Funding modalities voluntary funding, assessed contributions and negotiated replenishments | دال طرائق التمويل التبرعات والمساهمات المقررة وتجديد الموارد المتفاوض عليه |
Humanitarian funding remains a highly inequitable source of funding. | 11 ولا يزال التمويل الإنساني من مصادر التمويل التي تفتقر إلى الإنصاف إلى حد كبير. |
The prioritization of eligible countries selected for funding will be based on the level of resources available to meet critical humanitarian needs and common criteria. | وسيتم ترتيب البلدان المستحقة المختارة للتمويل وفقا لمستوى الموارد المتاحة لسد الاحتياجات الإنسانية الحيوية ولمعايير موحدة. |
First, stabilised funding needs to be secured in order to enable the Special Court to take the necessary steps with regard to its completion strategy. | 39 أولا يتعين ضمـان تمويل ثابت لتمكين المحكمة الخاصة من اتخاذ الخطوات اللازمة المتعلقة باستـراتيجيتها للإنجاز. |
The Commission wished to express its appreciation for the generosity shown by the donors in responding to the Agency apos s funding needs for PIP. | وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها للسخاء الذي أظهره المانحون في اﻻستجابة لﻻحتياجات المالية للوكالة من أجل برنامج تطبيق السﻻم. |
Whereas emergency needs have increased manifold in recent years, it is still the same traditional donors that are contributing the major share of the funding. | وبينما اﻻحتياجات الطارئة قد زادت عدة مرات في السنوات اﻷخيرة، فإن المانحين التقليدين أنفسهم ﻻ يزالون يساهمون بأكبر نصيب في التمويل. |
Related searches : External Funding Needs - Funding Process - Foreign Funding - Funding Status - Funding Arrangements - Funding Approval - Funding System - Funding Market - Funding Liquidity - Funding Issues - Funding Policy - Funding Volume