Translation of "fund price risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fund - translation : Fund price risk - translation : Price - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Fund currently assists producers to mitigate price fluctuations through market based price risk management instruments, in close cooperation with the World Bank and other cooperating institutions. | ويقوم الصندوق حاليا بمساعدة المنتجين على التخفيف من آثار تقلبات الأسعار من خلال استخدام الأدوات السوقية لإدارة المخاطر السعرية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المتعاونة. |
As output and consumption become more stable, investors do not demand as large a risk premium. The lower the price of risk, the higher the price of risky assets. | فكلما انخفضت تكاليف المجازفة كلما ارتفعت أسعار الأصول التي تشتمل على قدر كبير من المجازفة. |
Our first MacroShares have been for oil price risk, but plans for GDP risk are on the drawing board. | كان أول إصداراتنا للأسهم الكلية مرتبطا بمجازفة سعر النفط، ولكن ما زلنا ندرس الخطط الخاصة بالمجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي. |
Price volatility breeds risk, and vulnerability to risk is recognized as one of the four dimensions that constitute poverty. | فتقلبات الأسعار تجلب المخاطر ويعتبر التعرض للمخاطر أحد الأبعاد الأربعة التي تشكل الفقر. |
People in Tokyo will assume some of this risk by purchasing New York home price futures if the price is right. | ولسوف يتحمل أشخاص في طوكيو قدرا من هذه المجازفة عن طريق شراء سندات أسعار مساكن نيويورك الآجلة إذا كان السعر مناسبا لهم. |
This is not simply about the price of risk, which is easily reversible. | وهذا لا يتعلق ببساطة بسعر المجازفة، الذي يمكن عكسه بسهولة. |
Moreover, because competition between financial intermediaries steadily drives down the price of risk, the future became (in theory) virtually risk free. | فضلا عن ذلك، ولأن التنافس بين الوسطاء الماليين لابد وأن يؤدي إلى انخفاض سعر المجازفة على نحو مضطرد، فقد أصبح المستقبل خاليا من المجازفة (من حيث النظرية). |
The eurozone s sovereign risk problems could worsen, leading to another round of asset price corrections, global risk aversion, volatility, and financial contagion. | وقد يتفاقم خطر الديون السيادية في منطقة اليورو، الأمر الذي قد يؤدي إلى جولة أخرى من تصحيح أسعار الأصول، والحرص العالمي على تفادي المجازفة، والتقلبات، وانتقال العدوى المالية. |
The Fed and the Treasury are walking down a road that ends with making the price of risk in financial markets, along with the price of liquidity, an administered price. | وهذا يعني أن بنك الاحتياطي الفيدرالي وخزانة الولايات المتحدة يسلكان مسارا ينتهي إلى تحويل سعر المجازفة في الأسواق المالية، فضلا عن سعر السيولة، إلى سعر موجه. |
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves. | خلاصة الأمر أن مديري صناديق الوقاء يعرضون المستثمرين للمجازفة، وفي نفس الوقت يعرضون أنفسهم لقدر ضئيل من المجازفة. |
These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. | وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال. |
And it is the price of risk that is the source of our current distress. | ولا يغيب عن أحد أن سعر المجازفة يشكل المصدر الرئيسي للأزمة التي نعيشها الآن. |
For, even as the central banking authority administered the price of liquidity, the price of risk was left to the tender mercies of the market. | فحتى على الرغم من تولي البنوك المركزية عملية توجيه سعر السيولة، إلا أنها تركت سعر المجازفة تحت رحمة الأسواق. |
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk. | quot الصندوق سيستفيد من الترتيبات اﻻيداعية مــن خــﻻل تحقيق تحسن في الرقابة الداخلية وكذلك خفض المخاطرة المقابلة، والمخاطرة القانونية، ومخاطره التنفيذية. |
This provides the level of counterpart risk diversification that the Fund will require. | وهذا يوفر القدر الذي سيتطلبه الصندوق من التنويع في مخاطرة الطرف المقابل. |
Finally, liquidity risk should be properly assessed in risk management models, and both banks and other financial institutions should better price and manage such risk most financial crises are triggered by maturity mismatches. | وأخيرا ، لابد من تقدير المجازفة المرتبطة بالسيولة على النحو اللائق في نماذج إدارة المجازفة، ويتعين على البنوك والمؤسسات المالية الأخرى أن تعمل بشكل أفضل على تسعير وإدارة مثل هذه المجازفات. |
So Ortega ran the risk of committing electoral fraud, and now the country is paying the price. | لذا، قرر أورتيجا خوض المجازفة المرتبطة بتزوير الانتخابات، والآن تدفع البلاد الثمن. |
A more promising alternative at the macro level is to hedge price risk using financial instruments or raising finance for development expenditure on a commodity price linked basis. | 69 وهناك بديل واعد على المستوى الكلي، وهو التحوط من المخاطر المرتبطة بالأسعار باستعمال الأدوات المالية أو رصد الأموال من أجل الإنفاق الإنمائي على أساس مرتبط بأسعار السلع الأساسية. |
Management of the Fund also requested an overall risk assessment of the Fund's operations. | وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق. |
Given that their risk cannot be calculated, their owners just want to sell them sometimes at any price. | فلأن مخاطرها لا يمكن حسابها، فإن مالكيها يرغبون في بيعها فحسب ــ وأحيانا بأي ثمن. |
The risk was that potential savings might not be identified, while the sale price determined could be inadequate. | والخطر من ذلك هو أنه قد ي خفى عن النظر وفورات محتملة، إلى جانب أن السعر المحدد للبيع قد لا يكون هو السعر المناسب. |
Analysis of developments in the area of commodity price risk management, instruments, exchanges and participants (1994) 22 700 | تحليل التطورات في ميدان إدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع اﻷساسية وإدواتها وبورصاتها والمشاركين فيها )١٩٩٤( |
This volume of assets allows the Fund to expand its investment frontier and requires it to build up a risk control mechanism, to control comprehensively not only investment risk but also operational risk and technology risk. | ويتيح حجم الأصول هذا للصندوق توسيع حدود استثماره ويتطلب منه وضع آلية للتحكم في المخاطر من أجل رقابة شاملة ليس لمخاطر الاستثمار فحسب وإنما كذلك للمخاطر التشغيلية والمخاطر التكنولوجية. |
The Chief of the Risk and Compliance Section will develop a comprehensive risk monitoring mechanism for the investments of the Fund, apply and oversee the process, develop a methodology for a risk and performance analysis appropriate for the investments of the Fund and oversee the reporting. | 193 ويضع رئيس قسم المخاطر والامتثال آلية شاملة لرصد المخاطر فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، ويطبق العملية ويشرف عليها، ويضع منهجية لتحليل المخاطر والأداء تكون مناسبة لاستثمارات الصندوق ويشرف على عملية الإبلاغ. |
For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. | للشركات الكبيرة، إنه خطر السمعة، ولكن بشكل أكثر أهمية، هم لا يهتمون ما هو ثمن السلعة . |
Budgetary spending can be sustained through the price cycle when there is an effective risk management system in place. | ويمكن دعم الإنفاق من الميزانية بواسطة دورة الأسعار عند وجود نظام فعال لإدارة المخاطر. |
For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. | للشركات الكبيرة، إنه خطر السمعة، ولكن بشكل أكثر أهمية، هم لا يهتمون ما هو ثمن السلعة (كونهم مستعدين للدفع أكثر للمواد الخام). |
The connection between financial risk and asset price swings emerges from the use of a new approach Imperfect Knowledge Economics (IKE) to understanding risk and fluctuations in asset markets. | إن الارتباط بين المخاطرة المالية وتقلبات أسعار الأصول ينشأ نتيجة للاستعانة بنهج جديد في فهم المخاطرة وتقلبات أسواق الأصول ـ أو اقتصاد المعرفة المنقوصة. |
Another way to create a market price for recession risk is to offer the MacroShares that my firm MacroMarkets pioneered. | ثمة وسيلة أخرى لتحديد سعر سوق للمجازفة المرتبطة بالركود، وهي تتلخص في عرض أسهم كلية ( MacroShares ) كتلك التي كان لشركتي، MacroMarkets ، الريادة في تقديمها لأول مرة. |
It is crucial to recognize the realistic possibilities and practical limitations of using price risk management tools by small farmers. | ومن الأساسي الاعتراف بالإمكانات الواقعية والقيود العملية المتصلة بقيام صغار المزارعين باستخدام أدوات إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار. |
Speaking of risk, we have seen that price volatility of food crops in Africa is the highest in the world. | بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
There is no risk, gain or loss to the Fund itself as a result of this arrangement. | وليست ثمة مخاطرة أو ربح أو خسارة بالنسبة للصندوق ذاته نتيجة لهذا الترتيب. |
Unfortunately, contemporary economic theory, with its presumption of perfect price discovery in asset markets, has discouraged economists and policymakers from paying any attention to the role of asset price swings in managing systemic risk. | من المؤسف أن النظرية الاقتصادية المعاصرة، بما تفترضه من كمال في توصل أسواق الأصول إلى الأسعار المناسبة، كانت سببا في تقاعس خبراء الاقتصاد وصناع القرار السياسي عن الانتباه إلى الدور الذي تلعبه تقلبات أسعار الأصول في إدارة المخاطرة النظمية الشاملة. |
Projects in this field include physical market development enhancement of market infrastructure facilitation of private sector initiatives and commodity price risk management. | وتتضمن المشاريع في هذا الميدان التطوير المادي للأسواق وتعزيز الهياكل الأساسية للأسواق وتيسير مبادرات القطاع الخاص وإدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية. |
(g) To ensure thorough evaluation of suppliers' qualifications and tenders, including risk and price analyses (incorporating maintenance and replacement costs where appropriate) | (ز) كفالة التقييم الشامل لمؤهلات المور دين ومقدمي العطاءات، بما في ذلك إجراء تحاليل للأخطار والأسعار (مع إدراج تكاليف الصيانة والإبدال، حسب الاقتضاء) |
That belief can be traced to prevailing economic theory concerning the causes of asset price instability a theory that accounts for risk and asset price fluctuations as if the future followed mechanically from the past. | وبوسعنا أن نتتبع أثر هذا الاعتقاد إلى نظرية اقتصادية سائدة بشأن أسباب عدم استقرار أسعار الأصول ــ وهي النظرية التي تفسر المخاطر وتقلبات أسعار الأصول وكأن المستقبل يأتي كنتيجة منطقة ميكانيكية لأحداث الماضي. |
Given the difficulty, if not the impossibility, of solving the problem of price instability for commodities, the management of price risk becomes a key goal, and this is a core function of mature commodity exchanges. | 25 ونظرا إلى صعوبة حل مشكلة تقلبات أسعار السلع الأساسية، إن لم نقل استحالته، تصبح إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار هدفا رئيسيا ، وهذه وظيفة أساسية من وظائف بورصات السلع الأساسية الناضجة. |
The future size of the fund is closely linked to the price of oil and to developments in international financial markets. | يرتبط الحجم المستقبلي لهذا الصندوق بطبيعة الحال ارتباطا وثيقا بأسعار النفط والتطورات في الأسواق المالية الدولية. |
3. Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments | ٣ تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية من خﻻل آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار بما في ذلك المبادﻻت السلعية، واستخدام أدوات إدارة أخطار أسعار السلع اﻷساسية |
Non libertarians recognize the fatal flaw in this argument financial blow ups entail what economists call a systemic risk everyone pays a price. | ويدرك معارضو هذا النوع من التحرر وجود عيب قاتل في هذه الحجة إذ أن الصدمات المالية يترتب عليها ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد المجازفة الشاملة ـ حيث يتحمل الجميع جزءا من الثمن. |
Increasing risk tolerance on the part of stock market investors, which appears to have raised long run price earnings ratios by around 20 . | اتساع حيز المجازفة من جانب المستثمرين في سوق الأوراق المالية، وهو ما أدى فيما يبدو إلى رفع معدلات مكاسب السعر على الأمد البعيد بنحو 20 . |
Lenders must suffer losses, so that they price sovereign risk more accurately in the future and make reckless governments pay higher interest rates. | يجب ان يتكبد الدائنين الخسائر وذلك حتى يقوموا بتسعير المخاطرة السيادية بشكل اكثر دقة في المستقبل وجعل الحكومات المتهورة تدفع اسعار فائدة أعلى. |
Investors subsequent efforts to price in the risk of a eurozone breakup not the volume of sovereign debt caused bond yields to spike. | وكانت الجهود اللاحقة التي بذلها المستثمرون لتثمين خطر تفكك منطقة اليورو ــ وليس حجم الديون السيادية ــ سببا في ارتفاع عائدات السندات. |
The integrated risk and return management method is a practical approach that should be adopted by any pension fund. | 146 تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية. |
The Fed s commitment to buy shares of the mutual fund at a preset price would have caused investors to put new capital into the stronger banks to take advantage of the central bank s price support. | وكان التزام بنك الاحتياطي الفيدرالي بشراء أسهم الصندوق المشترك بسعر محدد سلفا ليحمل المستثمرين على ضخ رؤوس أموال جديدة إلى البنوك الأكثر قوة بهدف الاستفادة من دعم البنك المركزي للأسعار. |
Related searches : Price Fund - Fund Price - Fund Transfer Price - Fund Share Price - Share Price Risk - Commodity Price Risk - Equity Price Risk - Market Price Risk - Price Risk Management - Other Price Risk - Vulture Fund - Sovereign Fund