Translation of "fully control" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We fully support the view that the issue of population control must be addressed.
ونحن نؤيد تماما الرأي القائل بضرورة تناول مسألة التنظيم السكاني.
You know, with Obamacare fully installed, government would have control of almost half of the economy.
وتستهلك المزيد والمزيد من اقتصاد البلد. انتم تعلمون، مع النظام الصحي الذي وضعه اوباما، فالحكومة ستتمكن من السيطرة على نصف اقتصاد البلد
A battle between the president and legislature over control of federal spending has not been fully resolved.
وحتى الآن لم يتم الفصل في المعركة الدائرة بين رئيس البلاد والجهاز التشريعي حول السيطرة على الإنفاق الفيدرالي.
The Kremlin, far from being able to control the situation, does not fully grasp what is happening.
إن الكرملين، البعيد كل البعد عن القدرة على السيطرة على الموقف، لا يدرك تماما ما يور من حوله.
Austria stands fully behind the efforts of the international community to bring the Kosovo crisis under control.
والنمسا تؤيد بشكل كامل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل السيطرة على اﻷزمة في كوسوفو.
3. The Parties shall fully support monitoring and control measures to verify compliance with this Agreement, including
٣ تدعم اﻷطراف بالكامل رصد ومراقبة تدابير التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق، بما في ذلك ما يلي
(d) The establishment of a fully fledged firewall to provide policy based access, control and management of internetworking.
(د) تأسيس نظام مكتمل لمنع الاختراق يتيح التحكم في إمكانية الدخول إلى الشبكة وإدارتها استنادا إلى السياسات المعمول بها .
UNMOGIP should be enabled fully to carry out its mandate to patrol the line of control on both sides.
وينبغي تمكين هذا الفريق من اﻻضطﻻع بوﻻيته برصد خطوط المراقبة على الجانبين.
I use natural reed, because natural reed has a lot of tension in it that I cannot fully control.
أستخدم قصبا طبيعيا، لأن القصب الطبيعي لديه الكثير من الجهد والذي لا يمكنني التحكم فيه كليا.
We fully support the efforts of the Lebanese Government to expand its control and authority throughout the entire Lebanese territory.
ونؤيد تمام التأييد جهود الحكومة اللبنانية لبسط سيطرتها وسلطتها على جميع اﻷراضي اللبنانية.
(b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه كل الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها
(b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه جميع الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها
And so we can control that with micro controllers and create a fully volumetric, three dimensional display with just 256 LEDs.
ونستطيع التحكم بذلك عن طريق المعالجات ونحصل على شاشة عرض حجمية ثلاثية الأبعاد بـ 256 صمام فقط
Eyes do not encompass Him and all eyes are within His domain He is the Most Subtle , the Fully Aware . ( control knowledge )
لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها .
Regarding this question the Danish Government fully agrees with the views and conclusions against legalization expressed by the International Narcotics Control Board.
ففيما يتعلق بهذه المسألة توافق الحكومة الدانمركية تماما على اﻵراء واﻻستنتاجات المناهضة ﻹضفاء الشرعية التي أعرب عنها المجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
Malta renews its pledge to support fully the concerted efforts being made by the United Nations to control the world drug problem.
إن مالطة تجدد تعهدها بالتأييد الكامل للجهود المتضافرة التي تبذلها اﻷمم المتحدة لمراقبة مشكلة المخدرات العالمية.
Relevant legislation continues to be amended and other legislative changes are being prepared in order fully to implement international drug control conventions.
ويستمر إدخال التعديﻻت في التشريع القائم كما تعد تغييرات تشريعية أخرى كي نطبق بالكامل اﻻتفاقيات الدوليــة الخاصـة بمراقبة المخدرات.
When fully implemented, the local offices will be able to exercise a greater degree of control over the timing of their purchases.
وبعد أن يتم تنفيذ هذا المشروع بشكل كامل سوف تستطيع المكاتب المحلية أن تباشر درجة أكبر من الرقابة على توقيت مشترياتها.
But even the most determined autocrat cannot fully control political activity online. Tech savvy young people tend to circumvent attempts at official censorship.
ولكن حتى أشد الطغاة عزما لا يستطيع أن يفرض سيطرته الكاملة على الأنشطة السياسية على الإنترنت. إذ يميل الشباب البارعون في استخدام التكنولوجيا إلى التحايل على محاولات الرقابة الرسمية. ورغم هذا فإن الناشطين على الإنترنت لا يكتسبون المزيد من القوة بالضرورة.
Electorally competitive countries are not necessarily democratic some do not fully control the state's territory others violate both their constitutions and human rights.
ولكن الدول التي تتمتع بالتنافسية الانتخابية ليست بالضرورة ديمقراطية فبعض الدول لا تسيطر سيطرة تامة على كامل أراضيها، وبعضها تخالف دساتيرها وتنتهك حقوق الإنسان.
My country fully associates itself with the efforts made by the different export control regimes to address the challenges I have just described.
ويؤيد بلدي تأييدا كاملا الجهود المبذولة من قبل مختلف نظم مراقبة الصادرات لمعالجة التحديات التي وصفتها للتو.
PostScript made it possible to fully exploit these characteristics, by offering a single control language that could be used on any brand of printer.
ويجعل PostScript من الممكن الاستغلال الكامل لهذه المميزات، وذلك من خلال توفير لغة تحكم وحيدة يمكن استخدامها على أي ماركة من الطابعات.
This concept has not yet been implemented fully because it was linked to the global access control, the implementation of which has been postponed.
ولم ي طب ق هذا المبدأ إلى حد الآن لأنه مرتبط بمراقبة الدخول الشاملة التي أ رجأ تنفيذها.
(f) The FAO SADC Regional Training Centre for mid level personnel for the control of African animal trypanosomiasis is now fully staffed and operational.
)و( أصبح المركز اﻻقليمي المشترك بين الفاو واﻻتحاد اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي لتدريب الموظفين من الرتب المتوسطة على مكافحة داء المثقبيات الذي يصيب الحيوانات في افريقيا، مكتمﻻ من حيث المﻻك الوظيفي وبدأ يمارس نشاطه.
And so in the second flight, we were able to get three minutes of fully aerodynamic control of the vehicle before we lost it.
وهكذا، ففي الرحلة الثانية، تمكنا من بلوغ 3 دقائق بتحكم أيروديناميكي كامل للمركبة قبل أن نخسرها.
China has always supported proper control of transfers of MOTAPM and holds the view that relevant provisions in APII should be fully and faithfully implemented.
29 أيدت الصين دائما مراقبة نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مراقبة سليمة، وترى أنه ينبغي تنفيذ أحكام البروتوكول الثاني المعد ل ذات الصلة تنفيذا كاملا وبكل إخلاص.
We are determined fully to implement the measures required to ensure a stricter control over exports of nuclear materials and equipment, including dual use items.
وقد عقدنا العزم على أن ننفذ على وجه كامل التدابير الﻻزمة لكفالة فرض رقابة أكثر صرامــة علــى صادرات المواد والمعدات النووية، بما في ذلــك المواد ذات اﻻستخدامات المزدوجة.
WHO consultants fielded for the emergency, as well as WHO projects staff in Djibouti, have fully participated in the cholera control activities in the country.
واشترك الخبراء اﻻستشاريون التابعون لمنظمة الصحة العالمية الذين أوفدوا لمواجهة حالة الطوارئ، فضﻻ عن موظفي مشاريع منظمة الصحة العالمية في جيبوتي، اشتراكا تاما في أنشطة مكافحة الكوليرا في البلد.
quot The Council reaffirmed that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should fully play its catalytic role and continue to provide leadership and coordination within the United Nations system on matters related to drug abuse control.
quot أكد المجلس من جديد أن برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي دوره الحفاز بالكامل وأن يواصل توفير الريادة والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane,
ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق،
In paragraph 446, the Board recommends that Treasury use fully the capability of the newly installed foreign exchange module in the Operations Processing Integrated Control System.
69 في الفقرة 446، أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
In this regard we fully support recent resolutions of the General Assembly calling for an integrated approach in implementing the United Nations International Drug Control Programme.
وفي هذا الصدد، نؤيد تماما القرارات اﻷخيرة للجمعية العامة، التي تدعو الى اعتماد نهج متكامل في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
Fully
كامل
The necessity to implement control and monitoring procedures is further heightened by the fact that the UNOPS general ledger was not fully functional as at May 2005.
ومما يزيد من تأكيد ضرورة تطبيق إجراءات للمراقبة والرصد عدم دخول دفتر الأستاذ العام للمكتب طور التشغيل الكامل حتى أيار مايو 2005.
It is therefore necessary to strengthen national capacities to exercise effective control in this regard by establishing and fully implementing legal provisions and cooperating with international organizations.
تشارك في الأنشطة التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تكوين خبراء في مجال الحماية المادية.
Moreover, women may not even be able to control fully the fruits of their own labour, which may be appropriated by the male members of their families.
وعﻻوة على ذلك، قد ﻻ تتمكن المرأة أيضا من التحكم تماما في ثمار عملها التي قد يستولى عليها أفراد اﻷسرة من الذكور.
Ground positioning control system control station
محطــة تحكـم لنظام التحكم لتحديد
...measure of control. Measure of control.
اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة
Concerning radio frequency grounds passes, the Group was not fully convinced of the advisability of an access control system, and would like the matter to be further examined.
66 وفيما يتعلق ببطاقات الدخول العاملة بالترد دات الراديوية، قال إن المجموعة غير مقتنعة تماما بجدوى نظام لمراقبة الدخول، وبأنها تأمل في مواصلة النظر في هذه المسألة.
We intend to participate fully when the Council examines the coordination aspects of drug abuse control, as well as in its high level review of the drug problem.
ونحن نعتزم المشاركة التامة عندمـــا يبحث المجلس الجوانب التنسيقية ﻷنشطة مكافحة إساءة استعمال المخدرات وكذلك عند استعراضه الرفيع المستوى لمشكلة المخدرات.
Fully embedded
مضمن كاملا
Fully trusted
كامل
whether fully...
سواء أكان كاملا ...
Fully dressed?
بملابسك الكاملة
Drug Control Programme International Narcotics Control Board
برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات المجلس الدولي لمراقبة المخدرات

 

Related searches : Fully Under Control - Fully In Control - Fully Met - Fully Filled - Fully Accessible - Fully Fashioned - Fully Regulated - Fully Burdened - Fully Grown - Fully Connected - Fully Briefed - Fully Branded - Fully Accountable