Translation of "full year effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So you can see the full effect!
يمكنك رؤيتها بالتأثير الكامل
Thus, policies aimed at boosting employment by the end of, say, this calendar year needed to be put in place about a year ago to have time to have reached their full effect.
وهذا يعني أن السياسات الرامية إلى دعم تشغيل العمالة بنهاية هذا العام التقويمي على سبيل المثال كان من الواجب أن يبدأ العمل بها منذ عام مضى حتى يتوفر لها الوقت المطلوب لتحقيق التأثير الكامل.
(a) To give full effect to economic, social and cultural rights
(أ) أن تعمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالا كاملا
(a) To give full effect to economic, social and cultural rights
(أ) إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالا كاملا
The Guidance Notes are in full force and effect since January 2004.
وقد أصبحت هذه المذكرات الاسترشادية سارية المفعول، ودخلت حيز النفاذ في كانون الثاني يناير 2004.
The State party is urged to give full effect to the Committee's observations.
الدولة الطرف مطالبة بتنفيذ ملاحظات اللجنة على الوجه الكامل.
(b) Give full effect to these provisions with regard to highly migratory species
)ب( وضع هذه اﻷحكام موضع التنفيذ التام فيما يتعلق باﻷنواع الرحالة
And we lost another 4 million before our policies were in full effect.
و4000000 قبل سياساتنا في التأثير الكامل. تلك هي الحقائق. ولكن حتى هي هذه في ال 22 شهرا الماضية ، خلقت الشركات أكثر من 3 ملايين وظيفة.
Objects of expenditure First full year of operation
وجوه اﻻنفاق السنة اﻷولى الكاملة للتشغيل
last year, becoming a full time practicing lawyer.
في السنة الماضية حيث أصبحت أمارس المحاماة بدوام كامل
He hoped that modalities would be found to give full effect to those proposals.
وأعرب عن الأمل في أنه سيتم التوصل إلى الطرق الكفيلة بإعطاء هذه الاقتراحات أكبر أثر ممكن.
The Territory apos s first full time pathologist was appointed with effect from 1 November 1993.
فقد عين أول أخصائي أمراض متفرغ في اﻻقليم اعتبارا من ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
Stimulating an economy takes time, as the Obama administration s difficulties in spending what it has allocated show the full effect of these efforts may take a half year or more to be felt.
إن تحفيز الاقتصاد يستغرق وقتا ، كما أظهرت لنا الصعوبات التي تواجهها إدارة أوباما في إنفاق المبالغ التي تم تخصيصها بالفعل والتأثير الكامل لهذه الجهود قد يستغرق نصف عام قبل أن يصبح ملموسا .
The CSME is planned to take full effect for a limited number of countries in January 2006.
وسوف يبدأ بالكامل سريان اتفاق السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، بالنسبة لعدد محدود من البلدان، في كانون الثاني يناير 2006.
Forecasts for the year 1994 estimate that this adverse effect will be roughly the same.
وتقدر التكهنات المتعلقة بسنة ١٩٩٤ أن هذا اﻷثر الضار سيظل على ما هو عليه تقريبا.
However, the year did not deliver to the full of our expectations.
ولكن هذا العام لم يف بكامل توقعاتنا.
Comparative tables are attached to show the effect of the mechanism over a five year period.
17 مرفق بهذه الوثيقة جداول مقارنة لبيان أثر الآلية على مدى خمس سنوات.
A treaty to this effect will be signed in Kampala, Uganda, on 4 November this year.
وسيتم التوقيع على معاهدة لهذا الغرض في كمباﻻ بأوغندا، في ٤ تشرين الثاني نوفمبر من هذا العام.
The full rise in GDP will combine the 1.2 per year cyclical rebound with the increase in potential full employment GDP.
إن الارتفاع الكامل للناتج المحلي الإجمالي سوف يجمع بين الانتعاش الدوري الذي سوف تبلغ نسبته 1,2 سنويا وبين الزيادة المحتملة في الناتج المحلي الإجمالي القائم على التشغيل الكامل للعمالة.
The Armed Forces Act 2006 completes the harmonisation of service law, and takes full effect on 1 November 2009.
استكمل قانون القوات المسلحة لعام 2006 موائمة قانون الخدمة وأصبح نافذ المفعول بشكل كامل في الأول من نوفمبر عام 2009.
(a) To promote and give full effect to the Declaration on the Protection of All Persons against Enforced Disappearance
(أ) أن تروج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأن ت عمله إعمالا كاملا
At that time, all of the measures to effect savings were taken in full consultation with the General Assembly.
ففي ذلك الوقت كانت كل تدابير التوفير تتخذ بالتشاور التام مع الجمعية العامة.
In another year, I'll be back home,with a stocking full of money.
خلال عام ثان، سأعود للبيت بجراب مليء بالنقود
In exceptional cases when granting a full paid annual vacation to an employee in the current year may have an adverse effect on the normal progress of work at the enterprise, it is allowed to transfer part of the vacation to the following year with the employee's written consent.
وفي حالات استثنائية، إذا كان منح إجازة سنوية كاملة مدفوعة الأجر للعامل أثناء سنة ما سيحدث آثارا سلبية على سير العمل العادي في المنشأة يجوز ترحيل جزء من الإجازة إلى السنة المقبلة بموافقة كتابية من العامل.
The full impact of inflation is estimated at 3.5 per cent, per year, reflecting the combined effect of a 2.1 per cent annual inflation rate at headquarters and a 4.0 per cent annual inflation rate for country offices.
36 وي قدر الأثر الكامل للتضخم بنسبة 3.5 في المائة سنويا للميزانية ككل، وهو ما يعكس الأثر المشترك لمعدل التضخم السنوي البالغ 2.1 في المائة في المقر ومعدل التضخم السنوي البالغ 4.0 في المائة في المكاتب القطرية.
These actions yielded Ford a 2.7 billion profit in fiscal year 2009, the company's first full year profit in four years.
28 هذه الإجراءات حققت فورد أرباحا 2.7 مليار دولار في السنة المالية 2009، الشركة أول أرباح العام بأكمله في أربع سنوات.
Keynesian models claiming a quick boost from higher government spending below full employment show that the effect soon turns negative.
وت ظه ر النماذج الكينزية التي تزعم أن الإنفاق الحكومي الأعلى عند مستوى أدنى من التشغيل الكامل للعمالة يعطي دفعة سريعة أن التأثير سرعان ما يتحول إلى السلب.
The inventions of IR 2 were so important that they took a full 100 years to have their main effect.
كانت مخترعات الثورة الصناعية الثانية بالغة الأهمية... حتى أنها استغرقت مائة عام قبل أن تخلف تأثيرها الرئيسي .
Regional organizations have recently made significant progress in giving full effect to the provisions of Chapter VIII of the Charter.
لقد أحرزت المنظمات الإقليمية تقدما ملحوظا في الآونة الأخيرة في التطبيق الكامل لأحكام الفصل الثامن عشر من الميثاق.
And as great as these books were, you could always tell that you were getting close to the full effect.
ومهما عظمت هذه الكتب، يمكنكم دائما القول أنكم ستحصلون على نفس تأثير الأصل.
With near full employment and full pension coverage for Bermudians, most labour issues concern the quality of work available and the effect of foreign workers on the Bermuda labour market.
36 ومع توافر العمل لجميع البرموديين تقريبا واستفادتهم جميعا من نظام المعاشات التقاعدية، باتت معظم المسائل المتعلقة بالعمل منصبة على نوعية الأعمال المتاحة وتأثير العمال الأجانب في سوق العمل البرمودية.
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations.
لقد حملت السنة الماضية أكبر قدر من التحديات لﻷمم المتحدة.
Among full time, full year workers in Ontario, the gap has gone down from 36 percent in 1987 to 30 percent in 2002.
فبالنسبة إلى العمال المتفرغين طوال السنة في أونتاريو، انخفض الفارق من 36 في المائة في عام 1987 إلى 30 في المائة في عام 2002.
But there would also be a positive effect on saving and thus on wealth next year and beyond.
لكن هذا سيؤثر بالإيجاب أيضا على معدلات الادخار، وبالتالي على الثروة في العام القادم والأعوام التي تليه.
The secondary school, which accepted first year students only in the 1993 94 school year, would operate at full capacity in 1995 96.
والمدرسة الثانوية التي استقبلت طﻻب السنة اﻷولى فقط للعام الدراسي ١٩٩٣ ١٩٩٤، ستعمل بطاقتها الكاملة في العام الدراسي ١٩٩٥ ١٩٩٦.
And in the year 1970, it took just over two full time equivalents of clinicians.
وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلا عن اثنين من الأطباء.
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential.
نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
The Assembly decided to celebrate 7 April of each year, with effect from 1950, as the World Health Day.
ومنذ عام 1950، جرى الاحتفال سنويا بيوم الصحة العالمي في السابع من أبريل.
I am in full agreement, given the importance of their work, that the Board should return to the practice of two full meetings per year.
وإنني أوافق موافقة تامة على أنه ينبغي أن يعود المجلس، نظرا ﻷهمية عمله، إلى الممارسة المتعلقة بعقد اجتماعين كاملين في السنة.
The State party should give full effect to the provisions of the Covenant in its domestic legislation prohibiting all forms of discrimination.
على الدولة الطرف أن ت ع م ل أحكام العهد في قانونها الوطني إعمالا تاما بحظر التمييز بشتى أشكاله.
The full force of the fiscal stimulus package began to go into effect in the second quarter of 2009, with the US National Bureau of Economic Research officially designating the end of the recession as having come in June of that year.
ثم بدأت القوة الكاملة لحزمة التحفيز المالي في التأثير أثناء الربع الثاني من عام 2009، مع تحديد المكتب الوطني الأميركي للبحوث الاقتصادية رسميا لشهر يونيو حزيران من ذلك العام باعتباره نهاية الركود.
The increase in dollar terms for a full two year period has been calculated at 2,263,800.
٣٥ حسبت الزيادة بالدوﻻرات بالنسبة لفترة السنتين بأكملها فبلغت ٨٠٠ ٢٦٣ ٢ دوﻻر.
The hallmark of the Year has been the involvement of the full spectrum of professional groups.
والسمة المميزة للسنة الدولية تتمثل في مشاركة شتى المجموعات المهنية.
Every business can write off the full cost of the new investments they make this year.
ويمكن كل الأعمال التجارية شطب التكلفة الكاملة للاستثمارات الجديدة التي تجعل من هذا العام.
In spite of this effect, our friend Rebecca, who is a Muslim, had her wallet stolen during Ramadan last year.
على الرغم من ذلك فإن صاحبي ريبيكا وهي مسلمة، قد تم إنتشال محفظتها خلال رمضان الماضي.

 

Related searches : Year Effect - Full Year - Full Effect - Full Year Data - Full Year Plan - Full Year Projection - Full Year 2013 - Full-year Dividend - Full-year Performance - Full-year Target - Full Year Results - Full-year Outlook - Full Fiscal Year