Translation of "full of themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Full - translation : Full of themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
who demand of other people full measure for themselves , | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
They're all stupid and superficial and full of themselves. | إنهم أغبياء وسطحيون ومغرورون! |
It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate. | فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب. |
The regulations in question were proposed by the lawyers themselves and were promulgated in full consultation with them. | فاﻷنظمة المعنية اقترحها المحامون أنفسهم وصدرت بالتشاور التام معهم. |
However, it is for Salvadorians themselves to take the fundamental decisions that will lead to a full fledged peace. | غير أن أمر اتخاذ القرارات اﻷساسية المفضية الى اقرار سلم مكتمل هو من شأن السلفادوريين أنفسهم. |
A number of newly created States, most of which were moving towards full market economies, were striving to integrate themselves into the international economic system. | وذلك أن عددا من الدول الحديثة اﻹنشاء، ومعظمها يسير نحو اﻻقتصادات السوقية الكاملة، تسعى سعيا جادا إلى إدماج نفسها في النظام اﻻقتصادي العالمي. |
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands. | إنها ممتلئة بنا، وممتلئة بأغراضنا، ممتلئة بفضلاتنا وممتلئة بمتطلباتنا. |
Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music. | ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى. |
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject. | 8 6 ولم ينتهز أصحاب البلاغ فرصة تقديم طلب للإعفاء الجزئي فقضيتهم تتعلق بطلب الإعفاء الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية. |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
However, it is equally important that affected States Parties themselves take full ownership for this responsibility by making national resource commitments. | بيد أن ما لا يقل أهمية عن ذلك، هو أن تضطلع الدول الأطراف المتضررة بنفسها بهذه المسؤولية بالكامل، وذلك من خلال الحصول على التزامات بتقديم الموارد على الصعيد الوطني. |
Undertaken upon request of the countries concerned, these projects cover a full range of human settlements activities and indirectly promote technical cooperation among the Islamic countries themselves. | وهذه المشاريع، التي يضطلع بها بناء على طلب البلدان المعنية، تغطي نطاقا شامﻻ من أنشطة المستوطنات البشرية وتعزز على نحو غير مباشر التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسﻻمية ذاتها. |
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. | فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب. |
If you take a full blown John Deere tractor, it's almost impossible for anyone to go out and try to build one of those for themselves. | لو أخذنا مثلا جرار زراعي ماركة جون ديري كامل المواصفات من المستحيل لأي كان أن يحاول بناء واحد بنفسه ولنفسه |
The obstacles to the full implementation of resolution 1325 (2005) arise from both the instability of conflict situations themselves and the lack of respect for the human rights of women. | والعقبات التي تعترض طريق التنفيذ التام للقرار 1325 (2005) تنشأ عن عدم استقرار حالات الصراع والافتقار إلى احترام حقوق الإنسان للنساء. |
And a vase full full of blossoms | وإناء كامل كامل أزهار. |
We have a planet full of humans, and full of other animals and full of plants. | لدينا كوكب مليء بالبشر ومليء بالحيوانات الأخرى ومليء بالنباتات |
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
Therefore it calls on Haitians themselves, particularly the Transitional Government, to assume their State responsibilities and take advantage of this historic opportunity, thus taking full ownership of their future. | ولهذا، فإنه يدعو الشعب الهايتي نفسه، وبخاصة الحكومة الانتقالية، للقيام بمسؤوليته كدولة واغتنام هذه الفرصة التاريخية، وامتلاك مستقبله امتلاكا تاما. |
Oceans full of container ships, camps full of starving families. | محيطات مليئة بالسفن مخيمات مليئة بالاسر الجائعة |
With that, amidst roars of victory, an era was ended, reaffirming the old saying that the graveyards of the world are full of those who considered themselves indispensable to their nations. | بهذا الإعلان الذي انفجرت الحناجر على إثره مطلقة صيحات النصر إلى عنان السماء، انتهت حقبة من الزمن، وتأكدت المقولة القديمة إن مقابر العالم مليئة بجثث هؤلاء الذين اعتبروا أنفسهم أصلا لا غنى عنه لبلادهم . |
Many write for Global Voices alongside full time jobs (40 ). About 30 are freelance or self employed, and another 15 identified themselves as students. | الكثير منهم يكتبون هنا بجانب وظيفتهم الدائمة (40 )، و حوالي 30 يعملون في أعمال حرة أو يديرون أعمالهم الخاصة، و هناك 15 أخرين عرفوا بأنفسهم على أنهم طلاب. |
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves. | اما الآن فاني آتي اليك. واتكلم بهذا في العالم ليكون لهم فرحي كاملا فيهم. |
The mission called on Haitians themselves, particularly the Transitional Government, to carry out their State responsibilities and take advantage of this historic opportunity for gaining full ownership of their future. | وقد دعت البعثة أبناء هايتي أنفسهم، وبالأخص الحكومة الانتقالية، إلى الاضطلاع بمسؤوليات الدولة والاستفادة من هذه الفرصة التاريخية لتملك زمام مستقبلهم بالكامل. |
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers. | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
It is crucial that the strategies to achieve the Millennium Development Goals be based on these international standards and made operational with the full participation of indigenous peoples themselves. | 27 ومما له أهمية حاسمة في هذا الصدد أن تكون استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قائمة على هذه المعايير الدولية، وأن تدخل حيز التنفيذ بمشاركة كاملة من الشعوب الأصلية نفسها. |
quot Stressing the importance of the Arusha Peace Agreement to the peaceful resolution of the conflict in Rwanda and the necessity for all parties to recommit themselves to its full implementation, | quot وإذ يؤكد أهمية اتفاق أروشا للسلم بالنسبة لحل الصراع في رواندا بالوسائل السلمية وضرورة التزام جميع اﻷطراف من جديد بتنفيذه تنفيذا كامﻻ، |
Whom the angels cause to die while they are wronging themselves . Then will they make full submission ( saying ) We used not to do any wrong . | الذين تتوفاهم بالتاء والياء الملائكة ظالمي أنفسهم بالكفر فألقوا السلم انقادوا واستسلموا عند الموت قائلين ما كنا نعمل من سوء شرك فتقول الملائكة بلى إن الله عليم بما كنتم تعملون فيجازيكم به . |
They're making fools of themselves. | انهم يعتقدون أننا حمقى |
Themselves. | أنفسهم |
Full of varieties . | ذواتا تثنية ذوات على الأصل ولامها ياء أفنان أغصان جمع فنن كطلل . |
Full of varieties . | الجنتان ذواتا أغصان نضرة من الفواكه والثمار . |
Full of potential. | عندك كل الامكانات. |
Full of tradition. | ملئ بالتقليد. |
Full of mischief. | ممتلىء بالحيوية. |
Where the teme machines themselves will replicate themselves. | حيث التميمات ألات تعيد تخليق نفسها بنفسها |
Iran, ... is full of defiance...But it is equally full of longing. | لكن ها في الوقت عينه هي دولة مليئة بالحنين. |
We are, so to speak, in the family business, in full partnership with the families themselves. and in full partnership with the non government sector, the importance of which was appropriately highlighted this morning by Mrs. Donna Shalala, Secretary of Health and Human Services of the United States. | ونحن، إن صح لنا هذا القول إنما نشتغل بشؤون اﻷسرة، وذلك في مشاركة كاملة مع اﻷسر ذاتها، ومع القطاع غير الحكومي، الذي أكدت على أهميته عن حق هذا الصباح السيدة دونا شﻻله، وزيرة الصحة والخدمات اﻹنسانية في الوﻻيات المتحدة. |
Full astern. Full astern! | ـ إنحنائه كاملة ـ إنحنائه كاملة |
I am full. I am full. I am full... | انا شبعان . أنا شبعان . أنا شبعان ... ان |
As a result, the talks were transformed into a full blown leaders summit, with presidents and prime ministers heading to Denmark to seal the deal themselves. | ونتيجة لهذا، فقد تم تحويل المحادثات إلى قمة تامة النضج تجمع بين زعماء العالم، ويشارك فيها رؤساء الدول ورؤساء الوزارات الذين يتوجهون إلى الدنمرك لإبرام الاتفاقية بأنفسهم. |
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
If the development of Africa is primarily the responsibility of the Africans themselves, it is no less important for the international community to recognize the principle of shared responsibility and full partnership with Africa. | ولئن كانت تنمية افريقيا هي مسؤولية تقع أساسا على اﻷفريقيين أنفسهم، فإن اعتراف المجتمع الدولي بمبدأ تقاسم المسؤولية. والمشاركة الكاملة مع افريقيا أمر ﻻ يقل عن ذلك أهمية. |
By adopting the Charter of the United Nations, States had committed themselves, individually and collectively, to promote quot higher standards of living, full employment, and conditions of economic and social progress and development quot . | وقد التزمت الدول إفراديا وجماعيا، إذ اعتمدت ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل على quot تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب اﻻستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي quot . |
I kind of wish you had a full hand. Full hand? | . كنت اتمنى لو كانت كامله كامله |
Related searches : Of Themselves - Think Of Themselves - Ahead Of Themselves - Aware Of Themselves - Give Of Themselves - Perception Of Themselves - Sense Of Themselves - Sure Of Themselves - Rid Themselves Of - Out Of Themselves - Full Of - Position Themselves - Pride Themselves